
《尚書》注譯《盤庚下》
《盤庚下》
盤庚既遷,奠厥攸居,乃正厥位,綏爰有眾。曰:“無戲怠,懋
建大命!今予其敷心腹腎腸,歷告爾百姓于朕志。罔罪爾眾,爾無共
怒,協比讒言予一人。
古我先王將多于前功,適于山,用降我兇,德嘉績于朕邦。今我
民用蕩析離居,罔有定極。爾謂朕‘曷震動萬民以遷’。肆上帝將復
我高祖之德,亂越我家。朕及篤敬,恭承民命,用永地于新邑。肆予
沖人,非廢厥謀,弔由靈各。非敢違卜,用宏茲賁。
嗚呼!邦伯、師長、百執事之人,尚皆隱哉!予其懋簡相爾念敬
我眾。朕不肩好貨,敢恭甡甡。鞠人謀人之保居,敘欽。今我既羞告
爾于朕志,若否,罔有弗欽,無總于貨寶,甡甡自庸。式敷民德,永
肩一心!”
【原文】
盤庚既遷1,奠厥攸居2,乃正厥位3,綏爰有眾4。曰:“無戲
怠5,懋建大命6!今予其敷心腹腎腸7,歷告爾百姓于朕志8。罔罪
爾眾9,爾無共怒10,協比讒言予一人11。
【注釋】
1.盤庚:商王名,祖乙曾孫。《本紀》云:“祖乙崩,子祖辛立。
崩,子開甲立。崩,弟祖丁立。崩,門甲之子南庚立。崩,祖丁子陽
甲立。崩,弟盤庚立。”祖乙子祖辛,祖辛子祖丁,祖丁子盤庚,故
為曾孫。既:已也。
2.奠:定也。《尚書·禹貢》“奠高山大川”。厥:其也。攸:所
也。
3.正厥位:確定社稷、宗廟之位。正,定也。
4.綏:安也。爰:于也。有眾:言萬民也。
5.戲:戲豫也。《詩》“無敢戲豫”。 怠:怠惰也。《尚書·周官》
“怠忽荒政”。謂怠惰慢易,荒于德政也。
6.懋:勉也。建:立也,置也。大命:大人之命也。(大人:有
德者之稱。《易》“大人者,與天地合其德。”《孟子》“有大人者,
正己而物正者也。”尊長或有位者皆稱大人。)
7.敷:布也。《尚書·大禹謨》“文命敷于四海”。心腹:推心置
腹,猶言衷情也。腎腸:猶言衷腸。
8.歷:盡也,謂遍及之也。志:心之所之也。《論語》“志于
道”。
9.罔:不也。罪:過也。
10.怒:氣憤也。《詩》“逢彼之怒”。
11.協比:與惡人結黨營私。協,合也。比,阿黨也。《論語》
“君子周而不比,小人比而不周。”讒言:毀謗之言,挑撥離間之言。
讒,崇飾惡言以毀善害能也。《莊子》“好言人之惡謂之讒”。予一
人:古者稱天子為一人,天子自稱曰“予一人”。《尚書·太甲下》
“一人元良,萬邦以貞。”《白虎通》“王者自謂一人者,謙也,欲
言己材能當一人耳。”故《論語》曰“百姓有過,在予一人。”
【譯文】
盤庚已將國都遷至殷地,確定好居所之后,又將社稷、宗廟的位
置定下來,安撫好隨之遷徙的臣民。告誡道:“大家不可游戲怠慢,
要勉力于政教的施行,建立你們是政聲!今天,我推心置腹地向大家
傾述衷腸,告向天下的老百姓表達我的心愿。我不再追究你們曾經的
過失,你們也不必再為我遷都的決定而憤憤不平,但絕不允許結黨營
私,勾結起來毀謗我。
【原文】
古我先王將多于前功1,適于山2,用降我兇3,德嘉績于朕邦4。
今我民用蕩析離居5,罔有定極6。爾謂朕‘曷震動萬民以遷7’。肆
上帝將復我高祖之德8,亂越我家9。朕及篤敬10,恭承民命11,用
永地于新邑12。肆予沖人13,非廢厥謀14,弔由靈各15。非敢違卜
16,用宏茲賁17。
【注釋】
1.將:養也,養民也。養民之功也。古之賢君皆以民為衣食父母,
故謂之養。《詩》“不遑將父”、“不遑將母”。《說苑》“圣王之
于百姓也,將之養之,育之長之。”功:以勞定國曰功。此言功業。
2.適于山:從于山也。一山川,一境界,古人皆重之,因此建國
必有一山之神以鎮。可參考《舜典》有關內容。適,從也。《尚書·多
士》“惟我事不貳適”。言無私心,一從天意也。
3.用:以也。降兇:減災也。
4.德:得也,行道而有得于心也。嘉績:《尚書·大禹謨》“予懋
乃德,嘉乃丕績”。嘉,以為美善謂之嘉。績,功業也。《詩》“維
禹之績”。《尚書·堯典》“庶績咸熙”。朕邦:我的祖國。
5.蕩析:離散也。離居:猶言流離失所。
6.罔有:無有。定極:定鼎之極。定,安之也。《左傳》“安國
家,定社稷。”(定鼎:夏禹鑄九鼎象九州,迨商及周,皆以為傳國
之重器。《左傳》“成王定鼎于郟鄏”。定鼎,猶言建都,蓋鼎之所
在,即王都所在也。故相沿稱得天下曰定鼎。[徐陵文]“經綸草昧,定
鼎之力居多。”)極,君位曰極,至尊之意也。如登極、踐極。
7.曷:何也。震:動也。故地動亦曰震。萬民:人民也。
8.肆:語辭,遂也。上帝:天帝也。復:行故道也。高祖,成湯
也。凡受命之君,稱為高祖。《尚書·康王之誥》“無壞我高祖寡命”。
9.亂越我家:治理并超越我們曾經擁有的家園。亂,治也。越,
逾也。
10.及:與也。篤敬:篤敬之臣。篤,厚也,純壹而不雜也。敬,
恭也,在貌為恭,在心為敬。
11.恭:共也。承:受也,容納也。民:人也。以廣義言之,民為
人之通稱。《詩》“厥初生民”。以狹義言之,屬于國家之人為民,
如言國民。《尚書·五子之歌》“民惟邦本”。又別于在位者言之也。
公亦自稱予小子旦,皆對于先王而言。《尚書·湯誥》“非臺小子”。
義同“予一人”。)沖,虛也。《老子》“大盈若沖”。
14.非:不。廢:止也,舍也。厥:其也。謀:計劃也。《尚書·君
陳》“爾有嘉謀嘉猷”。
15.弔(dì)由靈各:言用眾謀之善者。弔,至也。《詩》“神之
弔矣”。由,用也。靈,善也。《詩》“靈雨既零”。各,人人也。
16.非敢:不敢。敢,勇也,謂無所畏憚也。違:背也。《尚書·堯
典》“靜言庸違”。卜:問龜曰卜。謂欲知事之吉兇,灼龜以取兆也。
[蘇軾詩]“青山只在古城隅,萬里歸來卜筑初。”
17.用:以也,以之也。宏:大也,廣也 。《左傳》“其用物也宏
矣”。 賁(fén):大也。此言以之發揚光大先帝之勛烈也。
【譯文】
從前我們的先帝以善政養民,建立了超越前輩的功勛,他們依山
建國,因應于自然,以減少災害對人民的影響,施德政、創嘉績以利
于我們的國家。今天,我效法先帝將你們遷徙到這里,以免你們妻離
子散、流離失所,國家也不再陷于沒有定鼎之位的窘境。你們責備我
‘何必這樣興師動眾地遷都’。我這樣做是秉承天命來復興我們先帝
的德政,治理好國家并超越我們曾經擁有的家園。我和那些心地純潔、
恪盡職守的大臣一起(為人民服務)用德政去構建和諧,使我們的家
國在此永遠立于不敗之地。我這個天子,不能舍棄你們的嘉謀良言,
我會用大家的智慧建設好我們的國家。我也不敢違背龜卜的結果,我
是用遷都的行為來(撫慰先烈們的在天之靈)發揚光大他們曾經創造
的輝煌。
【原文】
嗚呼!邦伯、師長、百執事之人1,尚皆隱哉2!予其懋簡相爾念
敬我眾3。朕不肩好貨4,敢恭甡甡5。鞠人謀人之保居6,敘欽7。
今我既羞告爾于朕志,若否8,罔有弗欽,無總于貨寶9,甡甡自庸10。
式敷民德11,永肩一心12!”
【注釋】
1.邦伯:方伯,謂州牧也。師長:謂先生長者。《周禮》“三曰
順行,以事師長。”百執事之人:百,百官。執事,謂供使令之人也。
《左傳》“使下臣犒執事”。
2.尚:庶幾,希望之詞。隱:度也,思也。《后漢書·安帝紀》
“隱親悉心,勿取浮華。”言皆隱審盡心。《后漢書·鐘離意傳》“意
獨身自隱親,經給醫藥。”親自裁度也。
3.懋:勉也。簡:大也。《詩》“簡兮簡兮”。相:助也。《易》
“輔相天地之宜”。念敬我眾:猶言“念我敬眾”。忠君愛民也。這
一句話的意思是:我會視你們的所為,勉勵并大大地褒獎你們忠君愛
民的行為。
4.朕不肩好貨:我不謀求一己之私,不任用貪財好利的人。肩,
任也。好,愛而不釋也。貨,財也。
5.敢恭甡甡:義無反顧地和大家共謀發展、共享繁榮。敢,勇也,
謂無所畏憚也。恭,共也。
6.鞠人謀人:謂那些權為民所使,利為民所謀的良臣。鞠,養也。
《詩》“母兮鞠我”。謀,謀劃也。保居:安保其所居,謂居者有其
屋也。保,安也。居,謂居所。
7.敘欽:我會根據你們功勞的大小,獎勵你們,號令人民尊敬你
們。敘,獎勵有功曰獎敘,言論其功之等級次第也。欽,敬也。
三千,惟一心。”
【譯文】
啊!州牧、先生長者、百官以及供使令的執事之人,希望你們都
好好地思量思量!我會勉勵并大大地褒獎你們忠君愛民的行為。我不
謀求一己之私,不任用貪財好利的小人,我會義無反顧地和大家共謀

本文發布于:2023-11-17 03:55:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700164503217530.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《尚書》注譯《盤庚下》.doc
本文 PDF 下載地址:《尚書》注譯《盤庚下》.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |