2024年3月4日發(fā)(作者:外包管理)

圍棋術(shù)語中英文對照
段位 dan grading
先手 nte
級(jí) kyu
定式 formalized ries of moves
讀秒 byo-yomi
圍 contain
欺招 hamete(trick play)
拆extend
厚 thickness
立sagari
氣 liberty
叫吃 atari(cheok)
輕 karui(light)
打入 uehikomi
失著 slip
掛角 kakari
本手 honte(proper move)
逼tsume(checking extension)
對殺 meai
夾hasami(pincer)
好手 tesuji
枷 geta
后手gote
尖 diagonal move
劫 ko
空 chi ,territory
緩氣劫 yo-ko(approach-move-ko)
長nobi
筋suji
切斷 cut-in
雙活 ki(impas)
騰挪sabaki
脫先 kenuki
提通 ponnuki
無憂劫hanami-ko
挖 warikom(wedge)
交換 furikawari(exchange) 壓kake(pressing move),oshi(push)
味道 aji(potential) 擠去眼 sashikomi
先手得利 kikashi 斷點(diǎn) cutting point
眼eye 空提 ponnuki
星小目布局 hoshi-komoku fuki 斷cut
一間夾 ikken bsasme 靠tsuke
手筋 tesuji 跳jump
見合 miai 擋osae
大模樣作戰(zhàn) big moyo , large moyo 打atari
生死劫 tsume-ko 提子 take
劫材 kozai 托角 touke(corner)
圍棋術(shù)語翻譯
頭銜及組織
棋院 ki-in(GO institute)
名人 Meijin
本因坊 Honinbo
王座 oza
各譽(yù)本因坊 Houourable Honinbo
關(guān)西棋院 kansai ki-ni(kansai GO Institute)
一般用語
圍棋運(yùn)動(dòng)員 goer;
weiqi player
擂臺(tái)賽 knockout tournament
段位 dan grading
級(jí) kyu
合
比賽 shiai
大手快棋 Haya-go(fast game)
oteai
基本術(shù)語
欺招
讀秒
byo-yomi
hamete(trick play)
失著
slip
劫
ko
本手 honte
(proper move)
緩氣劫 yo-ko
(approach-move-ko)
厚 氣
thickness
liberty
對殺 好手
meai
tesuji
筋
suji
手割
tewari
雙活 ki
(impas)
味道 aji
(potential)
輕 karui
(light)
后手
gote
脫先
kenuki
先手得利
kikashi
交換
無憂劫
hanami-ko
furikawari(exchange)
眼
eye
見合
miai
先手
nte
星小目布局
hoshi-komoku fuki
大模樣作戰(zhàn)
big moyo ; large moyo
定式
formalized ries of moves
走次序 一間夾 手筋
quence
ikken bsasme
tesuji
生死劫 點(diǎn)來
tsume-ko
nakade
劫材
kozai
動(dòng)詞
圍
contain
掛角
kakari
空 chi ;
territory
拆(與本方子隔開)
extend
逼 tsume
(checking extension)
長(貼本方子)
nobi
立 sagari
叫吃 atari
(cheok)
打入 uehikomi
尖
diagonal move
提通 ponnuki
空提 ponnuki
打
atari
夾 hasami枷
(pincer)
geta
切斷
cut-in
騰挪
sabaki
壓 kake
挖
warikom(pressing move);
(wedge)
oshi(push)
斷 cut
靠 tsuke
擠去眼 斷點(diǎn)
sashikomi
cutting point
跳 jump
擋 osae
提子 take
托角 touke(corner)
英文圍棋術(shù)語
圍棋傳入西方主要是日本人的功績,因此相當(dāng)多的英文圍棋術(shù)語實(shí)質(zhì)上就是日本圍棋術(shù)語的音譯。
歷史上的第一本英文圍棋書,是美國人亞瑟·史密斯(Arthur Smith)自費(fèi)出版的《圍棋:日本國技》(The Game of Go: The National Game of Japan,1908)。此書中的圍棋術(shù)語全是日文音譯,加以英文注釋。自1911年起,美國的圍棋愛好者陸陸續(xù)續(xù)開始翻譯一些日本的圍棋文章和著作。當(dāng)時(shí)西方的圍棋市場很小,翻譯成英文的日本圍棋著作都沒有正式出版。日本圍棋著作英譯本的正式出版發(fā)行是1960年代后期的事了。
美國的圍棋先驅(qū)卡爾·戴維斯·魯賓遜(Karl Davis Robinson,1884-1961)與W.D.威特(W.D. Witt)曾在1937年討論過有關(guān)日本圍棋術(shù)語的英譯問題。威特預(yù)測,把日本圍棋術(shù)語完全翻譯為相應(yīng)的英文可能需要50年到200年的時(shí)間。魯賓遜的意見是盡可能地使用日本圍棋術(shù)語,而威特則希望為所有的日本圍棋術(shù)語找到合適的英文對應(yīng)。
現(xiàn)在,部分日本圍棋術(shù)語的英譯確實(shí)達(dá)到了威特的要求,但更多的仍然是音譯。英文吸收大量了的外來語,多一些圍棋術(shù)語其實(shí)也無妨。
下面是在下列出的一批常見英文圍棋術(shù)語。每一項(xiàng)的第一個(gè)詞(大多數(shù)情況)是日本圍棋術(shù)語的日文讀音。接下來,有的有用括號(hào)標(biāo)出的英文翻譯或注釋,
有的沒有。最后是中文解釋。括號(hào)中的英文翻譯(如果短的話)往往就是現(xiàn)在經(jīng)常使用的英文圍棋術(shù)語。加(*)表示常用的重要的圍棋術(shù)語。
例如,aji,atari,等等都沒有對應(yīng)的英文翻譯,可以直接用。“furikawari”意為“轉(zhuǎn)換、交換”,現(xiàn)在一般用“exchange”或“trade”。
有個(gè)英文網(wǎng)站(/),上面有許多英文圍棋術(shù)語及其解釋,可以彌補(bǔ)在下此表所列之不足,有興趣者可以去看一看。
aji 味,余味 (*)
aji-keshi 解消余味 (*)
amashi (*)這詞常用,但中文圍棋術(shù)語中沒有正式的翻譯。原來專指江戶時(shí)期執(zhí)白者的一種戰(zhàn)略,先取實(shí)地然后再侵消黑勢,治理孤棋。江戶時(shí)期
的名家八世安井知得仙知,現(xiàn)代的坂田榮男、趙治勛都是“amashi”的高手。從這一意義上來說,這一詞的意思就是現(xiàn)在所謂的“先撈后洗”。
atari 打吃 (*)
-bango 番棋
byo-yomi 讀秒 (*)
carpenter"s square 小曲尺 (*)
chuban (middle game) 中盤 (*)
dame 單官,氣 (*)
dan 段 (*)
empty triangle 空三角 (*)
eye 眼 (*)
furikawari (exchange, trade, swap) 轉(zhuǎn)換、交換 (*)
fuki 布局 (*)
geta 枷 (*)
gaii (outside influence) 外勢 (*)
gankei (eye shape) 眼形 (*)
go 碁(在日本專指圍棋),圍棋 (*)
goban 圍棋盤 (*)
godokoro 碁所(棋所)
Goi 碁圣(小棋圣)
gote 后手 (*)
gote no nte 后中先
gukei (bad shape) 愚形 (*)
gyaku nte (rever nte) 逆先手 (*)
gyaku yo (rever yo) 逆官子 (*)
hamete (trick move) 嵌手 (*)
hanami-ko 看花劫(即無憂劫)
hana-zuke (no attachment) 鼻頂 (*)
hane 扳 (*)
hane-kaeshi 反扳,連扳
hangan (half an eye) 半眼
han-ko 半劫
han-moku (half a point) 半目 (*)
hasami (pincer attack) 夾攻(如定式中的一間夾、二間夾等等) (*)
hasami-kaeshi 反夾(對應(yīng)于上述夾攻之反夾)
haya-go 快棋 (*)
hazama 穿象眼
hazama tobi 象飛
hiraki (extension) 開拆(如拆二、拆三等等) (*)
hon-ko (real ko) 本劫
Honinbo 本因坊(*)
honte 本手 (*)
hoshi (star point) 星 (*)
igo 圍棋(正式的名稱,與上面的“碁”相對照) (*)
ikken 一間(常見的有以下四種):
ikken-basami (one-space pincer) 一間夾 (*)
ikken-biraki (one-space extension) 一間拆 (*)
ikken-jimari (one-space enclosure) 單關(guān)守角 (*)
ikken-tobi (one-space jump) 一間跳(單關(guān)跳) (*)
ini 院生 (*)
ishi-no-shita 倒脫靴 (*)
ji (territory) 地 (*)
jigo (a drawn game) 和棋,持棋 (*)
joki 定式 (*)
joban (opening game) 序盤 (*)
jon 定先
jozu 上手,又常指江戶時(shí)期的七段 (*)
jubango 十番棋 (*)
Judan Sen 十段戰(zhàn)
jun-Meijin 準(zhǔn)名人
kabe (wall) 壁 (*)
kakari (approach move) 掛角 (*)
kake 飛壓
kake-me (fal eye) 假眼 (*)
keshi 消,侵消 (*)
ki 棋
kiai 氣合
kishi 棋士 (*)
ki-in 棋院 (*)
kido 棋道 (*)
kifu 棋譜 (*)
kikashi (a forcing move requring an answer) 先手利 (*)
kiri (cut) 切斷 (*)
kiri-chigai (crosscut) 扭斷 (*)
Kii 棋圣 (*)
ko 劫 (*)
kogeima 小飛,小桂馬(臺(tái)灣版的書常用) (*)
komi 貼目 (*)
komoku 小目 (*)
kosumi (diagonal move) 小尖 (*)
kosumi-tsuke 尖頂
kozai (ko threat) 劫材 (*)
kyu 級(jí) (*)
kyusho (vital point) 急所 (*)
liberty 氣 (*)
magari (turning move) 曲 (*)
magari-tsuke 拐頭
mane-go (mimic go) 模仿棋 (*)
mannen-ko (thousand-year ko) 萬年劫 (*)
me (eye) 眼(*)
me-gatachi (eye shape) 眼形
mekura-go (blindfold go) 盲棋
Meijin 名人 (*)
menjo 免狀,棋力證書 (*)
miai 見合 (*)
mokuhazushi (5-3 point) 目外(*)
moyo 模樣 (*)
myoshu (A brilliant move) 妙手 (*)
nadare (avalanche joki) 雪崩 (*)
nidan-bane (two-step hane) 連扳 (*)
nigiri 猜先 (*)
Nihon Ki-in日本棋院
niken 二間(用于下列術(shù)語)
niken-basami (two-space pincer) 二間夾(*)
niken-biraki (two-space extension) 二間拆(*)
niken-jimari (two-space corner enclosure) 二間守角
niken-taka-basami (high two-space pincer) 二間高夾(*)
niken-taka-gakari (two-space high approach) 二間高掛(*)
niken-tobi (two-space jump) 二間跳(*)
niren-i 二連星(*)
nobi (solid extension) 長(*)
nozoki (peep) 刺(*)
nurui (lukewarm, slack) 緩(*)
oba (large fuki point or extension) 大場,常用 “l(fā)arge point”
ogeima (large-knight approach move) 大飛掛,大桂馬(臺(tái)灣用法)
ogeima-jimari (large-knight"s corner enclosure) 大飛守角 (*)
oki-go (Handicap Go) 讓子棋(*)
omoi (heavy) 重(*)
onadare (large avalanche joki) 大雪崩(*)
osae (block) 擋 (*)
oshi (pushing move) 壓 (*)
o-shiro go (castle game) 御城棋
Paduk (韓語)圍棋
poka (blunder) (*) 惡手,錯(cuò)著(mistake),漏著(oversight),以上幾個(gè)詞義相近,
但有程度上的差別。
ponnuki 開花(*)
Ranka 爛柯(圍棋的別名)
rengo (team go) 連棋
ryo-atari (double atari) 雙打(*)
ryo-ko (double ko) 雙劫(同時(shí)打兩個(gè)劫)(*)
ryo-gote (double gote) 雙方后手(*)
ryo-nte (double nte) 雙方先手(*)
sabaki (making light, flexible shape in order to save a group) 騰挪(*)
sagari (a descent) 立(*)
sandan-bane (triple hane) 三連扳
san-ko (triple ko) 三劫 (*)
sangen 三間(用于下列術(shù)語)
sangen-basami (two-space pincer) 三間夾
sangen-biraki (two-space extension) 三間拆
sangen-tobi (two-space jump) 三間跳
san-san (the 3-3 point) 三三
sanren-i 三連星(*)
saru-suberi (the monkey jump) 大飛伸腿(收官)
ki 雙活(*)
kito shibori (the stone-tower squeeze) 大頭鬼(“石塔”)
me (attacking) 攻擊(*)
meai (a capture race) 對殺(一般指殺氣)(*)
n-ai-n 先相先,有時(shí)簡寫為B-W-B或B-B-W(江戶時(shí)期的規(guī)則)
nban 先番
san-ni 先二
nte 先手(*)
shibori (squeeze) 滾打包收(*)
shicho (ladder) 征(*)
shicho-atari (a ladder-breaking move or a ladder-making move) 引征 (*)
shido-go (a teaching game) 指導(dǎo)棋 (*)
shitatsu (life and death) 死活 (*)
shi-ko (a quadrule ko) 四劫
shimari (a corner enclosure) 守角(見一間、二間守角等)
shimbun go (Newspaper go) 新聞棋戰(zhàn)
Shin Fuki (New Fuki) 新布局(一般指吳清源與木谷實(shí)的新布局) (*)
shini-ishi (dead stone) 死棋
shinogi (saving an endangered group or stones) 治孤(*)
shitate (the weaker or lower-ranked player) 下手
shodan (1-dan) 初段(*)
shuban (the closing stages of the game) 終盤(收官階段),一般用“end game”(*)
shudan 手談(圍棋的別名)
Shusaku-ryu (the Shusaku opening) 秀策流
sogo 爭棋(*)
son 損(不常用)
son-ko 損劫
soto dame (an outside liberty) 外氣(*)
sugata (shape, formation) 形(*)
suji 筋
sumi (the corner) 角 (*)
suteru (to sacrifice, discard) 棄子(動(dòng)詞)(*)
sute-ishi (sacrifice stones) 棄子
tagai-n 互先
taisha 大斜(*)
takamoku (the 5-4 point) 高目(*)
takefu (a bamboo joint) (連接時(shí)用的)雙,竹節(jié)。(*)
te (a move) 手(*)
tejun (order of moves) 次序,手順
tenuki 脫先(*)
tesuji 手筋(*)
tetchu (iron pillar) 鐵柱守角(*)
tewari 手割(*)
tengen 天元(*)
tobi (a jump, usually toward the center of the board) 跳(*)
tsugi (a connection) 連,接,粘(*)
tsuke (an attachment; a contact play) 靠,碰(*)
tsuki-dashi (pushing in between two enemy stones) 沖
tsume (a cheking extension) 逼(*)
tsume-go (a life and death problem) 詰棋,死活棋(題目)(*)
uchikake (adjourning a game) 打掛
uchikaki (a throw-in move which reduces the opponent"s liberties or eyes)
撲入,英文一般用“throw-in”
uchikomi (an invasion) 打入(*),另一意思是把對手降級(jí)(江戶時(shí)期)。
uchisugi (overplay) 過分之意,中文似乎沒有對應(yīng)的術(shù)語。
uki-ishi (floating stones. stones without a ba) 浮棋(*)
usui (thin) 薄(*)
usui katachi (a thin or weak shape that can easily be attacked) 薄形
utte-gaeshi (a snapback) 倒撲(*)
warikomi (a wedge between two stones) 挖(*)
wariuchi (an invasion, a splitting move) 割打,分投(*)
watari 渡(*)
yomi (reading, analyzing a position) 讀棋(*)
yo (the endgame) 收官(*)
yurumi shicho (a loo ladder) 寬氣征(*)
zoku suji (bad style, a crude move) 俗筋(*)
附:
gofiend:
補(bǔ)充兩個(gè):
枷 = fence (in)
厚 = thickness
圍棋術(shù)語英漢對照
adjourn 封盤 byo-yomi 讀秒 dan grading 段位 Handicap 讓子 liberty 氣
kyu 級(jí) komi 貼目 match 比賽、挑戰(zhàn) moyo
目 resign 認(rèn)輸
shiai 比賽 Stone 棋子 Seoul 漢城(地名,韓國首都)
圍棋英語專業(yè)術(shù)語
l-go/the game of go 圍棋
adjourn 封盤
byo-yomi 讀秒
dan grading 段位
handicap 讓子
liberty 氣
kyu 級(jí)
komi 貼目
match 比賽、挑戰(zhàn)
moyo 目
resign 認(rèn)輸
shiai 比賽
Stone 棋子
頭銜及組織
名譽(yù)本因坊 Honourable Honinbo
本因坊 Honinbo
名人 Meijin
王座 oza
天元 Tengen(Chunwon)
棋圣 Kii
小棋圣 Goi
十段 Judan
新人王 Shinjin-O
王冠 Okan
JT杯 JT Cup
新銳 Shin Ei
新銳 Shin Ei
NHK杯 NHK Cup
NEC 杯 NEC Cup
東京杯 Tokyo Cup(hayago nshuken)
日本棋院 Nihon ki-in(GO institute)
關(guān)西棋院 kansai ki-in(kansai GO Institute)
一般用語
圍棋運(yùn)動(dòng)員 goer; weiqi player
段位 dan grading
級(jí) kyu
比賽 shiai
擂臺(tái)賽 knockout tournament
快棋 Haya-go(fast game)
大手合 oteai
基本術(shù)語
讀秒 byo-yomi
欺招 hamete(trick play)
厚 thickness
氣 liberty
輕 karui(light)
失著 slip
本手 honte(proper move)
對殺 meai
好手 tesuji
后手 gote
劫 ko
緩氣劫 yo-ko(approach-move-ko)
筋 suji
雙活 ki(impas)
脫先 kenuki
無憂劫 hanami-ko
交換 furikawari(exchange)
手割 tewari
味道 aji(potential)
先手得利 kikashi
眼 eye
星小目布局 hoshi-komoku fuki
走次序 quence
一間夾 ikken bsasme
手筋 tesuji
見合 miai
大模樣作戰(zhàn) big moyo ; large moyo
生死劫 tsume-ko
眼形 nakade
劫材 kozai
先手 nte
定式 formalized ries of moves
動(dòng)詞
圍 contain
拆(與本方子隔開) extend
立 sagari
叫吃 atari(cheok)
打入 uehikomi
掛角 kakari
逼 tsume(checking extension)
夾 hasami(pincer)
枷 geta
尖 diagonal move
空 chi ; territory
長(貼本方子) nobi
切斷 cut-in
騰挪 sabaki
提通 ponnuki
挖 warikom(wedge)
壓 kake(pressing move); oshi(push)
擠去眼 sashikomi
斷點(diǎn) cutting point
空提 ponnuki
斷 cut
靠 tsuke
跳 jump
擋 osae
打 atari
提子 take
托角 touke(corner)
本文發(fā)布于:2024-03-04 19:53:51,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1709553231152310.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:圍棋術(shù)語中英文對照.doc
本文 PDF 下載地址:圍棋術(shù)語中英文對照.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |