2024年2月12日發(作者:植樹宣傳標語)

“Sympathy”不等于“同情”-2019年文檔
“Sympathy”不等于“同情”
一、提出問題
英漢翻譯實踐課上,老師布置了一篇名為 Lionel Giles on
Confucius的英文翻譯,這篇文章是來批評西方一些不懂孔子卻對其亂加評判之人。文章的第一句就有些難度:
No great man has suffered more than Confucius from the
stupidity, the misstatements and the misreprentation, from the
lack of sympathy and generosity, and, in some points, from the
pure ignorance of his critics.
老師的譯文是:古往今來,舉世之偉人,蒙受冤屈之深重莫過于孔子。而孔子蒙受之冤屈完全出于批評者的愚昧、訛傳與誤解,缺乏同情和寬容,甚至是因為純粹的無知。
該句到底如何翻譯是好,非本文討論重點,筆者只想借此提
出一個問題: 此處將sympathy譯為“同情”是否合
適?sympathy應當如何翻譯才算恰當?
二、分析問題
要解決這些問題,自然會想到另外兩個問題:“同情”的含
義是什么?sympathy又包含哪些意思?
根據在線新華字典,“同情”指“對他人的不幸遭遇或處境在情感上發生共鳴,并給予道義上支持或物質上幫助的態度和行為。”可以看出,“同情”的主要對象是弱者,意味著對他人的痛
苦有所感觸或行動。
再來了解一下sympathy的含義:《英漢大詞典》對其解釋較為豐富,即“1、同情(心)2、吊慰,慰問 3、意氣相投,投契;同感4、(思想感情上的)贊同;支持5、(行動或效果的)協調,統一(陸谷孫,2007:2052)
本文無意于全面講解sympathy的含義及用法,這些釋義和
例句旨在說明:sympathy除了“同情”這個常用釋義外,還有其他涵義;“同情”涵義狹窄,不宜將其等同于sympathy. 詞的理解是整個翻
譯的基礎,其準確與否直接關系到全句乃至全篇的理解,因此單詞轉換不可隨意處理。譯者不能想當然地將某詞等同于某種釋義,而應勤于查閱詞典,多加積累,吃透原詞,方能運用
自如。
同時,譯者也不能過分依賴字典,字典雖然提供了詞的多種
釋義,但詞典本身對其運用有時也存在問題,不能直接用來指導
翻譯實踐。漢英兩種語言中一詞多義的現象都普遍存在,所以譯者應結合具體語境理解詞義。
以下例子選自王同億主編譯的《英漢辭海》:
6、Though not a membe r of the Society of Friends, I’m in
sympathy with their aims.
雖然不是教友派的成員,但我同情他們的宗旨。(5340)
根據語境,此處sympathy都不宜譯作“同情”。此句表達的是對教友派宗旨的認同與贊成,應改譯為“支持”。
一些網站不顧語境,將sympathy通譯為“同情”的情況也
比比皆是:
7、I have been a prisoner, so I have a lot of sympathy with
other people in prison.
我曾經是個犯人,因此我對其他在監獄里的人深表同情。(常用詞匯)
(常用詞匯)
筆者認為,此句想表達的是曾為犯人的“我”對犯人的處境和心情等狀況較為了解,容易與其有相同的感受,將sympathy譯為“理解”比較恰當。如有更多語境,則更便于理解。
一些書中將sympathy簡單處理為“同情”的也不乏其例,
下面的例子選自方雪梅編譯的《感恩的心》:
8、Yet the body language of this shape was somehow
nding out sympathy and encouragement.( 95 ) 然而,不知何故,我還是從這個身影的肢體語言中感受到了
他對我的同情和鼓勵。(93)
孤立地讀這個句子,尚無法評定sympathy的翻譯是否達義,但若聯
系語境,其含義則不難理解。該句選自散文 The
Gift:“我”和“他”在患難之中互相鼓勵。該句是“他”看到“我”手術后艱難練習走路時的情景。根據語境,此處將sympathy譯為“同情”有所不妥,實為真誠的關心。
試譯:然而,不知何故,我還是從他的身影中感受到了關切和
本文發布于:2024-02-12 14:04:49,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170771788948490.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:“Sympathy”不等于“同情”-2019年文檔.doc
本文 PDF 下載地址:“Sympathy”不等于“同情”-2019年文檔.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |