2024年3月31日發(作者:廣州英語)

谷口書齋寄楊補闕原文、翻譯注釋及賞析
谷口書齋寄楊補闕原文、翻譯注釋及賞析
原文:
谷口書齋寄楊補闕
唐代:錢起
泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。
竹憐新雨后,山愛夕陽時。
閑鷺棲常早,秋花落更遲。
家僮掃蘿徑,昨與故人期。
翻譯:
山泉溝壑繞著我的茅舍,云霞掩映帷幕般的薜荔。
新雨過后青竹更是蒼翠,夕陽揮中山色增添秀美。
悠閑的白鷺早早就棲息,秋日的花朵遲遲不凋謝。
家僮清掃著松蘿的小徑,早與故人相約盼他到來。
注釋:
泉壑(hè)帶茅茨(cí),云霞生薜(bì)帷。
泉壑:這里指山水。茅茨:原指用茅草蓋的屋頂,此指茅屋。薜
帷:生長似帷帳的薜荔。
竹憐新雨后,山愛夕陽時。
憐:可愛。新雨:剛下過的雨。山:即谷口。
閑鷺棲(qī)常早,秋花落更遲。
遲:晚。
家僮(tóng)掃蘿徑,昨與故人期。
家僮:即家童,舊時對私家奴仆的統稱。蘿徑:長滿綠蘿的小路。
昨:先前。
賞析:
從詩題中不難看出這是一首邀請朋友赴約的詩歌,詩人著力刻畫
他的書齋的清幽雅致,意在表達對楊補闕的盛情,期待他能如期來訪,
而這些主要是通過對書齋周圍景物的'準確、細膩的描繪來實現的。
首聯中“茅茨”為“茅屋”之意,在這里指的是詩人簡樸的書齋。
“薜帷”指“薜荔的墻帷”。應理解為墻上長滿了薜荔,顯示了居所
的自然狀態。句中用得最妙的是“帶”字,應為動詞“像帶子一樣環
繞”,與第二句中的“生”相對應,能充分的引發讀者的想象:山泉
溝壑縈繞著詩人的小屋,浮云彩霞似從小院中升騰而起。此聯為全詩
的起筆,遠觀書齋,山環水繞,云蒸霞蔚,如賞人間仙境。
頷聯與頸聯寫書齋周圍的景物,“竹憐新雨后,山愛夕陽時。”
是此詩是最出彩的句子,二者為倒裝句,先突出了竹林山色令人憐愛,
而后又以“新雨后”“夕陽時”修飾,指出它們令人憐愛的原因是雨
后新綠、夕陽渲染,如此遣詞造句,不僅讓這些景物融入了人的情感,
而且讓它們具有了極強的色彩感,使讀者很有質感地感受到竹林高山
的清秀壯麗。
“閑鷺棲常早,秋花落更遲。”寫了這里的鳥與花。白鷺早早的
休息,只因一個“閑”字,充分說明了這里的幽靜:鳥兒少有人打擾,
便可過著悠閑舒適的生活。秋花遲遲不肯落下,只能說明這里的環境
適宜它們生長,便可久駐枝頭。寫鳥、花意在突出書齋環境的清幽雅
致、清新宜居。
尾聯寫詩人早已讓家人把那綴滿綠蘿的小徑打掃干凈,原因是昨
天與楊補闕的約定。一如“花徑緣客掃,蓬門為君開”之妙。詩人在
上文極力地推崇書齋的環境,意在引出這個約定,希望朋友能如約而
至。
此詩用字精準,形式工整,手法獨到,寫景唯美,表意含蓄,值
得后人品讀。
本文發布于:2024-03-31 12:30:23,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711859424178439.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:谷口書齋寄楊補闕原文、翻譯注釋及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:谷口書齋寄楊補闕原文、翻譯注釋及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |