文言文 先秦兩漢史傳文
【2007·全國Ⅰ】三、(9分,每小題3分)
閱讀下面的文言文,完成8~10題。
宋均字叔庠,南陽安眾人也。以父任為郎,時年十五,好經書,每休沐日,輒受業博士,通《詩》《禮》,善論難。至二十余,調補辰陽長。其俗少學者而信巫鬼,均為立學校,禁絕淫祀,人皆安之。遷上蔡令,時禁人喪葬不得侈長,均曰:“夫送終逾制,失之輕者。今有不義之民,尚未循化,而遽罰過禮,非攻之先。”競不肯施行。遷九江太守,郡多虎暴,數為民患,常募設檻阱而猶多傷害。均曰:“夫虎豹在山,黿鼉在水,各有所托。且江淮之有猛獸,猶北土之有雞豚也。今為民害,咎在殘吏,而勞勤張捕,非憂恤之本也。其務退奸貪,思進忠善,可一去檻阱,除削課制。”其后傳言虎相與東游渡江。中元元年,多蝗,其飛至九江界者,輒東西散去,由是名稱遠近。浚道縣有唐、后二山,民共祠之,眾巫遂取百姓男女,歲歲改易,既而不敢嫁娶,前后守令莫敢禁。均乃下書日:“自今以后,為山娶者皆娶巫家,勿擾良民。”于是遂絕。永平元年,遷東海相,在郡五年,坐法免官。而東海吏民思均恩化,為之作歌,詣閑乞還者數個人。顯宗以其能,七年,征拜尚書令。每有駁議,多合上旨。均嘗
刪剪疑事,帝以為有奸, 大怒。諸尚書惶恐,皆叩頭謝罪。均顧厲色曰:“蓋忠臣執義,無有二心。若畏威失正,均雖死,不易志。”帝善其不撓,遷均司隸杜尉。數月,出為河內太守,數化大行。均嘗寢病,百姓耆老為禱請,旦夕問起居,其為民愛若此。以疾上書乞免,帝使中黃門慰問,固留養疾。司徒缺,帝以均才任宰相,均流涕而辭。均性寬和,不喜文法,常以為苛察之人,身戎廉法,而巧黠刻削,毒加百姓,災害流亡所由而作。及在尚書,恒欲叩頭爭之,以時方嚴切,故遂不敢陳。帝后聞其言而追悲之。建初元年,卒于家。(《后漢書》)
8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A.夫送終逾制,失之輕者 失:過錯。
B.常募設檻阱而猶多傷害 募:招求。
C.有唐、后二山,民共祠之 祠:祭祀。
D.帝菩其不撓,遷均司隸校尉 撓:阻礙。
8 【答案】D
【解析】撓的意思是屈服不是阻礙。
9.以下各組句子中,全都表明宋均恩德感動民眾的一組是
①禁人喪葬不得侈長 ②詣聞乞還者數千人
③百姓耆老為禱請 ④其為民愛若此
⑤使中黃門慰問 ⑥后聞其言而追悲之
A.①②⑤ B.①③⑥ C.②③④ D.④⑤⑥
9 【答案】C
【解析】此題可用排除法,①為皇上所言,排除了B,D由A,C差別可知③正確,故選C。
10.下列對原文有關內容的分析和概括不正確的—項是
A.宋均早年任郎官時好讀經書,常用休息日從師學習,精通《詩》《禮》二經,長于論辯。任上蔡令時執政平穩,不做偏激之事,體現了寬厚的風格。
B.宋均任九江太守時,認為虎豹黿鼉所以為害,在于未能善待它們,應屏除貪欲,撤除檻阱;對于共祠唐、后二山的習俗,主張不應當因此肆擾百姓。
C.宋均在尚書令任上正直敢言,任地方官又有治績,固而深受皇帝賞識。他因病請求辭職時,皇帝給他優厚待遇,不僅派人問候,同時仍想委以重任。
D.宋均認為煩苛的人,可能廉潔守法,而那些狡詐刻毒的人,卻會帶來災禍;早年任尚書令時即想以此向上陳告,只是限于當時形勢,因而未敢上奏。
10【答案】D
【解析】“只是限于當時形勢,因而未敢上奏。
第Ⅱ卷(本卷共11小題,共120分)
四、(23分)
11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)今為民害,咎在殘吏,而勞勤張捕,非憂恤之本也。
譯文:
(2)蓋忠臣執義,無有二心。若畏威失正,均雖死,不易志。
譯文:
11【答案】(1)譯文:現在成為百姓的禍害,是酷吏的過失,而勞民傷財并不是體恤百姓的根本辦法。(2)譯文:大多忠心的臣子堅持道義,沒有二心,如果害怕皇帝的威嚴而不堅持正義,我即使死,也不改變我的志愿。
【解析】本題考察了對原文的理解,注意對個別關鍵字的翻譯,然后將句子愿意翻譯出來即可。
【2008年高考江西卷】(12分,每小題3分)
閱讀下面的文言文,完成9—12題。
鄭人游于鄉校②,以論執政。然明謂子產曰:“毀鄉校,何如?”子產曰:“何為?夫人朝夕退而游焉”以議執政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之,是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。豈不遽止?然猶防川:“大決所犯,傷人必多,吾不克救也,不如小決使道,不如吾聞而藥之也。”
子皮欲使尹何為邑。子產曰:“少,未知可否。”子皮曰:“愿,吾愛之,不吾叛也。使夫往而學焉,夫亦愈知治矣。”子產曰:“不可。人之愛人,求利之也。今吾子愛人則以政,猶未能操刀而使割也,其傷實多。子之愛人,傷之而已,其誰敢求愛于子?子有美錦,不使人學制焉。大官、大邑,身之所庇也,而使學者制焉。其為美錦,不亦多乎?僑聞學而后入政,未聞以政學者也。若果行此,必有所害。”
范宣子③為政,諸侯之幣重,鄭人病之,二月,鄭伯如晉,子產寓書于子西,以告宣子,曰:“子為晉國,四鄰諸侯,不聞令德,而聞重幣,僑也惑之。僑聞君子長國家者,非無賄之意,而無令名之難。夫令名,德之輿也。德,國家之基也。有基無壞,無亦是務乎?有德則樂,樂則能久。”宣子說,乃輕幣。
子產使都鄙有章,上下有服,四有封洫④,廬井有伍⑤。大人之忠儉者,從而與之;泰侈者,因而斃之。從政一年,輿人⑥誦之曰:“取我衣冠而褚之,取我田疇而伍之。孰殺子產,吾其與之!”及三年,又誦之曰:“我有子弟,子產誨之。我有田疇,子產殖之。子產而死,誰其嗣之?”
(選編自《左傳》襄公三十一年、二十四年、三十年)
〔注〕①子產:名僑,字子產,春秋時著名政治家,鄭國名相。文中加“ ”的都是人名。②鄉校:鄉間公共場所。③范宣子:春秋時晉國大臣,晉平公時執掌國政。④封劣:田界。⑤伍:五家相保的民戶編制。⑥輿人:眾人。⑦褚:儲藏。
9.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是
A.吾不克救也 克:能夠。
B.鄭伯如晉 如:到……去。
C.非無賄之患,而無令名之難 賄:賄賂。
D.子產使都鄙有章,上下有服 鄙:邊遠的地方。
【答案】選C
【解析】C項意思是“錢財”。
10.下列句中的“病” 字,與文中“鄭人病之”用法相同的一項是
A. 予購三百盆,皆病者,無一完者
B. 君子病無能焉,不病人之不己知也
C. 老臣病足,曾不能疾走
D. 以夭梅病梅為業以求錢也
【答案】選B
B項與“鄭人病之”同屬意動用法,譯為“以……為病”,即譯為“對……感動擔憂”。(A成為病態,動詞;C 患病,動詞;D使……成為病態,使動用法 )
11.下列八句話編為四組、分別表現子產治國以德,以民為本的一組是
①不聞令德,而聞重幣,僑也惑之
②大人之忠儉者,從而與之
③其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之
④是吾師也,若之何毀之
⑤人之愛人,求利之也
⑥德,國家之基也
⑦不如吾聞而藥之也
⑧夫令名,德之輿也
A. ⑧② B. ⑥⑤ C. ①③ D. ⑦④
【答案】選C
【解析】①寫子產勸宣子治國以德,表現了子產治國以德思想。③寫子產不贊成毀鄉校,善于聽取人民的各種意見,表現了一定的以民為本的思想,故選C;②寫子產能區別對待卿大夫,不屬于以民為本,故排除A;④寫鄉校的作用,不屬于以民為本,故排除D;⑤寫人要愛人,就要讓他做有利于他的事,這是怎樣“愛人”的問題,與以民為本關系不大,故排除B;⑥這是直接表現治國以德的思想;⑦寫子產從諫如流;⑧好名聲,是載德以行的車子,用比喻說明好名聲的重要
12.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是
A.子產高度重視傾聽民眾意見,并且把民眾的批評指責作為施政的依據。他認為鄉校是民眾發表意見的重要場所,如果取締鄉校,堵塞言路,一定會對國家造成巨大傷害。
B.子產認為政事是關乎國計民生的大事。他反對子皮任用年輕而又沒有從政經驗的尹何治理封地,認為如果不經過學習實踐就委以重任、一定會造成危害。
C.子產認為治國應該重德輕財,治國以德可以獲取美好的名聲,從而塑造良好的國家形象,使國家根基穩固,人民快樂安逸。
D.子產是春秋時期鄭國的賢相,他具有很強的民本思想,勇于改革,賞罰分明,治國有方,文章最后通過鄭國流傳的民謠,用對比的手法,對子產給予了高度的贊揚。
【答案】選A
【解析】A項“并且把民眾的批評指責作為施政的依據”錯。
參考譯文:
鄭國人到鄉校休閑聚會,議論執政者施政措施的好壞。鄭國大夫然明對子產說:“把鄉校毀了,怎么樣?”子產說:“為什么毀掉?人們早晚干完活兒回來到這里聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什么要毀掉它呢?我聽說盡力做好事以減少怨 恨,沒聽說過依權仗勢來防止怨恨。難道很快制止這些議論不容易嗎?然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口造成的損害,傷害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開個小口導流,不如我們聽取這些議論后把它當作治病的良藥。”
(鄭國的上卿)子皮想讓尹何掌管(他自己的)封地(邑)。子產說:“(他太)年輕,不
一定行。”子皮說:“(他很)善良,我喜歡他,不會背叛我的。讓他去學著治理,他也就更加懂得治理了。”子產說:“不行!人要愛護(一個)人,是要(做)利于他(的事)。如今您愛護(一個)人就讓他從政,(這就)猶如還不會拿刀就讓他切割,他(將受)的傷肯定很多。您愛人,以傷害他為結果,那誰還敢企求受到您的愛護啊?您有美好的綢緞,不會讓人學著做衣服;大的官職、大的封地,身家所托付的東西啊,卻讓學習的人去治理,那不是為美好的綢緞著想得(比官職、封地)更多嗎?(我)僑聽說的是(先)學習然后主政,沒聽說過用執政來學習的啊。如果一定這么做,必定有所損害。
范宣子當權,諸侯向晉國貢獻的負擔很沉重。鄭國的人把這事看作憂患。二月,鄭國國君往晉國,子產(公孫僑,字子產,鄭國大夫)委托書信給子西(子西隨鄭伯如晉),帶給范宣子,信上說:“您為政于晉國,四鄰諸侯沒聽說(您的)的美德(令:善,美),卻聽說(向諸侯索取的)貢納很重,我呢,對此很不理解。我聽說君子掌管國家的,不是擔憂沒有財物,而是擔憂沒有好名聲。好名聲,是載德以行的車子;德行,是國家的根基。有基礎就不致毀壞,為什么不致力于此呢?(在位者)有美德就能與大家共同享樂,眾人快樂就能統治長久。范宣子很高興,于是減輕了諸侯的進貢