2024年2月25日發(fā)(作者:怎樣教孩子說(shuō)話)

《秋浦歌·白發(fā)三千丈》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析
作品原文
秋浦歌·白發(fā)三千丈
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
不知明鏡里,何處得秋霜。
詞句解釋
【1】秋浦:唐時(shí)屬池州郡。故址在今安徽省貴池西。
【2】白發(fā):白頭發(fā)。亦指老年。
【3】緣:由于。
【4】個(gè):如此,這般。長(zhǎng)〔zhǎng〕
【5】明鏡:光明的鏡子。
【6】何處:哪里,什么地方。
【7】秋霜:形容頭發(fā)白如秋霜。
白話譯文
白發(fā)長(zhǎng)達(dá)三千丈,是由于愁才長(zhǎng)得這樣長(zhǎng)。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是李白客居秋浦〔在今安徽貴池縣西南的水鄉(xiāng)地區(qū)〕時(shí)所寫(xiě)。他這時(shí)已經(jīng)接近晚年,有感于自己的日益年老而寫(xiě)下此詩(shī)。
作品賞析
這首詩(shī)寫(xiě)對(duì)鏡悲白發(fā)的情景,運(yùn)用夸張、比方的手怯,寫(xiě)得非常生動(dòng)傳神。
第 1 頁(yè)
“白發(fā)三千丈,緣愁似傈長(zhǎng)。”白發(fā)長(zhǎng)達(dá)三千丈,由于憂愁才變得這樣長(zhǎng)。夸張白發(fā)之長(zhǎng)是為了形容憂愁之深。起句突兀,落筆驚人,卻又切合人的心理,恰如其分。請(qǐng)問(wèn)有誰(shuí)面對(duì)明鏡梳理自己白發(fā)時(shí)不會(huì)感到長(zhǎng)無(wú)邊際,由于撫弄那縷縷“白絲”之時(shí),心潮涌動(dòng),多少陳年往事會(huì)涌向心頭,童年的無(wú)優(yōu)歡樂(lè),少年的燥動(dòng)探求,青年的瀟灑無(wú)羈,中年的年富力強(qiáng),而今的垂垂老矣,多少事值得追憶,多少事值得惋借,一邊梳理長(zhǎng)發(fā),一邊也是在梳理一生的坎坷,一生的轉(zhuǎn)折,人生短暫,好比是自朝至暮,最終還是剪不斷理還亂,這一切豈一個(gè)“愁”字了得,豪放如李白者,到此時(shí)也只能長(zhǎng)嘆“緣愁似個(gè)長(zhǎng)”,其實(shí)胸中惆悵何止“三千丈”,簡(jiǎn)直是無(wú)邊無(wú)涯,永難訴清。
“不知明鏡里,何處得秋霜。”不知道明鏡里面,那里來(lái)了這一抹秋霜。這一句明知故問(wèn)的比方更令人感傷,明知鏡中“秋霜”即是自己的白發(fā),卻又不敢承認(rèn)不愿承認(rèn)。這此中感覺(jué)正如辛棄疾詞中“卻道天涼好個(gè)秋”一樣,不明說(shuō)愁卻更見(jiàn)愁深如海。
此詩(shī)雖是描寫(xiě)暮年悲白發(fā),但用筆流暢,如行云流水,仍見(jiàn)瀟灑。詩(shī)中一夸張,一比方,生動(dòng)形象,給人以極深的印象。一個(gè)白發(fā)蒼蒼的老者孤獨(dú)地坐在明鏡前,木然看著自己滿頭白發(fā)的`情景猶如就在眼前。
簡(jiǎn)介
李白〔701~762〕,字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具獨(dú)特特色、最宏大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表
第 2 頁(yè)
示憐憫,又擅長(zhǎng)描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的喜愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,擅長(zhǎng)從民間文藝和神話傳奇中吸取養(yǎng)分和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的顏色,到達(dá)盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
第 3 頁(yè)
本文發(fā)布于:2024-02-25 19:35:05,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708860905148369.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《秋浦歌·白發(fā)三千丈》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《秋浦歌·白發(fā)三千丈》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |