
《潮州韓文公廟碑》蘇軾文言文原文注釋翻譯
《潮州韓文公廟碑》蘇軾文言文原文注釋翻譯
在平時的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?
文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、
駢文等多種文體。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大
家收集的《潮州韓文公廟碑》蘇軾文言文原文注釋翻譯,僅供參考,
大家一起來看看吧。
匹夫而為百世師,一言而為天下法,是皆有以參天地之化2,關盛
衰之運。其生也有自來,其逝也有所為。故申、呂自岳降4,傅說為列
星4,古今所傳,不可誣也。孟子曰:“我善養吾浩然之氣5。”是氣
也,寓于尋常之中,而塞乎天地之間。卒然遇之,則王、公失其貴,
晉、楚失其富6,良、平失其智7,賁、育失其勇8,儀、秦失其辨9。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不隨
死而亡者矣!故在天為星辰,在地為河岳,幽則為鬼神,而明則復為
人。此理之常,無足怪者。
自東漢以來,道喪文弊10,異端并起11。歷唐貞觀開元之盛12,
輔以房、杜、姚、宋而不能救13。獨韓文公起布衣,談笑而麾之,天
下靡然從公,復歸于正14,蓋三百年于此矣15。文起八代之衰16,
而道濟天下之溺17,忠犯人主之怒18,而勇奪三軍之帥19。此豈非
參天地、關盛衰,浩然而獨存者乎?
蓋嘗論天人之辨:以謂人無所不至,惟天不容偽。智可以欺王公,
不可以欺豚魚20;力可以得天下,不可以得匹夫匹婦之心。故公之精
誠,能開衡山之云21,而不能回憲宗之惑22;能馴鱷魚之暴23,而
不能弭皇甫镈、李逢吉之謗24;能信于南海之民25,廟食百世26,
而不能使其身一日安于朝廷之上:蓋公之所能者天也,其所不能者人
也。
始潮人未知學,公命進士趙德為之師,自是潮之士,皆篤于文行,
延及齊民,至于今,號稱易治。信乎孔子之言:“君子學道則愛人,
小人學道則易使也27。”潮人之事公也,飲食必祭,水旱疾疫,凡有
求必禱焉。而廟在刺史公堂之后28,民以出入為艱。前太守欲請諸朝
作新廟29,不果。元祐五年30,朝散郎王君滌來守是邦31,凡所以
養士治民者,一以公為師,民既悅服,則出令曰:“愿新公廟者,
聽。”民歡趨之,卜地于州城之南七里32,期年而廟成。
或曰:“公去國萬里而謫于潮,不能一歲而歸33,沒而有知34,
其不眷戀于潮也審矣!35”軾曰:“不然。公之神在天下者,如水之
在地中,無所往而不在也。而潮人獨信之深,思之至,焄蒿凄愴36,
若或見之。譬如鑿井得泉,而曰水專在是,豈理也哉!”
元豐元年37,詔封公昌黎伯38,故榜曰39:“昌黎伯韓文公之
廟”。潮人請書其事于石,因作詩以遺之40,使歌以祀公。其辭曰:
公昔騎龍白云鄉,手抉云漢分天章41,天孫為織云錦裳42。飄然
乘風來帝旁,下與濁世掃秕糠43。西游咸池略扶桑44,草木衣被昭回
光45。追逐李、杜參翱翔46,汗流籍、湜走且僵47。滅沒倒影不能
望48,作書詆佛譏君王。要觀南海窺衡湘,歷舜九嶷吊英皇49。祝融
先驅海若藏50,約束蛟鱷如驅羊。鈞天無人帝悲傷51,謳吟下招遣巫
陽52。犦牲雞卜羞我觴53,于餐荔丹與蕉黃54。公不少留我涕滂,
翩然被發下大荒55。
詞句注釋
1.潮州:治所在廣東潮安縣。韓文公:即韓愈。文公:韓愈死后
的謚號。
2.參天地之化:《禮記·中庸》:“可以贊天地之化育,則可以與
天地參矣。”宋朱熹注:“與天地參,謂與天地并立為三矣。”
3.申、呂自岳降:申、呂,指周宣王時的申伯和呂侯(亦稱甫
侯),伯夷的后代。相傳他們是山岳之神降生的。
4.傅說為列星:傅說,商王武丁的宰相。相傳他死后飛升上天,
和眾星并列。
5.我善養吾浩然之氣:見《孟子·公孫丑上》。浩然之氣,盛大剛
直的正氣。
6.王、公:王侯、公卿。晉、楚:戰國時,晉楚一度是兩個最富
強的國家。《孟子·公孫丑下》:“曾子曰:‘晉、楚之富,不可及
也。’”
7.良、平:張良和陳平,都是漢高祖劉邦的開國功臣,都以足智
多謀著稱。
8.賁、育:孟賁和夏育,古代著名的勇士。
9.儀、秦:張儀和蘇秦,戰國時游說列國的縱橫家。
10.道:指儒家的學說思想,即所謂道統。
11.異端:儒家把道家、墨家等不同的學派斥為異端。這里指漢、
魏以來長期興盛的佛教與道教。
12.貞觀:唐太宗(李世民)的年號(627-649)。開元:唐玄宗
(李隆基)的年號(713-741)。這兩個時期,歷史上號稱“太平盛
世”。
13.房、杜:即房玄齡和杜如晦,唐太宗時的賢相。姚、宋:即姚
崇和宋璟,唐玄宗前期的名相。
14.正:儒家的正道。
15.蓋三百年如此:從韓愈倡導古文到蘇軾時期將近三百年。
16.八代:指東漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳、隋。
17.道濟天下之溺:指韓愈提倡儒家之道,把天下人從沉溺佛、老
等異端的困境中拯救出來。濟:拯救。
18.忠犯人主之怒:唐憲宗(李純)派使者往鳳翔迎佛骨入宮,韓
愈上表進諫,言詞激切,觸怒憲宗,幾乎被處死。幸大臣裴度、崔群
等營救,才貶為潮州刺史。
19.勇奪三軍之帥:唐穆宗(李恒)時,鎮州(治所在今河北正定
縣)叛亂,殺節度使田弘正,另立王廷湊,韓愈奉命前去宣撫。大臣
們都替他擔心,認為有被殺的危險,但他只用一次談話便說服了作亂
的將士。回京后穆宗大為高興,轉韓愈為吏部侍郎。
20.豚魚:泛指小動物。豚,小豬。
21.能開衡山之云:衡山,五岳中的南岳,在湖南省衡山縣境內。
23.能馴鱷魚之暴:韓愈任潮州刺史時,聽說鱷魚危害百姓,便作
《祭鱷魚文》,命令鱷魚遷走。據說后來鱷魚果然向西遷移六十里。
24.不能弭皇甫镈、李逢吉之謗:弭,消除。韓愈貶潮州后,上表
謝罪。憲宗看后,很是后悔,想叫他官復原職,但遭到宰相皇甫鎛的
中傷阻止,就改韓愈為袁州刺史。唐穆宗時,宰相李逢吉曾彈劾韓愈,
罷去韓愈御史大夫職務,降為兵部侍郎。
25.南海:潮州臨南海,所以借南海指潮州。
26.廟食:接受后世的立廟祭祀。
27.“君子學道則愛人”二句:語見《論語·陽貨》。君子,指士大
夫。小人,指老百姓。
28.刺史公堂:州官辦公的廳堂。刺史,唐代州的最高行政長官。
29.太守:唐時的刺史,相當漢的太守。這里沿用舊名。
30.元祐五年:宋哲宗(趙煦)元祐五年,即公元1090年。
31.朝散郎:文官名,官階為從七品。王滌:生平不詳。
32.卜地:選擇地址。
33.不能一歲:沒有一年。韓愈于唐憲宗元和十四年(819)正月
貶潮州刺史,同年十月改袁州刺史,在潮州不到一年。
34.沒:通“歿”,死亡。
35.審:明白。
36.焄蒿凄愴:祭祀時引起悲傷的情感。焄,指祭物的香氣。蒿,
香氣蒸發上升的樣子。語見《禮記·祭義》。
37.元豐元年:據《經進東坡文集事略》卷五十五,應為“元豐七
年”。宋神宗(趙頊)元豐七年,即公元1084年。
38.昌黎伯:韓愈的祖籍在昌黎(今屬河北省),因而世稱昌黎伯。
39.榜:木匾。
40.遺:送給。
41.手抉:用手挑取。云漢:天河。天章:文采。
42.天孫:星名,即織女星。
43.秕糠:本指米的皮屑,這里比喻邪說異端。
桑:神話中日沒的地方。
45.草木衣被昭回光:是說韓愈的道德文章輝映一代,如同日月光
照大地,澤及草木一樣。
46.李、杜:李白和杜甫。
47.籍、湜:張籍和皇甫湜,唐代文學家,韓愈同時代人。汗流、
走且僵:都是形容追趕不上。
48.滅沒倒影不能望,形容張籍、皇甫湜像倒影一樣容易滅沒,不
能仰望韓愈日月般的光輝。
49.九嶷:山名,又名蒼梧,在今湖南省寧遠縣境內。英、皇:女
英、娥皇,堯帝的兩個女兒,同嫁舜帝為妃。
50.祝融:傳說的火神。海若:海神。
51.鈞天:天的中央。帝:天帝。
52.謳吟:唱歌。巫陽:神巫名。
53.犦牲雞卜羞我觴:犦牲:用牦牛作祭品。雞卜:用雞骨占卜。
羞我觴:進酒。
從公,復歸于正,蓋三百年于此矣。文起八代之衰,而道濟天下之溺;
忠犯人主之怒,而勇奪三軍之帥:此豈非參天地,關盛衰,浩然而獨
存者乎?
蓋嘗論天人之辨,以謂人無所不至,惟天不容偽。智可以欺王公,
不可以欺豚魚;力可以得天下,不可以得匹夫匹婦之心。故公之精誠,
能開衡山之云,而不能回憲宗之惑;能馴鱷魚之暴,而不能弭皇甫镈、
李逢吉之謗;能信于南海之民,廟食百世,而不能使其身一日安于朝
生是有所來歷的,他的去世是有所作為的。所以,申伯、呂侯從山岳
降生,傅說死后化為列星,從古至今傳說的事,是不可捏造的。孟子
說:“我善于修養我的正氣。”這種正氣寓于尋常之中,充滿在天地
之間,突然遇到它,王公會失去他們的顯貴,晉國、楚國會失去他們
的富有,張良、陳平會失去他們的才智,孟賁、夏育會失去他們的勇
祈禱。可是廟在刺史公堂的后面,人民認為出入艱難。前任太守想把
這個情況向朝廷反映,建座新廟,沒有結果。元祐五年,朝散郎王君
滌來此地做官。凡是教育讀書人、治理人民的措施,完全以韓公作為
老師。人民已經心悅誠服,他就發出命令說:“愿意新建韓文公新廟
的,聽便!”人民歡喜地奔向廟地,在潮州城的南方七里選擇了一塊
地方,一年就把廟建成了。
有人說:“韓公離開京城,萬里迢迢,貶謫在潮州,不足一年就
回去了。韓公死后如果有知覺,那他也不會依戀于潮州的,這道理是
碑文高度頌揚了韓愈的道德、文章和政績,并具體描述了潮州人
民對韓愈的崇敬懷念之情。碑文寫得感情澎湃,氣勢磅礴,被人譽為
“宋人集中無此文字,直然凌越四百年,迫文公(按指韓愈)而上之”
擋。而為了疏蕩其氣,使文章形成頓挫,在一組和二組之間,用一設
問句“是孰使之然哉”,表示意思的轉換;在二組和三組之間,用一
因果連詞“故”,表示上下層之間的因果關系。三層寫完,又用“此
正氣,所以蘇軾強調說:“此豈非參天地、關盛衰、浩然而獨存者
乎!”這樣,將一、二兩段完全挽合起來。至此,讀者才充分理解,
原來碑文首段所放筆泛寫的浩然正氣,實際上是句句都在描寫韓愈。
由此可見此文立意的精巧,用心的'良苦。
碑文第三段,完全轉換角度,另起爐灶,從論“天人之辨”人手。
所謂“天人之辨”,就是分清天意和人為兩個方面的情況,也即是:
生前在潮時間很短、對潮并不留戀為由認為在潮修建韓廟并無意義時,
蘇軾直接出面,以“如水之在地中”來比喻韓愈之神“無所往而不在
也”,說明韓愈影響之廣大深遠,既極生動形象,又極具說服力。
碑文最后,為了進一步抒寫作者對于韓愈的高度崇敬之情,又展
開浪漫的想象,創作了一首熱情洋溢的詩歌。詩中想象韓愈是天仙下
凡,“下與濁世掃秕糠”的;他的詩歌成就極高,可以“追逐李、杜
參翱翔”;他忠誠耿直,敢于“作書詆佛譏君王”;他感動上蒼,
而是不拘一格,用“匹夫而為百世師,一言而為天下法”這兩句精警
奇險之句運領全篇,如奇峰突起,出手不凡。然后議論英發,雄辯滔
滔,用“申、呂自岳降,傅說為列星”引孟子語錄,縱談天下浩然之
氣無所不在、無所不能:“卒然遇之,則王、公失其貴,晉、楚失其
述、有對答、有引文、有詩歌,以第三人稱為主,也間有第一人稱。
文章中比喻形象生動,對韓愈“其不眷戀于潮也審矣”的說法,蘇軾
以第一人稱為之辯:“公之神在天下者,如水之在地中,無所往而不
在也。譬如鑿井得泉,而曰水專在是,豈理也哉”,以水作喻,有很
強的說服力和感染力。
第四,文章奇峰迭起,富于浪漫色彩。“匹夫而為百世師,一言
而為天下法”等句,是議論奇。“申、呂自岳降,傅說為列星”古代
良臣降生時發生異兆,死后化為星岳,使文章的議論奇氣橫生。“能
開衡山之云”,“能馴鱷魚之暴”,是敘事奇。韓愈能得天道而不得
于人事,蘇軾寫韓愈的精誠能感天動地,馴服鱷魚,將此類傳說寫得

本文發布于:2023-11-17 03:10:08,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700161808217497.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《潮州韓文公廟碑》蘇軾文言文原文注釋翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:《潮州韓文公廟碑》蘇軾文言文原文注釋翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |