
文言百練:江左經(jīng)略中原
初,陶侃在武昌,議者以江北有邾城,宜分兵戍之。侃每不答,而言者不已。侃乃渡水獵,引將佐語之曰:“我所以設(shè)險(xiǎn)而御寇者正以長江耳邾城隔在江北內(nèi)無所倚外接群夷夷中利深晉人貪利夷不堪命必引虜入寇此乃致禍之由非御寇也且吳時(shí)戍此城用三萬兵,今縱有兵守之,亦無益于江南;若羯虜有可乘之會(huì),此又非所資也。”及庾亮鎮(zhèn)武昌,卒使毛寶、樊峻戍邾城。趙王虎惡之,以夔安為大都督,帥石鑒、石閔、李農(nóng)、張貉、李菟等五將軍、兵五萬人,寇荊、揚(yáng)北鄙,二萬騎攻邾城。毛寶求救于庾亮,亮以城固,不時(shí)遣兵。是時(shí)庾亮猶上疏欲遷鎮(zhèn)石城,聞邾城陷。乃止。上表陳謝,自貶三等,行安西將軍;有詔復(fù)位。以輔國將軍庾懌為豫州刺史,監(jiān)宣城、廬江、歷陽、安豐四郡諸軍事,假節(jié),鎮(zhèn)蕪湖。六年春正月庚子朔,都亭文康侯庾亮薨。庚戌,以南郡太守庾翼為都督江荊司雍梁益六州諸軍事、安西將軍、荊州刺史,假節(jié),代亮鎮(zhèn)武昌。時(shí)人疑翼年少,不能繼其兄。翼悉心為治,戎政嚴(yán)明,數(shù)年之間,公私充實(shí),人皆稱其才。八年,庾翼在武昌,數(shù)有妖怪,欲移鎮(zhèn)樂鄉(xiāng)。征虜長史王述與庾冰箋曰:“樂鄉(xiāng)去武昌千有余里,數(shù)萬之眾,一旦移徙,興立城壁,公私勞擾。又江州當(dāng)溯流數(shù)千里供給軍府,力役增倍。且武昌實(shí)江東鎮(zhèn)戍之中,非但捍御上流而已;緩急赴告,駿奔不難。若移樂鄉(xiāng),遠(yuǎn)在西陲,一朝江渚有虞,不相接救。方岳重將,固當(dāng)居要害之
地,為內(nèi)外形勢(shì),使窺覦之心不知所向。昔秦忌亡胡之讖,卒為劉、項(xiàng)之資;周圍惡糜弧之謠,而成褒姒之亂。是以達(dá)人君子,直道而行,禳避之道,皆所不?。徽?dāng)擇人事之勝理,思社稷之長計(jì)耳?!背h亦以為然。翼乃止。
(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·江左經(jīng)略中原》)
1.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.我所以設(shè)險(xiǎn)/而御寇者正以長江耳/邾城隔在江北/內(nèi)無所倚/外接群夷/夷中利深/晉人貪利/夷不堪命/必引虜入寇/此乃致禍之由/非御寇也/
B.我所以設(shè)險(xiǎn)而御寇者/正以長江耳/邾城隔在江北/內(nèi)無所倚/外接群夷/夷中利深/晉人貪利/夷不堪命/必引虜入寇此/乃致禍之由/非御寇也/
C.我所以設(shè)險(xiǎn)而御寇者/正以長江耳/邾城隔在江北/內(nèi)無所倚/外接群夷/夷中利深/晉人貪利/夷不堪命/必引虜入寇/此乃致禍之由/非御寇也/
D.我所以設(shè)險(xiǎn)/而御寇者正以長江耳/邾城隔在江北/內(nèi)無所倚/外接群夷/夷中利深/晉人貪利/夷不堪命/必引虜入寇此/乃致禍之由/非御寇也/
2.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.刺史,官名,秦朝每郡設(shè)刺史,負(fù)責(zé)征稅,西漢中后期變?yōu)榈胤杰娛滦姓L官。
B.正月庚子朔,農(nóng)歷正月初一,“庚子”是用天干地支紀(jì)日,“朔”指農(nóng)歷每月初一。
C.薨,周代天子死叫崩,諸侯死叫薨。后泛用于稱有封爵的高官去世。
D.社稷,土神和谷神的合稱。兩者是中華民族原始崇拜對(duì)象,后用來泛稱國家。
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.對(duì)于該不該出兵守衛(wèi)長江北岸的邾城這一問題,陶侃認(rèn)為派兵守衛(wèi)邾城對(duì)長江以南沒有太大好處,羯寇占據(jù)也沒有太大的好處。
B.庾亮鎮(zhèn)守武昌時(shí)派遣人守邾城,引起了趙王石虎的憎惡,派五萬兵攻打邾城。而庾亮認(rèn)為邾城城池堅(jiān)固,沒有迅速派兵增援。
C.庾亮正上奏打算把鎮(zhèn)所遷至石城,聽到邾城失陷的消息,請(qǐng)求自行貶官三等,暫時(shí)代理安西將軍,朝廷詔令他官復(fù)原位。
D.庾亮去世后,朝廷賜予南邵太守庾翼符節(jié),讓他代替庾亮鎮(zhèn)守武昌,當(dāng)時(shí)有人懷疑庾翼年輕,沒有能力繼承他哥哥的事業(yè)。
4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
(1)翼悉心為治,戎政嚴(yán)明。數(shù)年之間,公私充實(shí),人皆稱其才。
(2)若移樂鄉(xiāng),遠(yuǎn)在西陲,一朝江渚有虞,不相接救。
5.王述反對(duì)庾翼“移鎮(zhèn)樂鄉(xiāng)”的理由是什么?請(qǐng)簡(jiǎn)要概括分析。(3分)
【參考答案】
1.C
2.A
3.B
4.(1)庾翼盡心治理,軍政嚴(yán)正分明,幾年之間,官府和百姓的積蓄都很充實(shí),人們都
稱贊他的才能。
(2)如果把鎮(zhèn)所遷移到樂鄉(xiāng),遠(yuǎn)在西部邊陲,一旦長江沿岸出現(xiàn)危險(xiǎn),就不能立刻前去
接應(yīng)救援。
5.①興建城池、堡壘,會(huì)勞民傷財(cái)。②武昌地理位置重要,移鎮(zhèn)樂鄉(xiāng)會(huì)失去地理優(yōu)勢(shì),如果有戰(zhàn)事,難以救援。③歷史上相信謠言都會(huì)造成禍亂,正人君子應(yīng)要依據(jù)正道行事,以國家為重。
【參考譯文】
當(dāng)初,陶侃駐守在武昌,參議政事的人認(rèn)為長江北岸有邾城,應(yīng)當(dāng)出兵戍守。陶侃總是不予回答,但是總有人提及此事。陶侃于是渡江狩獵,召集將佐們并對(duì)他們說:“我之所以能夠設(shè)置險(xiǎn)阻抵御敵寇,正是因?yàn)橛虚L江。邾城在長江之北,對(duì)內(nèi)沒有能依仗的地勢(shì),對(duì)外同各夷族接壤。夷人居住地區(qū)的物產(chǎn)豐富,如果晉朝人再貪圖財(cái)物,夷族將不堪忍受,必然招來賊寇領(lǐng)兵入侵。這是招災(zāi)惹禍的根本原因,不是用以抵御賊寇的好方法。況且三國東吳時(shí)只用三萬兵戍守這座城池,現(xiàn)在即使有士卒守衛(wèi),對(duì)長江以南來說也沒有太大的好
處,如果賊寇獲得可乘之機(jī),占據(jù)這座小城又沒有什么太大的好處?!钡鹊解琢伶?zhèn)守武昌,最終還是派遣毛寶、樊峻戌守邾城。趙王虎對(duì)此感到憎惡,于是任命夔安為大都督,率領(lǐng)石鑒、石閔、李農(nóng)、張貉、李菟等五位將軍,以及軍隊(duì)共五萬人,進(jìn)犯荊州、揚(yáng)州的北部邊境,另外派遣二萬騎兵攻打邾城。毛寶向庾亮求救,庾亮認(rèn)為邾城城池堅(jiān)固,沒有迅速派兵增援。這時(shí)庾亮還在上奏,打算把鎮(zhèn)所遷至石城,聽說邾城失陷,方才停止。于是上表請(qǐng)求治罪,請(qǐng)求自行貶官三等,暫時(shí)代理安西將軍。朝廷詔令他官復(fù)原位。任命輔國將軍庾懌為豫州刺史,監(jiān)察宣城、廬江、歷陽、安豐四郡諸軍事,賜予符節(jié),鎮(zhèn)守蕪湖。晉成帝咸康六年春季正月庚子朔(初一日),都亭文康侯庾亮去世。庚戌(十一日),朝廷授予南郡太守庾翼總管江、荊、司、雍、梁、益六州等軍事以及安西將軍、荊州刺史等職務(wù),賜予符節(jié),代替庾亮鎮(zhèn)守武昌。當(dāng)時(shí)有人懷疑庾翼年輕,沒有能力繼承他哥哥的事業(yè)。庾翼盡心治理,軍政嚴(yán)正分明,幾年之間,官府和百姓的積蓄都很充實(shí),人們都稱贊他的才能。東晉成帝咸康八年,庾翼駐守在武昌,常有妖異荒誕的事情發(fā)生,于是計(jì)劃把鎮(zhèn)所遷移到樂鄉(xiāng)。征虜長史王述寫信給庾冰說:“樂鄉(xiāng)距離武昌一千余里,數(shù)萬軍隊(duì),一旦遷徙,則要興建城池堡壘,官府、百姓都會(huì)受到勞累,不得安寧。此外,江州需要溯流幾千里供給軍府物資,所費(fèi)的勞役將會(huì)加倍。況且,武昌地處江東鎮(zhèn)戍地的中心位置,不僅可抵御
從上流而下的敵寇,而且一旦發(fā)生緊急情況或有需要快速向朝廷稟報(bào)的事情,快馬揚(yáng)鞭便可及時(shí)達(dá)到。如果把鎮(zhèn)所遷到樂鄉(xiāng),遠(yuǎn)在西部邊陲,一旦長江沿岸出現(xiàn)危險(xiǎn),就不能立刻前去接應(yīng)救援。鎮(zhèn)守一方的重要將領(lǐng),本來就應(yīng)當(dāng)居住在要害之地,成為對(duì)內(nèi)對(duì)外的有利屏障,讓那些伺機(jī)而動(dòng)的敵人不知從哪里下手。從前秦(始皇)忌憚秦朝將被胡人滅亡的讖言,結(jié)果被劉邦、項(xiàng)羽所利用。周(宣王)厭惡糜弧的童謠,卻造成了褒姒之亂。因此明曉事理的正人君子依據(jù)正道行事,不采用驅(qū)兇避禍的歪門邪道,只是在人事方面選擇合理的處置,思考國家的長久計(jì)劃而已。朝臣們的議論也都認(rèn)為這種說法有理,庾翼這才作罷。