2024年3月13日發(作者:病句的六種類型)

賈島《劍客》原文翻譯及古詩賞析
《劍客》這首詩全詩率意造語,直吐胸臆,語句簡捷,感情強烈。
“十年磨一劍”之“磨”,含有打造、磨制之意。花了十年的功夫,
這劍自然非同一般。今天小編給大家帶來劍客的古詩相關資料介紹,
希望大家喜歡。
《劍客》原文
唐代:賈島
十年磨一劍,霜刃未曾試。
今日把示君,誰有不平事?
《劍客》譯文及注釋
譯文
十年辛苦勞作,磨出一把利劍,劍刃寒光閃爍,只是未試鋒芒。
如今取出,給您一看,誰有不平之事,不妨如實告我。
注釋
劍客:行俠仗義的人。
霜刃:形容劍鋒寒光閃閃,十分鋒利。
把示君:拿給您看。
《劍客》鑒賞
賈島詩思奇僻。這首《劍客》卻率意造語,直吐胸臆,給人別具
一格的感覺。詩題一作《述劍》。詩人以劍客的口吻,著力刻畫“劍”
和“劍客”的形象,托物言志,抒寫自己興利除弊的政治抱負。
這是一把什么樣的劍呢?“十年磨一劍”,是劍客花了十年工夫精
心磨制的。側寫一筆,已顯出此劍非同一般。接著,正面一點:“霜
刃未曾試。”寫出此劍刃白如霜,閃爍著寒光,是一把鋒利無比卻還
沒有試過鋒芒的寶劍。說“未曾試”,便有躍躍欲試之意。現在得遇
知賢善任的“君”,便充滿自信地說:“今日把示君,誰有不平事?”
今天將這把利劍拿出來給你看看,告訴我,天下誰有冤屈不平的事?一
種急欲施展才能,干一番事業的壯志豪情,躍然紙上。
顯然,“劍客”是詩人自喻,而“劍”則比喻自己的才能。詩人
沒有描寫自己十年寒窗,刻苦讀書的生涯,也沒有表白自己出眾的才
能和宏大的理想,而是通過巧妙的藝術構思,把自己的意想,含而不
露地融入“劍”和“劍客”的形象里。這種寓政治抱負于鮮明形象之
中的表現手法,確是很高明的。
全詩思想性與藝術性綰合得自然而巧妙。語言平易,詩思明快,
顯示了賈島詩風的另外一種特色。
《劍客》出處
相傳詩人賈島在韓愈的勸說下,參加了科舉考試,他天真地以為,
憑著自己的才學一定能考中,所以,并不把“八百舉子”放在眼里,
一入考場,揮筆就寫,在《病蟬》詩中,痛罵:“什么黃雀、烏鴉,
都一樣想害蟬。”結果被認為是“無才之人,不得采用”,與平曾等
人一起落了個“考場十惡”的壞名。賈島心知是“吟病蟬之句”得罪
了有權勢的人,可又無可奈何。便創作了這首自喻詩。
本文發布于:2024-03-13 15:51:06,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710316267284552.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:賈島《劍客》原文翻譯及古詩賞析.doc
本文 PDF 下載地址:賈島《劍客》原文翻譯及古詩賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |