2023年12月14日發(作者:月會)

中文菜單的英文譯法(源自:北京市人民政府外事辦公室)
《中文菜單英文譯法》
北京市人民政府外事辦公室
目 錄 Table of Contents
翻譯的原則 Principles of Translation
中餐 Chine Food
冷菜類 Cold Dishes
熱菜類 Hot Dishes
豬肉 Pork
牛肉 Beef
羊肉 Lamb
禽蛋類 Poultry and Eggs
菇菌類Mushrooms
鮑魚類 Ablone
魚翅類 Shark’s Fins
海鮮類 Seafood
蔬菜類 Vegetables
豆腐類 Tofu
燕窩類 Bird’s Nest Soup
羹湯煲類Soups
主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks
西餐 Western Food
頭盤及沙拉 Appetizers and Salads
湯類 Soups
禽蛋類 Poultry and Eggs
牛肉類 Beef
豬肉類 Pork
羊肉類 Lamb
魚和海鮮 Fish and Seafood 面、粉及配菜類 Noodles, Pasta and Side Dishes
面包類 Bread and Pastries
甜品及其他西點 Cakes, Cookies and Other Desrts
中國酒 Chine Alcoholic Drinks
黃酒類 Yellow Wine
白酒類 Liquor
啤酒 Beer
葡萄酒 Wine
洋酒 Imported Wines
開胃酒 Aperitif
白蘭地 Brandy
威士忌 Whisky
金酒 Gin
朗姆酒 Rum
伏特加 Vodka
龍舌蘭 Tequila
利口酒 Liqueurs
清酒 Sake
啤酒 Beer
雞尾酒 Cocktails and Mixed Drinks
餐酒 Table Wine
飲料 Non-Alcoholic Beverages
礦泉水 Mineral Water
咖啡 Coffee
茶 Tea
茶飲料 Tea Drinks
果蔬汁 Juice
碳酸飲料 Sodas
混合飲料 Mixed Drinks
其他飲料 Other Drinks 冰品 Ice
本文發布于:2023-12-14 06:30:53,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170250665341750.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:中文菜單的英文譯法(源自:北京市人民政府外事辦公室).doc
本文 PDF 下載地址:中文菜單的英文譯法(源自:北京市人民政府外事辦公室).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |