2024年2月23日發(fā)(作者:魚丸做法)

初中文言文《狼》知識(shí)點(diǎn)匯總
基礎(chǔ)知識(shí)
一、作者簡(jiǎn)介
蒲松齡(1640-1715),字留仙,一字劍臣,號(hào)柳泉居士,文學(xué)家,清朝山東淄川(今山東省淄博淄川區(qū))人,代表作是《聊齋志異》。
《聊齋志異》是一部文言短篇小說集,共有491篇,多以鬼狐故事反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活,表露作者的思想。
二、文體知識(shí)
志怪小說是中國(guó)古典小說形式之一。志怪,就是記錄怪異。志怪小說以記敘神異鬼怪故事傳說為主體內(nèi)容,產(chǎn)生和流行于魏晉南北朝。志怪小說對(duì)唐代傳奇產(chǎn)生了直接的影響。蒲松齡的《聊齋志異》為志怪小說的代表作之一。本文節(jié)選自《聊齋志異》中的《狼三則》。第一則說的是屠戶為狼所迫,把肉吊在樹上,狼為食肉而被鉤吊死的故事;第三則寫屠戶被狼困在一個(gè)席棚內(nèi),狼以爪伸入,結(jié)果為屠戶割破皮肉、吹氣脹死的故事;教材所選的《狼》為第二則故事。《聊齋志異》是我國(guó)著名的文學(xué)作品,是短篇小說集。聊齋:書齋名;志異:記述奇異的故事
一、讀準(zhǔn)字音
綴(zhuì) 窘(jiǒng) 苫蔽((shànbì)
弛(chí) 眈(dān)
黠(xiá) 瞑(míng) 暇(xiá)
1
隧(suì) 尻(kāo)
寐(mèi) 少時(shí)(shǎo) 積薪(xīn) 奔倚(yǐ))
少時(shí)(shǎo) 頃刻(qǐng) 變?cè)p(zhà)
試讀出下列幾個(gè)句子的停頓
①而/兩狼之并驅(qū)/如故。
②其一/犬坐于前。
③意將隧入/以攻其后也。
④禽獸之變?cè)p/幾何哉?
三、理解文言文
1.原文:一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。
【注釋】
屠:屠戶。
止:僅,只。
綴行甚遠(yuǎn):緊跟著走了很遠(yuǎn)。綴,連接、緊跟。行,走。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。
【譯文】
有個(gè)屠戶天晚回家,擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。
2.原文:屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。
2
【注釋】
投以骨:把骨頭投給狼。
并驅(qū):一起追趕。
如故:跟原來一樣。
【譯文】
屠戶害怕了,把一塊骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭就停了下來,另一只狼仍然跟著。屠戶又扔給另一只狼一塊骨頭,后得到骨頭的那只狼就停了下來,可是先得到骨頭的那只狼又跟了上來。骨頭已經(jīng)被扔完了,可是兩只狼像原來一樣一起追趕(屠戶)。
3.原文:屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。
【注釋】
窘:處境困迫,為難。
敵:敵對(duì)。這里是攻擊的意思。
顧:看,視。
積薪:堆積柴草。
苫蔽:覆蓋、遮蓋。
少時(shí):一會(huì)兒。
徑:徑直。
去:離開。
犬:名詞作狀語(yǔ),像狗一樣。
3
瞑:閉上眼睛。
意:神情、態(tài)度。
倚:靠。
弛:解除,卸下。
前:上前。
眈眈:注視的樣子。
【譯文】
屠戶處境困迫,非常為難,恐怕前后一起受到它們的攻擊。他看見田野里有一個(gè)打麥場(chǎng),場(chǎng)主人把柴草堆在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山似的。屠戶于是奔過去倚靠在柴草堆下,放下?lián)幽闷鹜赖丁芍焕嵌疾桓蚁蚯埃裳鄢缿簟?
4.原文:少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
【注釋】
少時(shí):一會(huì)兒。
徑:徑直。
去:離開。
犬:名詞作狀語(yǔ),像狗一樣。
瞑:閉上眼睛。
意:神情、態(tài)度。
4
暴:突然。
洞:洞穴,這里用作動(dòng)詞,指挖洞。
隧:通道,這里用作狀語(yǔ),“從通道”的意思。
尻:屁股。
股:大腿。
寐:睡覺。
蓋:表示推測(cè),大概,原來是。
【譯文】
過了一會(huì),一只狼徑直離開,另一只狼像狗似的蹲坐在(屠戶)面前。時(shí)間長(zhǎng)了,(那只狼的眼睛)似乎閉上了,神情很悠閑。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀殺死它。屠戶正要上路,轉(zhuǎn)身看柴草堆的后面,只見另一只狼正在柴草堆里打洞,打算從通道進(jìn)入攻擊屠戶的背后。(狼的)身子已經(jīng)進(jìn)入一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍斷了狼的大腿,也殺死了它。這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。
5.原文:狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。
【注釋】
黠:狡猾。
變?cè)p:巧變?cè)幵p。
幾何:多少,意思是能有多少。
耳:罷了。
5
【譯文】
狼也夠狡猾的了,可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只是增加笑料罷了。
四、課文分段
第一部分(第①—④段):記敘了屠戶歸途中遇狼、殺狼的經(jīng)過。
第二部分(第⑤段):作者議論、嘲諷貪婪狡猾的惡狼,點(diǎn)明文章主旨。
字詞分類整理
1、通假字:“止”通“只”,意思是 只.(止有剩骨;止露尻尾;止增笑耳)。
2、一詞多義:
①之:復(fù)投之(代詞,代骨頭)又?jǐn)?shù)刀斃之/亦斃之(代詞,代狼)
而兩狼之并驅(qū)如故/禽獸之變?cè)p幾何哉(主謂之間,不譯) 久之(助詞,湊足音節(jié),不譯)
②以:投以骨(把)以刀劈狼首(用)意將隧入以攻其后也/蓋以誘敵(來,用來)
③止:止有剩骨(“止”通“只”)后狼止而前狼又至(停止)
④乃:屠乃奔倚其下(于是,就)乃悟前狼假寐(才)
⑤前:后狼止而前狼又至(形容詞,先前的)狼不敢前 (動(dòng)詞,上前)
6
⑥意:意暇甚(神情) 意將隧入以攻其后(想,打算)
⑦敵:恐前后受其敵(攻擊) 蓋以誘敵(敵方,名詞)
恐前后受其敵(攻擊)
敵
蓋以誘敵(敵人)
意暇甚(神情、態(tài)度)
意
意將隧入以攻其后也(想要)
積薪其中(結(jié)構(gòu)助詞“的”,指麥場(chǎng))
其
其一犬坐于前(其中)
久之(無義,語(yǔ)氣助詞)
之
亦斃之(代詞,指它)
狼不敢前(上前)
前
其一犬坐于前(前面)
屠乃奔倚其下(就)
乃
乃悟前狼假寐(才)
以 以刀劈狼首(用)
7
意將隧入以攻其后也(來)
3、古今異義:
①弛擔(dān)持刀:弛,放下(古);松弛(今)。
②屠自后斷其股:股,大腿(古);屁股(今)。
③一狼仍從:從,跟隨(古);介詞,常引出時(shí)間、地點(diǎn)(今)。
禽獸之變?cè)p幾何哉(古義:多少;今義:數(shù)學(xué)中的一個(gè)分支)
4、詞類活用:
①恐前后受其敵:敵,名詞用為動(dòng)詞,攻擊,脅迫。
②其一犬坐于前:犬,名詞作狀語(yǔ),像犬一樣。
③一狼洞其中:洞,名詞用為動(dòng)詞,打洞。
④意將隧入以攻其后也:隧,名詞用作狀語(yǔ),從隧道,從柴草堆中打洞。
⑤“狼不敢前”——上前(名作動(dòng))
詞類活用
一狼洞其中(名詞用作動(dòng)詞,打洞。)
其一犬坐于前(名詞用作狀語(yǔ),像狗一樣。)
1.恐前后受其敵(名詞作動(dòng)詞,攻擊)
2.狼不敢前(名詞作動(dòng)詞,上前)
3.一狼洞其中(名詞作動(dòng)詞,挖洞)
5.意將隧入以攻其后也(名詞作狀語(yǔ),從通道)
重要虛詞
1.之
8
①而兩狼之并驅(qū)如故(助詞,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,可不譯)
②久之(助詞,在句中起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,無實(shí)義)
③又?jǐn)?shù)刀斃之(代詞,狼)
④亦斃之(代詞,狼)
⑤禽獸之變?cè)p幾何哉(助詞,的)
2.其
①恐前后受其敵(代詞,狼)
②場(chǎng)主積薪其中(代詞,打麥場(chǎng))
③屠乃奔倚其下(代詞,柴草堆)
④一狼洞其中(代詞,柴草堆)
⑤意將隧入以攻其后也(代詞,屠戶)
⑥屠自后斷其股(代詞,狼)
3.以
①投以骨(介詞,把)
②以刀劈狼首(介詞,用)
4.而
①后狼止而前狼又至(連詞,表轉(zhuǎn)折)
②而兩狼之并驅(qū)如故(連詞,表轉(zhuǎn)折)
③而頃刻兩斃(連詞,表轉(zhuǎn)折)
9
5.乃
①屠乃奔倚其下(副詞,于是,就)
②乃悟前狼假寐(副詞,才)
5、特殊句式 投以骨 倒裝句兼省略句,應(yīng)為“以骨投之”,意思是“把骨頭扔給狼”
五、重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯
1、狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。
譯文:狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼就都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人們?cè)黾有α狭T了。
2、其一犬坐于前:譯:另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。
3、一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。
譯文:另一只狼正在柴草堆中打洞,想要鉆過去從背后對(duì)屠戶進(jìn)行攻擊。
4、乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
譯文: 這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。
六、內(nèi)容理解:
1、這篇故事說明了什么道理?或給人怎樣的啟示?
點(diǎn)撥:說明面對(duì)像狼那樣的邪惡、兇殘勢(shì)力,一味地妥協(xié)、退讓是沒有出路的,只有敢于面對(duì),敢于斗爭(zhēng)才能取得勝利。
10
作品啟示:害人害已,自取滅亡;邪不勝正,正義必勝;除惡務(wù)盡,不留后患;對(duì)邪惡勢(shì)力,勿抱幻想;要善于識(shí)破假象,善于斗爭(zhēng),勇于斗爭(zhēng)。
2、寫出幾個(gè)關(guān)于狼的成語(yǔ)、諺語(yǔ)、俗語(yǔ)。
點(diǎn)撥:成語(yǔ):狼子野心,狼心狗肺,狼狽為奸,鬼哭狼嚎,狼吞虎咽
歇后語(yǔ):狼吃狼——冷不防
俗語(yǔ):披著羊皮的狼;前怕狼,后怕虎。
故事:《東郭先生與狼》、《狼和小羊》
3、《狼》一文的寫作思路是什么?
屠戶遇狼——屠戶懼狼——屠戶御狼——屠戶殺狼。
四個(gè)情節(jié):故事的發(fā)生——屠夫遇狼。發(fā)展——懼狼、御狼。高潮和結(jié)局——?dú)⒗?。
4、整體結(jié)構(gòu):可分兩大部分:
第一部分為敘述:敘述了屠夫與狼相斗的經(jīng)過。
第二部分為議論,點(diǎn)明故事主旨:像狼一樣的惡人、惡勢(shì)力,無論多么狡詐,終究會(huì)失敗的。
7、主旨:像狼一樣的惡人或惡勢(shì)力,無論怎樣狡詐,在勇敢機(jī)智的人的面前終究是要失敗的。
8、結(jié)尾一段的表達(dá)方式及作用:——議論。(內(nèi)容)點(diǎn)明主旨:像狼一樣的惡人、惡勢(shì)力,無論多么狡詐,終究會(huì)失敗的。(結(jié)構(gòu))總結(jié)全文。
11
9、告誡人們(從屠戶角度的啟示):對(duì)待像狼一樣的惡人或惡勢(shì)力,不能有任何幻想、妥協(xié)讓步,必須敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),才能取得勝利。
10、形象分析:
(1)狼:
“綴行甚遠(yuǎn)”“一狼得骨止,一狼仍從。”“復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。”——貪婪、兇狠。(動(dòng)作描寫)
“狼不敢前,眈眈相向。”——狡詐、兇狠。(神態(tài))
“一狼徑去,其一犬坐于前。”“目似瞑,意暇甚。”“意將隧入以攻其后也”“前狼假寐”——狡詐。(動(dòng)作、神態(tài))
(2)屠戶:
“屠懼,投以骨。”“復(fù)投之”——害怕、妥協(xié)、懷有僥幸的心理。(動(dòng)作)
“顧野有麥場(chǎng),……屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。”——準(zhǔn)備抵抗的決心和行動(dòng),機(jī)智、果敢。
“屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。”“轉(zhuǎn)視積薪后”“屠自后斷其股,亦斃之。”——勇敢、機(jī)智、警覺(動(dòng)作)。
屠戶的機(jī)智體現(xiàn)在:善于利用有利地勢(shì)、地形。善于抓住有利時(shí)機(jī)。考慮周全,心思縝密。
11、恰當(dāng)表現(xiàn)狼貪得無厭(貪婪)的語(yǔ)句是:(1)綴行甚遠(yuǎn)(2)一狼得骨止,一狼仍從
12
3)復(fù)投之,后狼止而前狼又至(4)而兩狼之并驅(qū)如故
12、表現(xiàn)狼狡詐陰險(xiǎn)的句子是:(1)一狼徑去,其一犬坐于前。(2)目似瞑,意睱甚。(3)意將隧入以攻其后也;表現(xiàn)屠戶的警覺性高的句子是:方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后;描寫狼的心理活動(dòng)的句子是:意將隧入以攻其后也
13、前狼假寐的目的是:蓋以誘敵;一狼洞其中的目的是:意將隧入以攻其后也
14、課文開篇向我們交代了幾大要素?分別是什么?
四要素——時(shí)間:晚;地點(diǎn):途中;人物:一屠,二狼;事件:一屠晚歸,兩狼綴行。
五、問題歸納
1.第①段交代了什么?有什么作用?
第①段交代了一個(gè)屠戶,賣完肉走在回家的路上,被兩只狼緊追不放。簡(jiǎn)單幾筆,勾畫出屠戶處境的危險(xiǎn),渲染了緊張的氣氛,扣人心弦,為后面描述屠戶與狼做斗爭(zhēng)作鋪墊。
2.作者寫“兩狼并驅(qū)如故”,這樣寫有什么作用?
骨頭被扔完了,兩狼“并驅(qū)如故”,狼并沒有滿足,暴露了狼貪婪的本性。屠戶遷就妥協(xié)的策略失敗,再?zèng)]有可以引開狼的東西,處境更加危險(xiǎn)。情節(jié)引人入勝。
3.“少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。”作者這樣寫有什么作用?
13
在緊張的氣氛中,兩只狼的反常行為讓人捉摸不透,設(shè)下懸念,引起讀者的閱讀興趣。
4.“乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。”這句話說明了什么?有什么作用?
這句話說明表面上看狼很聰明,一只狼假裝睡覺來迷惑屠戶,使他喪失警惕,等待與打洞進(jìn)入柴草堆的那只狼前后夾擊,最后卻弄巧成拙。這句話是點(diǎn)睛之筆,呼應(yīng)上文,上文的懸念得以揭開。
5.作者結(jié)尾處發(fā)出的議論有什么作用?
本題可運(yùn)用結(jié)尾句(段)作用分析法進(jìn)行分析。文章結(jié)尾的議論,是作者對(duì)所寫的故事的看法,既是對(duì)狼的下場(chǎng)的嘲諷,也是對(duì)屠戶勇敢、機(jī)智的斗爭(zhēng)精神的贊揚(yáng)。畫龍點(diǎn)睛地揭示了文章的主題。
六、課文主題
這篇文言小說講述了一個(gè)屠戶回家途中遇狼、懼狼、御狼,最后殺狼的故事,說明了狼再狡猾也不是人的對(duì)手,終歸會(huì)為人的勇敢智慧所戰(zhàn)勝。同時(shí)也告誡人們:對(duì)像狼一樣的邪惡勢(shì)力主丟掉幻想,敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),最后才能取得勝利。
14
本文發(fā)布于:2024-02-23 03:55:03,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170863170450856.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:初中文言文《狼》知識(shí)點(diǎn)匯總.doc
本文 PDF 下載地址:初中文言文《狼》知識(shí)點(diǎn)匯總.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |