2024年2月7日發(fā)(作者:月繳費(fèi)基數(shù)什么意思)

詠柳詩原文及翻譯
詠 柳
【唐】賀知章
碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
賀知章(約公元659-約公元744),字季真,自號(hào)“四明狂客”,越州永興(今浙江省蕭山縣)人。唐代詩人。37歲考取進(jìn)士,一直在朝廷做官,為人生性曠達(dá),80多歲才回到故鄉(xiāng)。他善寫草書,詩作僅留后世20篇。
意譯:
如玉石般青綠色的嫩葉把柳樹裝扮得多么俊俏!
萬千條柳枝像絲絳一樣隨風(fēng)舞得分外妖嬈。
是誰裁剪出那樣細(xì)嫩的柳葉兒?
原來是二月里像剪刀一樣的春風(fēng)剪出的!
疑難注釋:
?詠柳:歌唱并贊美柳樹。? 碧玉:綠色的玉石。此處喻指春天柳葉的嫩綠。? 妝成:打扮成,修飾成。?絲絳:用絲線編織成的繩子,此處喻指細(xì)軟的柳枝。? 裁:剪,裁剪。? 似:如果,好像。
詩文欣賞:
這是一首描寫柳樹的詩。通過對(duì)柳的形象描繪,傳遞了春天的氣息,表現(xiàn)了春的生機(jī)盎然,同時(shí)也表達(dá)了詩人對(duì)春天的熱愛與贊美。
前兩句用擬人手法寫柳樹被打扮得像碧玉一樣美麗,進(jìn)一步用夸
張和比喻的手法寫出柳的婀娜多姿,萬千柳枝像披掛的絲絳。
第三句寫柳葉像被誰精心修剪過一樣,細(xì)細(xì)的,體態(tài)輕盈。再以設(shè)問的形式發(fā)問,以引起讀者好奇,到底是誰呢?第四句立即回答是二月的春風(fēng),由此熱情地贊美了春風(fēng)。春風(fēng)恰如人們的巧手用著剪刀,這一暗含的比喻多么生動(dòng)貼切。
全詩熱情地贊美了春天。語言清新,設(shè)喻奇巧,想象力極為豐富。
本文發(fā)布于:2024-02-07 11:23:04,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1707276184136925.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:詠柳詩原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:詠柳詩原文及翻譯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |