長(zhǎng)相思·摧心肝
【原文】
長(zhǎng)相思,摧心肝。
日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。
不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。
【注釋】
1、趙瑟:相傳古代趙國(guó)的人善彈瑟。瑟:弦樂器。
2、鳳凰柱:或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀。
3、蜀琴句:舊注謂蜀琴與司馬相如琴挑故事有關(guān)。按:鮑照有
“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床頭”句。
李賀“吳絲蜀桐張高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜為樂器,故曰蜀
桐。”蜀桐實(shí)即蜀琴。似古人詩中常以蜀琴喻佳琴,恐與司馬相如、
這飽含情意的曲調(diào),可惜無人傳遞,
但愿它隨著春風(fēng),送到遙遠(yuǎn)的燕然。
憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,
當(dāng)年遞送秋波的雙眼,
而今成了流淚的源泉。
您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,
請(qǐng)歸來看看明鏡前我的容顏!
【賞析】
首句“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”,開篇造境,渲染了
晝與黑夜在輪回,思婦的相思也像波浪中的小船,翻騰不息,相思之
苦,也只有思婦最為明了。詩人用“愁”字把這種感情明白地表達(dá)出
來。
接下來詩人描寫了無法安睡的思婦,只好在月下彈一曲哀傷凄美
的琴瑟,在回憶和期待中與心上人夫唱婦隨。是有“趙瑟初停鳳凰柱,
蜀琴欲奏鴛鴦弦”兩句,琴瑟合鳴,鴛鴦鳳凰都是用來喻指夫妻美滿
之意,詩人在這里互文見義,旨在表達(dá)思婦望夫心切而又無法排解的
愁緒。琴瑟都作為傳情達(dá)意之物,至于“蜀琴”,更被人傳說與司馬
相如卓文君的愛情故事有所關(guān)聯(lián)。但如今琴瑟獨(dú)鳴,鳳凰曲難成,原
本以為可以白頭到老長(zhǎng)相廝守的一對(duì)鴛鴦,竟然也天各一方,思婦的
傷情可想而知。就連這思君念君為君彈奏的一首相思之曲,也無法令
心上人聽到,關(guān)山重重,天遙地遠(yuǎn),縱有動(dòng)聽的音符,又彈于誰聽呢?
緊承這個(gè)疑問,作者繼續(xù)寫出,“此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄
燕然”。曲中真意,綺麗動(dòng)人,但此情此曲,卻無人為我傳遞,思婦
惆悵抱憾也于事無補(bǔ)。只有忽發(fā)奇想,托明日和煦的春風(fēng)飛往燕然,
寫。
這四句詩可以看作是同一個(gè)情形的表達(dá),思婦攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)自
己容顏憔悴,不禁悲從中來無法斷絕。“昔日橫波目,今成流淚泉”
是唐時(shí)名句,形象而巧妙、夸張而令人信服地寫出了相思成空的思婦
的哀傷之狀。曾經(jīng)清澈如水明眸善睞的雙眼,而今卻成了流淚不止的
兩眼清泉,如此的想象和夸張讓思婦的形象更具靈動(dòng)的色彩,藝術(shù)之
美感也更加深入人心。如“衣帶漸寬終不悔,為伊銷得人憔悴”一樣,
令人為之動(dòng)容。
“不信妾腸斷,歸來看取明鏡前”一句則深得含蓄雋永之妙,以
思婦的口吻直抒對(duì)丈夫的思念,與前一句相得益彰。思婦不關(guān)心自己
本文發(fā)布于:2023-11-26 19:55:43,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/35403.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:唐詩《長(zhǎng)相思·摧心肝》原文及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:唐詩《長(zhǎng)相思·摧心肝》原文及賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |