2024年3月17日發(作者:介詞結構后置)

山水詩:白居易《長相思·汴水流》原文翻譯及賞析
在一首山水詩中,并非山和水都得同時出現,有的只寫山景,有的卻以水景為主。但
不論水光或山色,必定都是未曾經過詩人知性介入或情緒干擾的山水,也就是山水必須保
持耳目所及之本來面目。當然,詩中的山水并不局限于荒山野外,其他經過人工點綴的風
景區,以及城市近郊、宮苑或莊園的山水亦可入詩。下面是無憂考網為大家帶來的:山水
詩:白居易《長相思·汴水流》原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀。
長相思·汴水流
唐代:白居易
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。
譯文
汴水長流,泗水長流,流到長江古老的渡口,遙望去,江南的群山在默默點頭,頻頻
含羞,凝聚著無限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪兒是盡頭,伊人呀,除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,讓
我倆緊緊偎傍,倚樓望月。
注釋
1
汴水:源于河南,東南流入安徽宿縣、泗縣,與泗水合流,入淮河。
泗水:源于山東曲阜,經徐州后,與汴水合流入淮河。
瓜州:在今江蘇省揚州市南面。
吳山:泛指江南群山。
悠悠:深長的意思。
賞析
這首詞是抒發“閨怨”的名篇,構思比較新穎奇巧。它寫一個閨中少婦,月夜倚樓眺
望,思念久別未歸的丈夫,充滿無限深情。詞作采用畫龍點睛之筆,最后才點出主人公的
身份,突出作品的主題思想,因而給讀者留下強烈的懸念。
上片全是寫景,暗寓戀情。前三句以流水比人,寫少婦丈夫外出,隨著汴水、泗水向
東南行,到了遙遠的地方;同時也暗喻少婦的心亦隨著流水而追隨丈夫的行蹤飄然遠去。
第四句“吳山點點愁”才用擬人化的手法,婉轉地表現少婦思念丈夫的愁苦。前三句是陳
述句,寫得比較隱晦,含而不露如若不細細體會,只能看到汴水、泗水遠遠流去的表面意
思,而看不到更深的詩意,這就辜負了作者的苦心。汴水發源于河南,古汴水一支自開封
東流至今徐州,匯入泗水,與運河相通,經江蘇揚州南面的瓜州渡口而流入長江,向更遠
的地方流去。這三首是借景抒情,寓有情于無情之中,使用的是暗喻和象征的手法。“吳山
點點愁”一句,承“瓜洲古渡”而入吳地,而及吳山,寫得清雅而沉重,是上片中的佳句。
“吳山點點”是寫景,在這里,作者只輕輕一帶,著力于頙的“愁”字。著此“愁”字,
2
就陡然使意發生了巨大的變化:吳山之秀色不復存在,只見人之愁如山之多且重,這是一;
山亦因人之愁而愁,這是二;山是愁山,則上文之水也是恨水了,這是三。一個字點醒全
片,是其筆力堪稱強勁。
下片直抒胸臆,表達少婦對丈夫長期不歸的怨恨。前三句寫她思隨流水,身在妝樓,
念遠人而不得見,思無窮,恨亦無窮。“悠悠”二字,意接流水,筆入人情。“恨到歸時方
始休”一句,與《長恨歌》之“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”,各擅勝場。《長恨歌》
寫死別,故恨無絕期;此詞寫生離,故歸即無恨。“恨到歸時方始休”,句意拙直,不假藻
飾,然而深刻有味,情真意真。末句“月明人倚樓”,是畫景也是情語。五字包攏全詞,從
而知道以上的想水想山,含思含恨,都是人于明月下、倚樓時的心事;剪影式的畫幅,又
見出她茫茫然遠望馳思,人仍未歸,恨亦難休,幾乎要化為山頭望夫石也。
3
本文發布于:2024-03-17 18:36:11,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710671771164035.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:山水詩:白居易《長相思·汴水流》原文翻譯及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:山水詩:白居易《長相思·汴水流》原文翻譯及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |