
資治通鑒第二百二十二卷(唐紀)(8)原文
[53]代宗任命雍王李適為天下兵馬元帥。辛酉(十六日),雍王
李適向代宗辭行,代宗任命兼任御史中丞的藥子昂、魏琚為左右廂兵
馬使,中書舍人韋少華為判官,給事中李進為行軍司馬,前去陜州會
合諸道節度使和回紇軍隊,共同進軍討伐史朝義。代宗想讓郭子儀擔
任李適的副手,程元振、魚朝恩等人阻止,代宗只好作罷。另外任命
朔方節度使仆固懷恩為同平章事兼絳州刺史,統領各軍節度行營,擔
任李適的副手。
[54]上在東宮,以李輔國專橫,心甚不平,及嗣位,以輔國有
殺張后之功,不欲顯誅之。壬戌夜,盜入其第,竊輔國之首及一臂而
去。敕有司捕盜,遣中使存問其家,為刻木首葬之,仍贈太傅。
[54]代宗在東宮當太子時,因為李輔國專橫跋扈,心里忿忿不
平,等到即位后,因為李輔國有殺掉張后的功勞,不想公開殺掉他。
壬戌(十七日)夜里,盜賊進入李輔國的宅第,殺掉李輔國,帶了他
的頭和一條臂走了。代宗敕令有關部門捕捉盜賊,又派遣中使慰問李
輔國的家屬,為他刻了一個木腦袋來安葬李輔國,還追贈他為太傅。
[55]丙寅,上命仆固懷恩與母、妻俱詣行營。
[55]丙寅(二十一日),代宗命令仆固懷恩和他母親、妻子都到
行營去。
雍王適至陜州,回紇可汗屯于河北,適與僚屬從數十騎往見之。
1
可汗責適不拜舞,藥子昂對以禮不當然?;丶v將軍車鼻曰: 唐天子
與可汗約為兄弟,可汗于雍王,叔父也,何得不拜舞? 子昂曰: 雍
王,天子長子,今為元帥。安有中國儲君向外國可汗拜舞乎!且兩宮
在殯,不應舞蹈。 力爭久之,車鼻遂引子昂、魏琚、韋少華、李進
各鞭一百,以適年少未諳事,遣歸營。少華一夕而死。
雍王李適到達陜州時,回紇可汗駐扎在陜州河北縣,李適與僚
屬隨從數十人乘馬前往看望回紇可汗。回紇可汗叱責李適不行拜舞大
禮,藥子昂回答說,按照禮儀不應當這樣。回紇將軍車鼻說: 唐朝
天子與可汗已經結為兄弟,對雍王來說,可汗是叔父,怎么能不拜舞
呢? 藥子昂說: 雍王是天子的長子,如今又為元帥。哪里有中國的
儲君向外國河汗拜舞的道理呢!況且太上皇和先帝尚未出殯,也不應
該舞蹈。 力爭好長時間,于是車鼻將藥子昂、魏琚、韋少華、李進
各打一百鞭,以李適年少不懂事,遣送回營。魏琚、韋少華過了一夜
就死了。
戊辰,諸軍發陜州,仆固懷恩與回紇左殺為前鋒,陜西節度使
郭英義、神策觀軍容使魚朝恩為殿,自澠池入;潞澤節度使李抱玉自
河陽入;河南等道副元帥李光弼自陳留入;雍王留陜州。辛未,懷恩
等軍于同軌。
戊辰(二十三日),各路軍隊從陜州出發,仆固懷恩與固紇左殺
為前鋒,陜西節度使郭英義、神策觀軍容使魚朝恩殿后,從澠池入攻
洛陽;潞澤節度使李抱玉從河陽入攻洛陽,河南等道副元帥李光弼從
陳留入攻洛陽。雍王李適留守陜州。辛未(二十六日),仆固懷恩等
2
在同軌駐扎。
史朝義聞官軍將至,謀于諸將。阿史那承慶曰: 唐若獨與漢兵
來,宜悉眾與戰;若與回紇俱來,其鋒不可當,宜退守河陽以避之。
朝義不從。壬申,官軍至洛陽北郊,分兵取懷州;癸酉,拔之。乙亥,
官軍陳于橫水。賊眾數萬,立柵自固,懷恩陳于西原以當之。遣驍騎
及回紇并南山出柵東北,表里合擊,大破之。朝義悉其精兵十萬救之,
陳于昭覺寺,官軍驟擊之,殺傷甚眾,而賊陳不動;魚朝恩遣射生五
百人力戰,賊雖多死者,陳亦如初。鎮西節度使馬曰: 事急矣! 遂
單騎奮擊,奪賊兩牌,突入萬眾中。賊左右披靡,大軍乘之而入,賊
眾大?。晦D戰于石榴園、老君廟,賊又??;人馬相蹂踐,填尚書谷,
斬首六萬級,捕虜二萬人,朝義將輕騎數百東走。懷恩進克東京及河
陽城,獲其中書令許叔冀、王等,承制釋之。懷恩留回紇可汗營于河
陽,使其子右廂兵馬使及朔方兵馬使高輔成帥步騎萬余乘勝逐朝義,
至鄭州,再戰皆捷。朝義至汴州,其陳留節度使張獻誠閉門拒之,朝
義奔濮州,獻誠開門出降。
史朝義聽說官軍即將到達,便與諸將商議對策。阿史那承慶說:
如果唐朝單獨率領漢軍前來,就應當率領全軍與他們決戰。如果與回
紇軍隊一起來,兵鋒銳不可擋,我們就應該退守河陽,避其鋒芒。 史
朝義不同意。壬申(二十七日),官軍到達洛陽北郊,分兵奪取懷州。
癸酉(二十八日),官軍攻克懷州。癸酉(二十八日),官軍攻克懷州。
乙亥(三十日),官軍在橫水布陣。數萬叛軍,設置柵欄,各自固守,
仆固懷恩在西原布陣抵擋叛軍。又派遣勁騎以及回紇軍隊出南山攻到
3
柵欄東北,里外合擊,將叛軍打得大敗。史朝義率領他所有的精銳部
隊十萬人前去救援,在昭覺寺布陣,官軍急速沖擊敵陣,殺傷很多敵
軍,但賊軍陳勢仍然沒有動搖。魚朝恩派遣射生軍五百人奮力沖殺,
雖然叛軍死者眾多,但陣勢仍如當初。鎮西節度使馬說: 事情急迫
了! 于是單槍匹馬奮力沖擊,奪得叛軍兩塊盾牌,突入千軍萬馬之
中。叛軍紛紛倒下,大部隊乘機突入敵陣,叛軍大販。雙方轉戰到石
榴園、老君廟一帶,叛軍又遭慘敗,人馬互相踐踏,填滿了尚書谷。
官軍殺死六萬人,捕獲二萬人,史朝義僅率領數百名輕騎向東逃竄。
仆固懷恩進而攻克東京以及河陽城,抓獲史朝義的中書令許叔冀、王
等人,遵照代宗的制令又將他們釋放了。仆固懷恩留在河陽回紇河汗
的營帳中,派他的兒子右廂兵馬使仆固以及朔方兵馬使高輔成率領
步、騎兵一萬多人乘勝追擊史朝義,到達鄭州時,又與叛軍交戰,都
取得了勝利。史朝義逃到汴州,他的陳留節度使張獻誠緊閉城門,拒
絕讓他進城,史朝義又逃奔濮州,張獻誠打開城門出城向官軍投降。
回紇入東京,肆行殺略,死者萬計,火累旬不滅。朔方、神策
軍亦以東京、鄭、汴、汝州皆為賊境,所過虜掠,三月乃已。此屋蕩
盡,士民皆衣紙?;丶v悉置所掠寶貨于河陽,留其將安恪守之。
十一月,丁丑,露布至京師。
十一月,丁丑(初二),捷報傳到京師。
朝義自濮州北渡河,懷恩進攻滑州,拔之,追敗朝義于衛州。
朝義睢陽節度使田承嗣等將兵四萬余人與朝義合,復來拒戰;仆固擊
破之,長驅至昌樂東。朝義帥魏州兵來戰,又敗走。于是鄴郡節度使
薛嵩以相、衛、、邢四州降于陳鄭、澤潞節度使李抱玉,恒陽節度使
張忠志以趙、恒、深、定、易五州降于河東節度使辛云京。嵩,楚玉
之子也。抱玉等已進軍入其營,按其部伍,嵩等皆受代;居無何,仆
固懷恩皆令復位。由是抱玉、云京疑懷恩有貳心,各表言之,朝廷密
為之備;懷恩亦上疏自理,上慰勉之。辛巳,制: 東京及河南、北
受偽官者,一切不問。
史朝義從濮州北渡黃河,仆固懷恩進攻并攻克了滑州,又在衛
州追上史朝義,將他擊敗。史朝義的睢陽節度使田承嗣等人率兵四萬
多人與史朝義會合,又前來抵抗。仆固將他們擊敗,長驅直入,到達
昌樂縣東面。史朝義率領魏州的軍隊前來交戰,又兵敗退走。于是鄴
郡節度使薛嵩獻出相州、衛州、州、邢州,向陳鄭、澤潞節度使李抱
玉投降。恒陽節度使張忠志獻出趙州、恒州、深州、定州、易州,向
河東節度使辛云京投降。薛嵩是薛楚玉的兒子。李抱玉等人已進軍到
薛嵩的軍營中,檢查他的部隊,薛嵩等人都接受李抱玉派人取代。沒
代宗下制令: 東京以及河南、河北接受偽職的人概不追究。
6

本文發布于:2023-11-28 16:47:35,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701161255229236.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:資治通鑒第二百二十二卷(唐紀)(8)原文.doc
本文 PDF 下載地址:資治通鑒第二百二十二卷(唐紀)(8)原文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |