
《八陣圖》杜甫唐詩注釋翻譯賞析
作品簡介:
《八陣圖》是唐代大詩人杜甫的作品。這是作者初到夔州時作的一首詠懷諸葛亮的詩,寫
于唐代宗大歷元年(766年)。此詩前二句贊頌諸葛亮的豐功偉績,尤其稱頌他在軍事上
的才能和建樹;后二句對劉備吞吳失師,葬送了諸葛亮聯(lián)吳抗曹統(tǒng)一中國的宏圖大業(yè),表
示惋惜。末句照應(yīng)開頭,三句照應(yīng)二句。在內(nèi)容上,既是懷古,又是抒懷,情中有情,言
外有意,在絕句中別樹一格。
作品原文:
八陣圖⑴
功蓋三分國⑵,名成八陣圖。
江流石不轉(zhuǎn)⑶,遺恨失吞吳⑷。
詞句注釋:
⑴八陣圖:由八種陣勢組成的圖形,用來操練軍隊或作戰(zhàn)。
⑵蓋:超過。三分國:指三國時魏、蜀、吳三國。
⑶石不轉(zhuǎn):指漲水時,八陣圖的石塊仍然不動。
⑷失吞吳:是吞吳失策的意思。
杜甫在唐代宗大歷元年(766年)夏遷居夔州,夔州有武侯廟,江邊有八陣圖,傳說為三
國時諸葛亮在夔州江灘所設(shè)。向來景仰諸葛亮的杜甫用了許多筆墨記詠古跡抒發(fā)情懷。
《八陣圖》便是其中一首。
作品鑒賞:
”功蓋三分國,名成八陣圖“兩句贊頌諸葛亮的豐功偉績。第一句是從總的方面寫,說諸
葛亮在確立魏蜀吳三分天下、鼎足而立局勢的過程中,功績最為卓絕。三國并存局面的形
成,固然有許多因素,而諸葛亮輔助劉備從無到有地創(chuàng)建蜀國基業(yè),應(yīng)該說就是重要原因
之一。杜甫這一高度概括的贊語,客觀地反映了三國時代的歷史真實。第二句是從具體的
方面來寫,說諸葛亮創(chuàng)制八陣圖使他聲名更加卓著。對這一點古人曾屢加稱頌,如成都武
侯祠中的碑刻就寫道:“一統(tǒng)經(jīng)綸志未酬,布陣有圖誠妙略。”“江上陣圖猶布列,蜀中
杜甫
功蓋三分國, 名成八陣圖。
江流石不轉(zhuǎn), 遺恨失吞吳。
THE EIGHT-SIDED FORTRESS
Du Fu
The Three Kingdoms, divided, have been bound by his greatness.
The Eight-Sided Fortress is founded on his fame;
Beside the changing river, it stands stony as his grief
That he never conquered the Kingdom of Wu.
作者簡介:
杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,
故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李
杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作
品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌
形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩
1400多首,有《杜工部集》。

本文發(fā)布于:2023-11-20 05:03:13,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700427793220609.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《八陣圖》杜甫唐詩注釋翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《八陣圖》杜甫唐詩注釋翻譯賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |