• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            法律英語必背單詞期末考試法學(xué)

            更新時間:2023-12-28 14:56:42 閱讀: 評論:0

            2023年12月28日發(fā)(作者:高空飛艇)

            法律英語必背單詞期末考試法學(xué)

            法律英語必背單詞第一章法律制度CivilLaw:民法EconomicLaw:經(jīng)濟法Legalsystem:法律制度;法律體系;法系A(chǔ)merican’syouth:美國建國初期FiftyStates:50個州(美國是個聯(lián)邦制國家,每個州都是一個相對獨立的實體,有著自己的憲法和政府組織,因此把state理解成邦國更為準確)ThereportsoftheUnitedStatesSupremeCourt:聯(lián)邦最高法院判例匯編Stoutvolumes:巨冊O(shè)verarching:貫穿始終的Nationalcharacteristics:民族特性Bindinginterpretation:有約束力的法律解釋Commonlaw:普通法(它是統(tǒng)一適用于整個國家,效力優(yōu)先于地方習(xí)慣法的法律,因此理解成共同法更為準確)ItinerantjudgesoftheEnglishroyalcourt:英國皇家法院的巡回法官Writ:令狀ProvisionsofOxford:牛津條例(從貴族會議中推選出的24人委員會為限制亨利三世的權(quán)力而在1258年制定的一部帶有憲法性質(zhì)的法律)Writupontheca:本案令狀第1頁

            Exaequoetbono:公平且善良CourtofChancery:衡平法院Maxims:法則Compensatorydamage:金錢賠償Judicialacceptance:司法接納(即,通過判例法的方式接受)第二章法律職業(yè)Legalprofession:法律職業(yè)Thebar:法律職業(yè)MultistateBarExam:律師資格考試Substantialfraction:大多數(shù)Lawyer:律師Attorney:律師Attorney-at-law:律師Counllor:律師Counllor-at-law:律師Retain:雇用Practicelaw:從事律師業(yè)務(wù)HarlanFiskeStone:哈蘭·菲斯克·斯通,1941年擔(dān)任最高法院首席大法官ChiefJustice:首席大法官Barristersandsolicitors:訴訟律師和非訴律師。英國的開業(yè)律師分為第2頁

            兩種:訴訟律師(大律師/出庭律師),有資格出席法庭審判并代理訴訟;非訴律師(律師/訴狀律師/事務(wù)律師),只能擔(dān)任案件的訴訟準備工作和從事非訴訟律師業(yè)務(wù)。Advocacy:代理訴訟,出庭辯護PrototypeofAmericanlawyer:美國律師的原型HouCounl:專職律師顧問,指受雇于某公司企業(yè)而非獨立開業(yè)的律師。亦可稱為corporatecounl,公司或團體法律顧問。Practicepreventivelaw:從事預(yù)防性法律服務(wù),即幫助客戶避免出現(xiàn)法律問題和糾紛。Exclusiveofthejudiciary:不包括法官Stateprocutor:美國州檢察官Stateattorney:州檢察官;州律師Districtattorney:地區(qū)檢察官;地區(qū)律師Procutingattorney:起訴檢察官;公訴律師第三章法律教育ABAaccreditedlawschools:美國律師協(xié)會認可的法學(xué)院(要獲得美國律師協(xié)會的認可,法學(xué)院必須達到該協(xié)會規(guī)定的標準,包括學(xué)校設(shè)施、圖書館藏書、師生比例、課程安排。)Socializationoffuturelawyers:使未來的律師具備社交活動能力Laisz-fairecapitalism:自由資本主義NewDeal:新政(美國總統(tǒng)羅斯福在1933~1939年期間所實施的,旨第3頁

            在加強政府對經(jīng)濟控制的內(nèi)政綱領(lǐng)。)Themodernregulatorynation:現(xiàn)代規(guī)制國家(與“現(xiàn)代法治國家”相似的說法。)Peripheralsubjects:邊緣學(xué)科Clinicaleducation:診所式教育Interdisciplinarycontext:交叉性學(xué)科的背景Socraticmethod:蘇格拉底式問答式教學(xué)法ChristopherColumbusLangdell:克里斯托弗·哥倫布·蘭德爾(美國著名法學(xué)家和法律教育家)Narrowformalisticapproach:狹隘的形式主義方法Alienation:異化(法學(xué)院培養(yǎng)出來的律師與社會公眾的離異。)Dialogue:對話Nondialogue:老師一人獨講Analogy:類推Elitelawschool:精英法學(xué)院The“oldboynetworks”:老同學(xué)關(guān)系網(wǎng);老哥們兒關(guān)系網(wǎng)FelixFrankfurter:弗利克斯·弗蘭克福特(美國著名法學(xué)家和聯(lián)邦最高法院大法官)Productofupperclassgentileculture:上等階層異教文化的產(chǎn)物第四章司法系統(tǒng)Judicialsystem:司法系統(tǒng)第4頁

            theDistrictofColumbia:哥倫比亞特區(qū)Coordinatesystem:并列存在的系統(tǒng)Two-tieredsystem:兩級審判體制Judicialdistrict:司法管轄區(qū)Discretionary:屬于自由裁量權(quán)的(意指最高法院有權(quán)決定對哪些上述案件進行審理。)Writofcertiorari:調(diào)案復(fù)查令A(yù)nadhocbasis:以個案為基礎(chǔ)的Careerjudiciary:職業(yè)法官Norvicethatmustbeentered:沒有必須先行進入的行業(yè)Popularvote:民眾選舉;普選Byniorityofrvice:依據(jù)服務(wù)的資歷Grossmisconduct:嚴重的過錯行為TheAmericanBarAssociation's"CodeofJudicialConduct":美國律師協(xié)會的“法官行為準則”Privatepractitioner:私人執(zhí)業(yè)律師Ablestlegalminds:最有能力的法律人才第五章Doctrineofconstitutionalsupremacy:憲法至上原則Fundamentallaw:基本法Malfeasance:瀆職行為;瀆職罪第5頁

            Processofimpeachment:彈劾程序Drasticmeasure:嚴厲措施SecretaryofWar:國防部長AndrewJohnson:安德魯·約翰遜(美國第17任總統(tǒng))Bythesametoken:由于同樣的原因Nationalconvention:全國修憲大會Judicialinterpretation:司法解釋Judicialreview:司法審查權(quán)Constitutionality:合憲性Acidtest:酸度檢測;合格檢驗標準第六章行政法Agencyaction:行政行為Administrativeunit:行政單位Adjudication:裁定Rulemaking:規(guī)章制定Discretionary:自由裁量的Asimpledebt:單純債務(wù)(即,無附加條件的債務(wù))Sub-constitutional:準憲法性;僅次于憲法的theFSEC(FederalSecuritiesandExchangeCommission):聯(lián)邦證券交易委員會Paradigmaticprocedures:標準程序第6頁

            Formaladjudication:正式裁決Informaladjudication:非正式裁決Ontherecord:有記錄的Administrativelawjudge:行政法法官Hearing:聽證會Bureaucraticroutine:日常行政活動Formalrulemaking:正式規(guī)章制定Informalrulemaking:非正式規(guī)章制定Statute-likenorm:類似法律的規(guī)范Statutorylaw:制定法Decisionistakenbureaucratically:以行政方式做出決定Inspection:檢查;審查theexistenceornotofconditionswarrantingformaladministrativeaction:是否存在需要采取正式行政行為的條件第七章刑法Homicide:殺人罪Self-defen:自衛(wèi);正當防衛(wèi)Necessity:緊急避險Necessityinlfdefen:正當防衛(wèi)Justifiablehomicide:正當殺人Forciblefelony:暴力性重罪第7頁

            Robbery:搶劫罪Burglary:入室盜竊罪Felon重罪犯Excusablehomicide:可寬恕的殺人Grossnegligence:嚴重過失Criminalhomicide:有罪殺人Murder:惡意殺人;謀殺;兇殺Manslaughter:非惡意殺人;非預(yù)謀殺人PriortheretoinEngland:在那時以前的蘇格蘭Elementofcrime:犯罪要件Separatestatute:單行法規(guī)Criminalcode:刑法典Malice:惡意;預(yù)謀theCaliforniaPenalCode:加利福尼亞州刑法典Malicemaybeexpressorimplied:惡意可以是明示或暗示的Deliberatelyintention:故意Provocation:挑釁Felony-murder:重罪中的惡意殺人Co-felons:重罪共犯Deathpenalty:死刑No-fatalrobberies:無致命搶劫第8頁

            Degreesofmurder:惡意殺人罪的等級Wilful:故意的Deliberate:蓄意的Premeditated:預(yù)謀的First/conddegreemurder:一級/二級惡意殺人罪Imprisonment:監(jiān)禁Voluntary/involuntarymanslaughter:故意殺人“intheheatofpassion”:激情殺人Adulterousconduct:通奸行為Paramour:奸夫;奸婦Frailtyofhumannature:人類的意志脆弱性Criminalsanction:刑罰Convictionrate:判罪率Acquittalbyreasonof"theunwrittenlaw"根據(jù)“不成文法”作出的無罪判決Legalizing:使合法化Privilege:特許權(quán)Innon-jurycas:在非陪審團審的案件中Sexuallyimpotentman:無性交能力的男人Unintentionalkilling:非故意殺人;過失殺人Schoolcrossing:校區(qū)的人行橫道(汽車Driversshallbereducedtoacertainspeedlimithere)司機到此應(yīng)減至一定限速)第9頁

            Recklesshomicide:疏忽大意殺人罪Negligenthomicide:過失殺人罪Penitentiary:犯罪矯正機構(gòu);監(jiān)獄Lightpenalty:輕刑Heavypenalty:重刑Incarceration:監(jiān)禁Statutoryoffen:法定罪Pleasofguilty:有罪辯護;認罪FederalHomicideLaw:聯(lián)邦殺人罪法Federaloffenofcriminalhomicide:聯(lián)邦殺人罪Bankrobberfugitive:銀行搶劫逃犯The1961IllinoisCriminalCode:1961年的伊利諾伊州刑法典Jurylectionincapitalcas:在死刑案件中陪審員的挑選Impositionofthedeathpenalty:判處死刑;死刑判決第八章民權(quán)法Invidiousdiscrimination:嫉恨式歧視Magistrate:治安法官Summaryjudgmentmotion:簡易審判動議Retaliationclaim:關(guān)于報復(fù)的訴訟請求Onappeal:在上訴中Thedefendant’scontention:被告人的爭論點或主張第10頁

            Synonymously:與種族同義地Section1981:美國法典第1981條Conditionofrvitude:奴隸身份Plainmeaningoflegislation:立法的明確含義Literalapplication:按照字面含義的適用Finns:芬蘭人Gypsies:吉普賽人Basques:巴斯克人Hebrews:猶太人Swedes:瑞典人Irish:愛爾蘭人French:法國人Ethnocentricandnaiveworldview:種族中心論和樸素世界論觀點Cauofaction:訴訟理由Antebellumslavesociety:南北戰(zhàn)爭以前的奴隸社會The”ubiquitousconcernwithcolor”:對膚色的普遍關(guān)注Pernicious:有害的Reconstruction:美國南北戰(zhàn)爭之后的重建時期De-emphasis:降低重要性Thesocioeconomicallyempoweredgroup:在社會經(jīng)濟上掌握權(quán)力的集團第11頁

            第九章合同法ContractLaw:合同法theUniformCommercialCode:《統(tǒng)一商法典》ConsumerProtectionStatutes:《消費者保護法》LaborLaw:《勞工法》InsuranceLaw:《保險法》Consideration:對價Requirementofexchange:交換的需求Contractformation:合同的構(gòu)成Offer:要約Acceptance:承諾Unjustenrichment:不當?shù)美鸉raud:欺詐Misreprentation:虛假陳述Duress:強迫Unconscionability:顯失公平Contractperformance:合同履行Contractinterpretation:合同的解釋Breach:違約Damages:損害賠償金Remedy:救濟Expectationdamages:預(yù)期賠償金第12頁

            Agreeduponremedies:補救協(xié)議Liquidateddamages:預(yù)定違約金Settlementagreements:清償協(xié)議Equitablerelief:衡平救濟Specificperformance:實際履行Injunction:強制令Restitution:恢復(fù)原狀Legaleffect:法律效力Transaction:交易Agreement-in-fact:事實協(xié)議Agreement-as-written:書面協(xié)議Tangibleandintangible:有形的和無形的Susceptibleofownership:可以有所有權(quán)的TheEmpireStateBuilding:紐約帝國大廈“GoneWiththeWind”:飄Realproperty:不動產(chǎn)Bodiesoflaw:法律的主要內(nèi)容Overlap:交叉Congruent:等同Treason:叛國罪Taxevasion:逃稅罪Slander:誹謗第13頁

            Transferorconvey:轉(zhuǎn)移或轉(zhuǎn)讓Licentoupatentedprocess:使用專利工序的許可證Legalmechanism:法律機制Conveyanceofproperty:財產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)讓Authority:權(quán)威性依據(jù);法源Source:法律淵源Primaryauthority:首要法源Secondaryauthority:次要法源Persuasiveauthority:勸導(dǎo)性法源AmericanLawInstitute’sRestatementsoftheLaw:美國法學(xué)會的《法律重述匯編》Judicialdecision:司法判決;法官判決意見Assumpsit:口頭合同Quantummeruit:合理給付Judicialsystemofdecision-making:司法決策體制Staredecisis:遵從前例原則Precedent:判例Subjudice:尚未判決;在審判中Predictabilityofdecision:判決的可預(yù)見性:對...加以控制Naturalproclivityofjudges:法官的自然癖向Prervationofthestatusquo:保持現(xiàn)狀第14頁

            Blindadherenceto:盲從Overrule:推翻Retroactivelychange:追溯性地改變theRestatementofContracts:《合同法重述》Reasoning:推理論證Thebenchandbar:法官們和律師們Forceoflaw:法律效力Citingandquoting:援引和引用(citing不必用原文;quoting必用原文)Judicialdiscretion:法官的自由裁量權(quán)Legalcommentary:法律評論第十章侵權(quán)法TortLaw:侵權(quán)法;民事?lián)p害賠償法FederalTortClaimsAct:《聯(lián)邦侵權(quán)索賠法》intentionaltort:故意侵權(quán)行為Negligence:過失侵權(quán)行為Negligenttort:過失侵權(quán)行為Strictliabilitytort:嚴格責(zé)任侵權(quán)行為Constitutionaltort:憲法侵權(quán)行為Governmenttort:政府侵權(quán)行為Husband-wifetort:夫妻侵權(quán)行為第15頁

            Maritimetort:海上侵權(quán)行為Automobiletort:汽車侵權(quán)行為Quasitort:準侵權(quán)行為Thelawoftorts:侵權(quán)行為法Compensation:補償費Intangibledamage:無形損害Honarariaforexperts:專家證人的酬金Awardaverdict:陪審團給出的判決Touchstoneforveralreformendeavors:若干改革努力的試金石Conversion:非法占有(他人財產(chǎn))Impliedcontract:默示合同Breachofwarranty:違反保證諾言Embryo:胎兒Theheirsornextofkin:繼承人或近親屬Testator:立遺囑人Wrongfuldeathaction:非正常死亡之訴“dram-shopacts”:“小酒店法令”Battery:毆打Assault:意圖傷害;威脅傷害Falimprisonment:非法拘禁Trespasstopersonalandrealproperty:對動產(chǎn)和不動產(chǎn)的侵犯Alienationofaffection:破壞他人夫妻關(guān)系第16頁

            Defamation:誹謗Tortsforinvasionofprivacyandforproductsliability:侵犯隱私權(quán)的行為和產(chǎn)品責(zé)任侵權(quán)行為Dutyofcare:照看義務(wù)Areasonableandprudentman:一個理性且謹慎的人Restrictiveinterpretation:限制性解釋Transportsgratuitously:免費運送Gueststatutes:免費乘客法(···)Contributorynegligence:共同過失Recovery:通過訴訟恢復(fù)或收回被侵占的權(quán)利或財產(chǎn)Lawofnegligence:過失侵權(quán)法Strictliability:嚴格責(zé)任No-Fault:無過錯Rebuttablepresumption:可反駁之推定Thedoctrineofresipsaloquitur:不言自明原則Insurancepremiums:保險費Insuranceproceeds:保險收益Medicalmalpractice:醫(yī)務(wù)瀆職Actualloss:實際損失(包括花費expens、收益lossofprofits或工資wages的損失)第十一章財產(chǎn)法第17頁

            Manageroftheinstitutionalmachinery:公共職能機制的管理者TheAmericanRevolution:美國獨立戰(zhàn)爭(美國革命)Rigiddoctrineofabsoluteright:絕對權(quán)利的僵硬原則Advocate:辯護人Titleandescrowarrangements:產(chǎn)權(quán)和第三者保存契據(jù)之安排Usingahumanorganismasananalogy:使用人體做個類比Potentialinvestor:有意投資者Default:不履行義務(wù);拖欠貸款Permanentfinancingdocuments:常設(shè)財務(wù)文件Performancebond:履行保證金Instruments:文件;票據(jù)Disputeresolution:爭議解決辦法Secondaryparty:間接當事人Passiveinvestor:消極投資人(通過購買證券等方式進行投資的人)Duediligence:適當注意Covenant:契約Eament:通行權(quán)Nuisance:妨害行為Holdingdevice:擁有形式Securitydevice:擔(dān)保形式Securitytransaction:擔(dān)保交易Secondaryfinancing:間接融資第18頁

            Encumberedproperty:抵押財產(chǎn)Mortgageholder:抵押權(quán)人Theinstallmentlandvendor:分期付款的土地出售人Recoveryofposssion:恢復(fù)占有Foreclosure:取消贖回權(quán)Deficiencyjudgment:不足額判決Incentives:激勵Prevail:占據(jù)主要地位Benchmark:基本標準Formalitiesoftransfer:過戶手續(xù)Serviceintermediaries:服務(wù)中介Titleinsurers:產(chǎn)權(quán)保險人Unauthorizedpracticelaws:有關(guān)未經(jīng)授權(quán)的從業(yè)活動的法律Conveyancingintermediaries:轉(zhuǎn)讓中介Multiunitresidentialproperties:多單元住宅產(chǎn)業(yè)Escalatingprice:遞增價格Nonresidentiallandparcels:非住宅地塊Apositionpaper:一份表明立場的文件Asviewedbythepracticingbar:正如從業(yè)律師們所看待的第十二章公司法Individualproprietorship:個體業(yè)主第19頁

            Partnership:合伙usinesnterpris:美國的商務(wù)企業(yè)法Clocorporationlaws(acts):內(nèi)部持股公司法(條例)Shareholder:股東Generalpartnership:一般合伙theUniformPartnershipAct(UPA):統(tǒng)一合伙條例theRevidUniformLimitedPartnershipAct:統(tǒng)一有限合伙修訂條例Incorporated:組成公司conflictlaws:美國現(xiàn)行的沖突法規(guī)則ArticlesofIncorporationandBylaws:組織章程和內(nèi)部規(guī)章FederalSecuritiesActs:聯(lián)邦證券條例theSecuritiesExchangeAct:證券交易條例theSecuritiesandExchangeCommission:證券交易委員會Americanbusinesslaw:美國商務(wù)實業(yè)法Existingcurities:上市證券BlueSkyLaws:藍天法Preempt:優(yōu)先于FederalAntitrustLaws:聯(lián)邦反托拉斯法Thestatecorporatedivision:州的公司處Separatelegalentities:獨立的法律實體Writtenpartnershipagreement:書面合伙協(xié)議Primafacieevidence:表面證據(jù)第20頁

            Generalpartnership:普通合伙L(fēng)imitedpartnership:有限合伙Secretaryofstate:州務(wù)部長Incorporation:公司成立Businessregistration:公司注冊Dissolution:公司解散Directorsofthecorporation:公司董事Theprincipalplaceofbusiness:主要營業(yè)地Theimpositionofafine:征收罰金Voidorvoidable:無效或可撤銷的第十三章保險法Groupinsurance:團體保險Healthandlifeinsurance:健康人壽保險Insurancepolicy:保單Accidentinsurance:意外保險Liabilityinsurance:責(zé)任保險Insuranceagent:保險代理人Insurancebroker:保險掮客Insuranceproceeds:保險收益Buy-outagreement:股權(quán)承買協(xié)議Buy-llagreement:股權(quán)買賣協(xié)議第21頁

            Insurableinterest:可保險的利益Insurableloss:可保險的損失Keyman/personinsurance:關(guān)鍵人員的保險Premium:保險費Stockboy:理貨勤雜工Stockretirementplan:贖股計劃Estate:遺產(chǎn)Beneficiary:保險受益人Toissuenotes:簽發(fā)本票Adeceadpartner’sinterest:一名已亡合伙人的股權(quán)Adefinitevaluationformula:一套確定的估價方案第十四章商法Generalpolicepower:警察權(quán)力Theframers:制定者Broadreadingoftheclau:對該條款的廣義解釋Burdentheformsofcommerce:帶有關(guān)于某些商業(yè)活動的規(guī)定Thejustices:大法官們Completegrantofpower:完全授權(quán)Defertothelegislativechoices:遵從立法機關(guān)的選擇ModernCommercePowerTests:現(xiàn)代商務(wù)權(quán)力檢驗標準theModernDelegationofPowerDoctrine:現(xiàn)代授權(quán)原則第22頁

            “anti-delegation”principle:“反授權(quán)”原則Probate:遺囑認證theVirginIslands:維爾京群島GeneralProvisions:總則CommercialPaper:商務(wù)文件;票據(jù)BankDepositsandCollections:銀行押金與托收LettersofCredit:信用證BulkTransfor:大量財產(chǎn)轉(zhuǎn)讓DocumentsofTitle:產(chǎn)權(quán)證書InvestmentSecurities:投資證券SecuredTransactions:有擔(dān)保的交易EffectiveDateandRepealer:有效日期與廢止議案theUniformSalesAct:統(tǒng)一銷售條例theUniformBillsofLadingAct:統(tǒng)一提單條例theUniformWarehouReceiptsAct:統(tǒng)一倉庫單據(jù)條例theUniformNegotiableInstrumentsAct:統(tǒng)一票據(jù)條例theUniformConditionalSalesAct:統(tǒng)一附條件銷售條例theUniformTrustReceiptsAct:統(tǒng)一信托單據(jù)條例theUniformStockTransferAct:統(tǒng)一股票過戶條例theBulkSalesAct:防止大宗銷售條例theFactorsLienAct:代理商留置權(quán)條例thelawmerchant:商業(yè)習(xí)慣法第23頁

            Codify:編成法典Ifvalidlyenteredinto:如果是有效地簽訂的話第十五章稅法Federalfiscalpowers:聯(lián)邦財政權(quán)力Plenary:絕對的Directtaxes:直接稅Capitationtaxes:人頭稅Customduties:關(guān)稅Excitaxes:國內(nèi)消費稅Levy:征收Apportionment:按比例分配Stumblingblock:絆腳石Polltax:人頭稅Carriages:運輸;運輸費theCivilWarIncomeTaxAct:內(nèi)戰(zhàn)所得稅條例Rehearing:復(fù)審thePopulistmovement:美國人民黨運動Culminatedinacompromi:最終導(dǎo)致一項折中方案theCorporateExciTaxof1909:1909年的公司執(zhí)照稅Jointresolution:聯(lián)合決議案theSecretaryofState:國務(wù)卿第24頁

            Proclamation:公告Inasmuchas:因為Theincome-producingproperty:創(chuàng)收財產(chǎn)Proscription:禁止Federallegacytax:聯(lián)邦遺產(chǎn)稅Franchitax:特許經(jīng)營稅Revocabletruststothettlor:對財產(chǎn)授予者的可撤銷信托Unfetteredcontrol:不受約束的支配權(quán)Peaceofmind:心安理得Protectivetariffs:保護性關(guān)稅Coloredoleomargarine:有色人造黃油Theprohibitionagainstlf-incrimination:禁止自我歸罪theChildLaborTaxCa:1922年童工案thedormantcommerceclau:處于休眠狀態(tài)的商務(wù)條款Substantialnexus:實質(zhì)性聯(lián)系Themoderncommerceclautest:商務(wù)條款的現(xiàn)代檢驗標準Thehurdleoftheequalprotectionclau:平等保護條款的障礙Palpablyarbitrary:明顯武斷的Discriminatorytaxes:歧視性稅收Theprivilegesandimmunitiesclau:特權(quán)與豁免條款Deathtaxes:遺產(chǎn)稅Advalorempropertytaxes:從價財產(chǎn)稅第25頁

            Exclusivetaxsitus:唯一的征稅地點Reciprocalexemptionstatutes:互免法律Domicile:住所地Testamentarytrust:遺囑委托財產(chǎn)Comprisingthetrustcorpus:構(gòu)成本金B(yǎng)eneficiaryofalifeestate:一份終生遺產(chǎn)的受益人Apropos:恰當?shù)牡谑颅h(huán)境保護法DeclarationofNationalEnvironmentalPolicy:全國環(huán)境政策聲明42.U.S.C.4331:《美國法典》第42章第4331條()Section552oftitle5,UnitedStatesCode:《美國法典》第五章第552條High-densityurbanization:高密度的人口城市化Productiveharmony:生產(chǎn)性和諧Nationalheritage:民族遺產(chǎn)Diversityandvarietyofindividualchoice:個人選擇的多向性和多樣性Life’samenities:生活樂趣theCouncilonEnvironmentalQuality環(huán)境質(zhì)量委員會Theexistingagencyreviewprocess:現(xiàn)行的行政審議程序Prentstatutoryauthority:現(xiàn)行的權(quán)威性法律Existingauthorizations:現(xiàn)有的授權(quán)性文件第26頁

            Earlynotification:及早通報Solicitstheviews:征求意見Federallandmanagemententity:聯(lián)邦土地管理實體Resource-orientedprojects:以資源為主向的工程項目Deficienciesorinconsistenciestherein:其中的缺陷或互相矛盾之處Refrainfrom:抑制Contingentupon:依...做...Implementation:實施theNationalperformanceReview:《全國行政工作評論》Itsterritoriesandposssions:其領(lǐng)地和屬地theCommonwealthofPuertoRico:波多黎各自由邦theCommonwealthoftheMarianaIslands:馬里亞納群島自由邦I(lǐng)nteragencyWorkingGrouponEnvironmentJustice:跨機關(guān)環(huán)境公正工作組theAdministration’sdesignee:局長指定的人Convene:召集DepartmentofHealthandHumanServices:衛(wèi)生和人類服務(wù)部MinistryofHousingandUrbanDevelopment:住房和城市發(fā)展部Departmentofdefen:國防部DepartmentofLabor:勞工部DepartmentofAgriculture:農(nóng)業(yè)部DepartmentofTransportation:交通部第27頁

            DepartmentofJustice:司法部DepartmentoftheInterior:內(nèi)政部DepartmentofEnergy:能源部OfficeofManagementandBudget:管理和預(yù)算局OfficeofScienceandTechnologyPolicy:科學(xué)和奇數(shù)政策局OfficeoftheDeputyAssistanttothePresidentforEnvironmentalPolicy:總統(tǒng)環(huán)境政策副助理辦公室OfficeoftheAssistanttothePresidentforDomesticPolicy:總統(tǒng)國內(nèi)政策助理辦公室NationalEconomicCommission,全國經(jīng)濟委員會CouncilofEconomicAdvirs:經(jīng)濟顧問委員會Clearinghou:信息交換所EnvironmentalJusticeStrategy:環(huán)境公正戰(zhàn)略Mandate:授權(quán)Independentagencies獨立行政機關(guān)Petitionsforexemptions:豁免申請NativeAmericanProgram:土著美國人計劃Federally-recognizedIndianTribes:聯(lián)邦承認的印第安人部落...而無意也沒有創(chuàng)立.../s/=sign:簽名第十七章家庭法第28頁

            Rearing:撫養(yǎng)JusticeHarlan:哈倫大法官Overridingorcompellinginterest:壓倒一切或令人信服的利益“strictscrutiny”:“嚴格審查”Welfarerecipients:領(lǐng)取社會福利金的人Bankruptcydischarge:破產(chǎn)債務(wù)解除Maritalstatusclassification:婚姻狀況分類theSocialSecurityAct:社會保險條例SocialSecurityBenefits:社會保險補助金Secondarybenefits:次位補助金The“marriageterminationrule”:結(jié)婚終止規(guī)則Under-inclusive:包括不足的Publiccharge:受政府接濟者Rigorousscrutiny:苛刻的檢查Foreordained:預(yù)先注定的JusticePowellconcurred:鮑威爾大法官有條件地同意JusticeRehnquist:倫奎斯特大法官Incest:亂倫罪Bigamy:重婚罪Homoxuality:同性戀Arguably:可以論證地Demonstrably:可以表明地第29頁

            Theexactparameters:準確參數(shù)theBillofRights:《人權(quán)法案》Substantialmeasureofsanctuary:實際庇護措施Cohabitationwithone’srelatives:與親屬共同居住Attachmentandcommitments:依戀與承諾第十八章知識產(chǎn)權(quán)法Intangiblepersonalproperty:無形的人身財產(chǎn)權(quán)Subjectmatter:標的Patent:專利;專利權(quán)Monopolyright:專有權(quán)Copyright:著作權(quán)Databaright:數(shù)據(jù)權(quán)Performers’rights:表演權(quán)EUDirective:歐盟指令Trademarks:商標Goodwill:商譽Confidentialinformation:保密信息Negativeformofprotection:消極形式的保護Derogatorytreatmentofthework:對作品的詆毀性使用Freemovementofgoods:貨物的自由流通Compulsorylicence:強制性許可第30頁

            Delegatedlegislation:授權(quán)立法Interlocutoryinjunction:臨時強制令Specialistlawreports:專門的判例匯編theFleetStreetReports:《艦隊街判例匯編》theEuropeanIntellectualPropertyReview:《歐洲知識產(chǎn)權(quán)評論》第十九章世貿(mào)組織規(guī)則DSU(UnderstandingonRulesandProceduresGoverningtheSettlementofDispute):糾紛解決程序與規(guī)則諒解書;諒解備忘錄Member:成員國WTOagreement(theAgreementEstablishingtheWorldTradeOrganization):世貿(mào)組織議定書Prevail:優(yōu)先適用DSB(theDisputeSettlementBody):爭端解決機構(gòu)Consultation:磋商Identifythespecificmeasureatissue:確定爭議中的措施Termsofreference:提交裁定條款;受委托事項范圍Relatingthereto:與之相關(guān)Compositionofpanels:專家組的組成Itspredecessoragreement:作為其前身的協(xié)定theSecretariat:秘書處Widespectrumofexperience:廣泛多樣的經(jīng)歷第31頁

            Indicativelist:指導(dǎo)性名單Roster:花名冊;專門人員名單Compellingreason:強制性原因Director-General:總干事relevantCouncilorCommittee:有關(guān)的理事會或委員會Intheirindividualcapacities:以個人身份Subsistenceallowance:生活津貼第二十章民事訴訟程序Civilprocedure:民事訴訟程序Adversarysystem:抗辯制度Jurysystem:陪審制度FederalRulesofCivilProcedure:聯(lián)邦民事訴訟規(guī)則Judiciallydevelopdoctrines:在審判活動中發(fā)展起來的原則Carefulorstrictruleinterpretation:謹慎或嚴格的規(guī)則解釋Theadversarymodel:對抗式Thecontoursoftheartion:該訴訟的輪廓Pointsnotchallenged:未提出質(zhì)疑的論點Injunctivereliefordamages:強制性救濟或賠償Restitutionaryrelief:復(fù)原性救濟Ecclesiastical:宗教Dispenremedy:施行救濟第32頁

            Islefttoacourinremedies:留給有關(guān)法律救濟的課程Theascertainmentofrelevanttruth:相關(guān)真相的確認Triallawyer:訴訟律師;出庭律師Defyingallpreceptsofscientificfactfinding:無視科學(xué)事實認定的所有規(guī)則Umpire:仲裁人;裁判員Arbiter:仲裁人;公斷人Instructions:指示;指示書Charge:指令Thesubstantiveprinciplesoflaw:法律的實體性原則Preponderantevidence:優(yōu)勢證據(jù)Benchtrial:法官審Discovery:證據(jù)交換Pretrialmotions:審前動議Thetrialdocketofthecourt:法院的審判日程表Continuances:訴訟延遲(較后者推遲的時間較短)Postponements:訴訟延期Appear:出庭Theorderofprentation:陳述順序Openingstatement:開場白;開庭陳述Examine:(對證人的)詢問(由本方律師問話)Cross-examine:(對證人的)交叉詢問(由對方律師問話)第33頁

            Rebuttalevidence:反駁證據(jù)Closingargument:最后辯述Patterninstructions:格式指示書Retirestodeliberate:退庭評議Deadlocked:僵局的;陪審團無法做出裁定的Mistrial:誤審;未決審判;無效審判Therelevanceofspecificevidence:具體證據(jù)的相關(guān)性Irrelevantevidence:無相關(guān)性證據(jù)Thetrieroffact:事實審定者;陪審團Sanctity:神圣不可侵犯性Riddledwithexceptions:充滿了例外Prejudiced:有偏見的第二十一章刑事訴訟程序Prentitsbestca:提出最佳事實陳述(包括證據(jù)和論點)Inlightoftheopposingprentationsofthetwosides:根據(jù)雙方對立的事實陳述Procutingattorney:檢察官Predominated:占統(tǒng)治地位的Partisanadvocacy:偏向當事人一方的辯訴Inquisitorialsystem:糾問式訴訟制度Quilt:有罪第34頁

            Innocence:無罪Disinterestedinquiry:無利害關(guān)系者進行的調(diào)查Uninterruptednarrative:不間斷的陳述Publicproceedings:公開的程序Legalsafeguard:法律保障措施Burdenofproof:證明責(zé)任Standardofproof:證明標準Substantialevidence:實體證據(jù);由實質(zhì)價值的證據(jù)Proofbeyondareasonabledoubt:超出合理懷疑的證明Dignityoftheindividual:個人尊嚴Accusatorialsystem:控告式訴訟制度Accusatorialprocessofproof:控告證明程序Charginginstrument:指控文件Complaint:告發(fā)書Indictment:起訴書Information:控告書Assumption:假定Burdenofpersuasion:說服責(zé)任Theburdenofgoingforwardwiththeevidence:先行舉證責(zé)任Burdenofproducingevidence:舉證責(zé)任Positiveshowing:正面證明Entrapped:落入警察陷阱的第35頁

            Presumptionofinnocence:無罪推定Evidentiarypresumption:證據(jù)推定(即,根據(jù)一項事實的存在便可以推導(dǎo)出另一事實存在的推定;一般來說,如對方提不出相反證據(jù),此推定的事實便告成立)Factualinference:事實推論Obviousproposition:明確的主張Ariesofprogressivelyhigherstandardsofproof:一系列逐步提高的證明標準Reasonablebasis:合理根據(jù)Temporaryrestraint:臨時約束(限制人身自由)Probablecau:可能性理由Preponderanceofevidence:優(yōu)勢證據(jù)Primafacieca:有明顯證明的案子Preliminaryhearingbindover:預(yù)審具結(jié)(即,由主持預(yù)審聽證的法官要求被指控者具結(jié)保證出庭受審或不再犯罪的一種司法行為)第二十二章證據(jù)規(guī)則Beitenactedby:倘若它經(jīng)過...頒布施行(倒裝句,表示條件)Pending:未決的Excepttotheextent:除非Purpo:宗旨Construction:解釋第36頁

            Eliminationofunjustifiableexpenanddelay:消除不正當?shù)幕ㄙM和拖延Rulingonevidence:證據(jù)的裁定Effectoferroneousruling:錯誤裁定的效力Errormaynotbepredicateduponaruling:一項...的裁定不可斷言有誤Substantialright:實體權(quán)利Atimelyobjectionormotiontostrikeappealsofrecord:一項及時的異議或勾銷動議在法庭記錄中載明Offerofproof:主動提供證明Anofferinquestionandanswerform:以問答方式提供證明Hearingofjury:陪審團聽審Inadmissibleevidence:不可采納的證據(jù)Exceptasotherwiprovideby:除...另有規(guī)定者外Probativevalue:證明價值Cumulativeevidence:重復(fù)證據(jù)Opinionsandexperttestimony:意見證言和專家證言Laywitness:普通證人Factinissue:爭議事實Authenticationandidentification:鑒識與認定Whatitsproponentclaims:其提議者所主張的Illustrations:舉例說明Testimonyofwitnesswithknowledge:知情證人的證言第37頁

            Thegenuinenessofhandwriting:筆跡的真實性Specimen:樣本Voiceidentification:聲音認定Datacompilation:資料匯編Authenticity:真實性Statutoryauthority:制定法法律依據(jù)第38頁

            法律英語必背單詞期末考試法學(xué)

            本文發(fā)布于:2023-12-28 14:56:41,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1703746601129439.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:法律英語必背單詞期末考試法學(xué).doc

            本文 PDF 下載地址:法律英語必背單詞期末考試法學(xué).pdf

            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網(wǎng)旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 中文字幕在线精品人妻| 亚洲欧洲日产国码久在线| 99久久激情国产精品| 国产一区二区三区视频| 国产老女人免费观看黄A∨片| 日韩熟女精品一区二区三区| 尤物国产精品福利在线网| 国产免费一区二区不卡| 2021国产精品视频网站| 国产精品视频中文字幕| 中文字幕人妻精品在线| 精品国产成人国产在线观看| 东京热一精品无码av| 亚洲一二三区精品美妇| 国产91午夜福利精品| 久久99国内精品自在现线| 好先生在线观看免费播放| 国产女人18毛片水真多1| 不卡国产一区二区三区| 亚洲欧美日韩综合久久| 免费看内射乌克兰女| 国产精品视频亚洲二区| 亚洲人成网站在线播放无码| 国产福利一区二区三区在线观看| 日韩精品视频一二三四区| 最新精品国偷自产在线| 久久伊99综合婷婷久久伊| 在线观看视频一区二区三区| av老司机亚洲精品天堂| 精品嫩模福利一区二区蜜臀| 久久精品第九区免费观看| 国产不卡一区不卡二区| 99热精品毛片全部国产无缓冲 | 成人乱码一区二区三区四区| 一区二区不卡99精品日韩| 成人区精品一区二区婷婷| 亚洲精品一区国产| 人妻丰满熟妇AV无码区APP| 国产成人剧情av在线| 四虎影视4hu4虎成人| 91色老久久精品偷偷性色|