2024年1月12日發(fā)(作者:項目管理計劃書)

文心雕龍知音原文及翻譯
原文:
知音其難哉!音實難知,知實難逢;逢其知音,千載其一乎!夫古來知音,多賤同而思古;所謂“日進前而不御,遙聞聲而相思”也。昔《儲說》始出,《子虛》初成,秦皇、漢武,恨不同時;既同時矣,則韓囚而馬輕,豈不明鑒同時之賤哉?至于班固、傅毅,文在伯仲,而固嗤毅云“下筆不能自休”。及陳思論才,亦深排孔璋;敬禮請潤色,嘆以為美談;季緒好 詆訶,方之于田巴:意亦見矣。故魏文稱“文人相輕”,非虛談也。至如君卿唇舌,而謬欲論文,乃稱史遷著書,咨東方朔;于是桓譚之徒,相顧嗤笑。彼實博徒,輕言 負誚;況乎文士,可妄談哉?故鑒照洞明,而貴古賤今者,二主是也;才實鴻懿,而崇己抑人者,班、曹是也;學不逮文,而信偽迷真者,樓護是也。
醬瓿之議,豈多嘆哉?
譯文:
正確的評論多么困難!評論固然難于正確,正確的評論家也不易遇見;要碰上正確的評論家,一千年也不過一兩人吧!從古以來的評論家,常常輕視同時人而仰慕前代人,真像《鬼谷子》中所說的:“天天在眼前的并不任用,老遠聽到聲名卻不勝思慕。”從前韓非子的《儲說》剛傳出來,司馬相如的《子虛賦》剛寫成,秦始皇和漢武帝深恨不能和他們相見;但是后來相見了,結果卻是韓非下獄,司馬相如被冷落:這不顯然可以看出是對同時人的輕視嗎?至于班固同傅毅,作品成就本來差不多,但班固卻譏笑傅毅說:“傅毅寫起文章來就沒個
停止的時候。”曹植評論作家時,也貶低陳琳;丁廙請他修改文章,他就稱贊丁廙說話得體;劉修喜歡批評別人,他就把劉修比作古代的田巴:那么,曹植的偏見就很明顯了。所以曹丕說“文人互相輕視”,這不是一句空話。還有樓護因有口才,便居然荒唐得要評論文章,說什么司馬遷曾請教于東方朔;于是桓譚等人都來嘲笑樓護。樓護本來沒有什么地位,信口亂說就被人譏笑;何況作為一個文人學者,怎么隨便亂發(fā)議論呢?由此看來,有見識高超而不免崇古非今的人,那就是秦始皇和漢武帝;有才華卓越而抬高自己、壓低別人的人,那就是班固和曹植;有毫無文才而誤信傳說、不明真相的人,那就樓護。劉歆擔心揚雄的著作會被后人用來做醬壇蓋子,這難道是多余的慨嘆嗎?
本文發(fā)布于:2024-01-12 19:13:10,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1705057991135446.html
版權聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:文心雕龍知音原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:文心雕龍知音原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |