2024年2月24日發(fā)(作者:語文期末總結)

臘月二十三的順口溜
臘月二十三開始過年順口溜 春節(jié)歌謠二十三過小年
小孩小孩你別饞,過了臘八就是年。臘八粥你喝幾天,哩哩啦啦二十三。二十三,糖瓜粘;二十四,掃房子;二十五,做豆腐;二十六,炸羊肉;二十七,殺公雞;二十八,把面發(fā);二十九,蒸饅頭;三十晚上玩一宿,大年初一扭一扭。
順口溜是民間流行的一種口頭韻文,句子長短不齊,純用口語,念起來很順口。”我們以為把當代流行的這種語言現象稱作“民謠”可能更為貼切一些。所謂“民謠”,即“民間歌謠,多與時事政治有關”。如此稱說,有如下理由:
一是它來自民間,又在民間廣為流傳,實乃“民”之家族成員;
二是現今的這些“順口溜”主要是反映諷刺社會的諸多不良現象,多與時事有關,在褒貶意義上有鮮明的傾向性,與“民謠”定義相吻合。
所不同之處突出在一“新”字上。由于這類民謠主要是二十世紀八十年代以來出現的現象,是伴著中國改革開放而興起,是新時期的“語言產物”,且方式上有其獨特性——
人們只是口頭說講,而不以音樂的形式唱誦——因此,我們冠以一“新”字,謂之“新民謠”,以示區(qū)別傳統民謠。
當代中國“新民謠”所以如此“發(fā)達”,除了深刻的社會原因之外,其載體——語言——形式的特點也是“功”不可沒的。從上述所舉的眾多例證來看,新民謠都具有一個共同的特點:易于上口,悅耳響亮,好念好記,且幽默詼諧,生動形象。
正因為如此,新民謠傳播起來快速、廣泛。從語言運用的角度來看,新民謠從語音、語法到修辭都表現出一套完善的系統特色。
本文發(fā)布于:2024-02-24 06:35:23,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708727723147481.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:臘月二十三的順口溜.doc
本文 PDF 下載地址:臘月二十三的順口溜.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |