2024年3月12日發(作者:青菜英語怎么說)

《玉樓春·別后不知君遠近》原文及譯文
《玉樓春·別后不知君遠近》原文:
歐陽修〔宋代〕
別后不知君遠近,觸目凄涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
《玉樓春·別后不知君遠近》譯文:
分別后不知你的行程遠近,滿目凄涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠漸漸
斷了書信,音信全無我要去哪里問訊?
深夜里風吹竹葉蕭蕭不停,每一片葉子都似乎在訴說著別愁離恨。我斜倚孤
枕想在夢中見你,誰知道夢沒有做成燈芯已經燃盡。
《玉樓春·別后不知君遠近》賞析:
此詞描寫思婦念遠的愁情。上闋寫思婦別后的孤凄苦悶和對遠游人深切的懷
念;下闋借景抒情,描寫思婦秋夜難眠獨伴孤燈的愁苦。全詞突出一個“恨”字,
層層遞進,深沉婉約,把一個閨中獨居的女子在愛人離別后的凄涼悲愁以及對杳
無音訊的無情之人的怨恨,刻畫得淋漓盡致;筆調細膩委婉,語言淺白,情感樸
實;境界哀怨纏綿,清疏蘊藉,雅俗兼備;抒情與寫景兼融,景中寓婉曲之情,
情中帶凄清之景,表現出特有的'深曲婉麗的藝術風格。
此詞深受五代花間詞的影響,表現閨中思婦深沉凄絕的離愁別恨。全詞以景
寓情,情景交融,詞境委婉曲折、深沉精細而又溫柔敦厚。
發端句“別后不知君遠近”是恨的緣由。因不知親人行蹤,故觸景皆生出凄
涼、郁悶,亦即無時無處不如此。“多少”,以模糊語言極狀其多。三四兩句再進
一層,抒寫了遠別的情狀與愁緒。
“漸行漸遠漸無書”,一句之內重復了三個“漸”字,將思婦的想象意念從近
處逐漸推向遠處,仿佛去追尋愛人的足跡,然而雁絕魚沉,天崖無處覓尋蹤影。
“無書”應首句的“不知”,且欲知無由,她只有沉浸在“水闊魚沉何處問”的無
窮哀怨之中了。“水闊”是“遠”的象征,“魚沉”是“無書”的象征。“何處問”
三字,將思婦欲求無路、欲訴無門的那種不可名狀的愁苦,抒寫得極為痛切。在
她與親人相阻絕的浩浩水域與茫茫空間,似乎都充塞了觸目凄涼的離別苦況。詞
1
的筆觸既深沉又婉曲。
詞篇從過片以下,深入細膩地刻畫了思婦的內心世界,著力渲染了她秋夜不
寐的愁苦之情。“自古傷心惟遠別,登山臨水遲留。暮塵衰草一番秋。尋常景物,
到此盡成愁。”(張先《臨江仙·自古傷心惟遠別》)風竹秋韻,原是“尋常景物”,
但在與親人遠別,空床獨宿的思婦聽來,萬葉千聲都是離恨悲鳴,一葉葉一聲聲
都牽動著她無限愁苦之情。
“故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼”。思婦為了擺脫苦狀的現實,急于入睡
成夢,故特意斜靠著孤枕,幻想在夢中能尋覓到在現實中尋覓不到的親人,可是
“千山萬水不曾行,魂夢欲教何處覓?”(韋莊《木蘭花·獨上小樓春欲暮》)連
僅有的一點小小希望也成了泡影,不單是“愁極夢難成”(薛昭蘊《小重山·春到
長門春草青》),最后連那一盞作伴的殘燈也熄滅了。“燈又燼”一語雙關,閨房里
的燈花燃成了灰燼,自己與親人的相會也不可能實現,思婦的命運變得和燈花一
樣凄迷、黯淡。詞到結句,哀婉幽怨之情韻裊裊不斷,具有深沉的藝術感染力。
前于歐陽修的花間派詞人,往往喜歡對女性的外在體態服飾進行精心刻畫,
而對人物內心的思想感情則很少揭示。歐陽修顯然比他們進了一大步,在這首詞
中,他沒在使用一個字去描繪思婦的外貌形象,而是著力揭示思婦內心的思想感
情,字字沉著,句句推進,如剝筍抽繭,逐層深入,由分別——遠別——無音信
——夜聞風竹——尋夢不成——燈又燼,將一層、一層、又一層的愁恨寫得越來
越深刻、凄絕。劉熙載云:“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽永叔得其深。”(《藝
概》)此語精辟地指出了歐詞婉約深沉的特點。以此詞而言,這種風格表現得極為
明顯。
全詞寫愁恨由遠到近,自外及內,從現實到幻想,又從幻想回到現實。且抒
情寫景兩得,寫景句寓含著婉曲之情,言情句挾帶著凄涼之景,將閨中思婦深沉
凄絕的別恨表現得深曲婉麗,淋漓盡致。
《玉樓春·別后不知君遠近》創作背景:
本首詞的具體創作時間不詳。這首寫別后相思愁緒之詞,當為歐陽修早期所
作,是以代言體(即女性第一人稱方式)形式表達閨中思婦離情別緒的作品。
作者簡介:
歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永
2
豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文
忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、
蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾
合稱“千古文章四大家”。
【《玉樓春·別后不知君遠近》原文及譯文】
3
本文發布于:2024-03-12 05:11:49,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/171019150954905.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《玉樓春·別后不知君遠近》原文及譯文范文精選.doc
本文 PDF 下載地址:《玉樓春·別后不知君遠近》原文及譯文范文精選.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |