
方苞《左忠毅公逸事》原文及翻譯
方苞
原文:
先君子嘗言,鄉(xiāng)先輩左忠毅公視學京畿,一日,風雪嚴寒,從數(shù)騎出,微行 入古
寺。廡下一生伏案臥,文方成草。公閱畢,即解貂覆生,為掩戶。叩之寺 僧,則史公
可法也。及試,吏呼名至史公,公瞿然注視,呈卷,即面署第一。 召入,使拜夫人,
曰: “吾諸兒碌碌,他日繼吾志事,惟此生耳。 ”
及左公下廠獄,史朝夕獄門外。逆閹防伺甚嚴,雖家仆不得近。久之,聞左 公被炮
烙,旦夕且死,持五十金,涕泣謀于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣, 草屨,背
筐,手長 ?,為除不潔者,引入。微指左公處,則席地倚墻而坐,面額 焦爛不可辨,
左膝以下筋骨盡脫矣。史前跪抱公膝而嗚咽。公辨其聲,而目不 可開,乃奮臂以指拔
眥,目光如炬,怒日: “庸奴!此何地也,而汝來前!國家 之事糜爛至此,老夫已
矣,汝復(fù)輕身而昧大義,天下事誰可支拄者?不速去, 無俟奸人構(gòu)陷,吾今即撲殺
汝! ”因摸地上刑械作投擊勢。史噤不敢發(fā)聲,趨而 出。后常流涕述其事以語人,
曰: “吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也。 ”
崇禎末,流賊張獻忠出沒蘄、黃、潛、桐間,史公以鳳廬道奉檄守御。每有 警,輒
數(shù)月不就寢,使將士更休,而自坐幄幕外。擇健卒十人,令二人蹲踞而 背倚之,漏鼓
移則番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,鏗然有聲。或 勸以少休,公曰:
“吾上恐負朝廷,下恐愧吾師也。 ”
史公治兵,往來桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。 余宗老
涂山,左公甥也,與先君子善,謂獄中語乃親得之于史公云。
注:①左光斗(1575?1625 ),字遺直,號浮丘。桐城人,是史可法的老師。 因
對抗宦官魏忠賢,下獄而死。弘光時平反,謚為忠毅。②史可法 (1601?
1645 ),明末政治家、軍事家。字憲之,祥符人(今河南開封)。因抗清被俘, 不
屈而死,是我國著名的民族英雄。南明朝廷謚之忠靖。清高宗追謚忠正。
譯文:
先父曾經(jīng)說,同鄉(xiāng)前輩左忠毅公在京城擔任主考官時,有一天,風雪交加, 嚴寒徹
骨,他帶著幾個衛(wèi)兵騎馬扮成平民外出,來到一座古廟里。見廊下的小 屋中,有個書
生伏在書桌上睡著了,桌上有他剛寫成草稿的文章。左公拿來看 完后,就脫下貂裘蓋
在書生的身上,又為他關(guān)上了門;向和尚一打聽,才知道 他叫史可法。到考試時,小
吏叫到史公的名字,左公用驚喜的目光注視著他。 等考卷交上來,就當面批為第一
名。又把他召入家中拜見左夫人,說: “我的
幾
個兒子都庸碌無能,將來繼承我的志向和事業(yè)的,只有這個書生。 ”
等到左公關(guān)進了東廠監(jiān)獄,史可法早晚候在監(jiān)獄門外。篡權(quán)禍國的魏忠 賢防
守非常嚴密,就是左家仆人也不得接近。過了一段時期,聽說左公慘遭炮 烙酷刑,快
要死了。史拿著五十兩銀子,流著淚請求獄卒幫忙讓他進去,獄卒
被感動了。一天,叫史換上破衣,穿上草鞋,背著簍筐,手拿長柄鏟子,裝做 打掃垃
圾的人,領(lǐng)他進了監(jiān)獄,輕聲地指點一下左公的位置。史見有個人著地 靠墻而坐,臉
額焦黑腐爛,無法辨認,左腿膝蓋以下,筋骨都脫落了。史向前 跪下,抱著左公的膝
蓋低聲哭泣。左公聽到聲音知道了是誰,而眼睛卻睜不幵, 于是使勁抬起手臂用手指
撥幵眼眶,目光如火一般,怒不可遏地說: 沒用的奴
才,這是什么地方?你卻前來!國家大事已腐敗到如此地步,我是完了,你再 不顧生
命危險來到獄中而不明救國的責任更重,天下事靠誰來支撐呢!還不快 走,那就不必
等奸人來陷害,我今天就打死你! ”隨即摸起地上的刑具,作出投
擲的姿勢。史公閉口不敢作聲,趕快跑了出去。后來常常流著淚對人講起這件 事,
說:我的老師的肺肝,都是鐵石所鑄造的啊! ”
崇禎末年,流寇張獻忠率兵出沒于薪春、黃岡、潛山、桐城一帶,史公 以鳳
陽、廬州二府道員身份奉命去防守。每次得到警報,經(jīng)常幾個月不睡覺, 夜里讓士兵
輪流休息,而自己坐在帳篷外面。挑選十個身強力壯的士兵,讓兩 人蹲著,自己靠在
他們背上,過了一更,就替換兩人。在寒冷的深夜每次站起 來,抖動衣裳,戰(zhàn)袍鐵片
上的冰霜掉下來,聲音清脆響亮。有人勸他稍作休息, 史公說:我唯恐對上有負朝
廷,對下有愧于老師。 ”史公領(lǐng)兵,往來于桐城,必
定親臨左公的府第,向左公的父母請安,在堂上拜見左夫人。我的同族前輩方 涂山,
是左公的外甥。他和先父友好,所說的獄中的話,是他親自聽史公說的。

本文發(fā)布于:2023-11-23 06:06:49,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700690810223790.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:方苞《左忠毅公逸事》原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:方苞《左忠毅公逸事》原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |