2024年2月19日發(作者:youxxxx)

對牛彈琴的原文翻譯
對牛彈琴的原文翻譯
原文:對牛彈琴
公明儀為牛彈清角之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳也。
轉為牛虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。
譯文或注釋:
公明儀(人名)為牛彈奏曲名是《清角》的音樂,(牛)低頭吃草照舊。不是牛沒聽見,是不適合它的耳朵。
轉而發出牛虻的聲音,孤單牛犢的鳴叫聲,(那牛)馬上停下尾巴豎起耳朵,踮著小步(仔細地)聽。
【注釋】
[1]操:琴曲的一種。
[2]蹀(dié)躞(xiè):小步徘徊。
【《對牛彈琴》閱讀答案】
閱讀訓練
1.解釋:
①為:給;②如故:像先前一樣;③鳴:叫聲;④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。
3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。
(1)解釋下面加點詞。
①伏食如故()②不合其耳也()
③孤犢之鳴()④即掉尾奮耳()()
(2)從某一個角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)①低頭。②耳朵聽。③鳴叫聲,作名詞。④搖擺。豎直。
(2)①喻對不懂事理的人講道理或言事。②凡事要看對象,否則徒勞無功。
本文發布于:2024-02-19 20:12:26,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708344746144693.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:對牛彈琴的原文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:對牛彈琴的原文翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |