
《駕駛我的車(chē)》互文性解讀
作者:劉曉曉
來(lái)源:《青年文學(xué)家》2017年第05期
摘 要:互文性是指每一個(gè)文本都與其它文本有著各種各樣的聯(lián)系,從而每一文本都與其它文本構(gòu)成互文關(guān)系。《駕駛我的車(chē)》與《drive my car》和《萬(wàn)尼亞舅舅》有著明顯的互文關(guān)系。本文將從《駕駛我的車(chē)》的文本特色和戲仿兩個(gè)角度對(duì)其互文性進(jìn)行分析。
關(guān)鍵詞:《駕駛我的車(chē)》;互文性;文本特色;戲仿
作者簡(jiǎn)介:劉曉曉,西安交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院研究生。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-05-0-02
互文性作為一種在結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義思潮中產(chǎn)生的文本理論,自確立起至今已成為當(dāng)代文學(xué)理論的重要術(shù)語(yǔ)。這一概念首先由法國(guó)符號(hào)學(xué)家、女權(quán)主義批評(píng)家朱麗婭·克里斯蒂
娃在其《符號(hào)學(xué)》一書(shū)中提出:“任何作品的本文都像許多行文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,任何本文都是其它本文的吸收和轉(zhuǎn)化。”其基本內(nèi)涵是,每一個(gè)文本都與其它文本有著各種各樣的聯(lián)系,每一文本都是對(duì)其它文本的吸收與轉(zhuǎn)化,它們相互參照,彼此牽連,形成一個(gè)潛力無(wú)限的開(kāi)放網(wǎng)絡(luò),從而每一文本都與其它文本構(gòu)成互文關(guān)系。本文將依照此理論對(duì)《駕駛我的車(chē)》進(jìn)行解讀。
該短篇是日本作家村上春樹(shù)于2014年出版的《沒(méi)有女人的男人們》這一小說(shuō)集的開(kāi)篇之作,一出版就受到多方的關(guān)注。該短篇主要講述了:演員家福因眼疾而雇傭了女司機(jī)misaki,在交往過(guò)程中,漸漸對(duì)其敞開(kāi)心扉,并向其講述了自己與妻子間不為人知的故事。
一、《駕駛我的車(chē)》的文本特色
村上在本書(shū)的前言部分已經(jīng)提到,《駕駛我的車(chē)》是本書(shū)的出發(fā)點(diǎn),因?yàn)橛辛诉@個(gè)故事才有了《沒(méi)有女人的男人們》這本短篇集。
眾所周知,出于對(duì)音樂(lè)的熱愛(ài),村上的小說(shuō)中充滿(mǎn)著音樂(lè)的美學(xué),《挪威的森林》中
有勃拉姆斯的《E小調(diào)第四號(hào)交響曲》,《1Q84》中交叉了雅納切克的《小交響曲》,《舞!舞!舞!》中縈繞著莫扎特和舒伯特的絕世名篇,等等。這些音樂(lè)仿佛讓村上的小說(shuō)有了靈魂,深深地吸引著廣大讀者。而在《沒(méi)有女人的男人們》的第一篇短篇中,村上更是直接用了披頭士的歌曲名做篇名——《drive my car》,私以為《駕駛我的車(chē)》的篇名就是由此而來(lái)。