2024年2月23日發(fā)(作者:四級(jí)作文真題)

牛津、朗文高階英漢雙解詞典的“用法說(shuō)明”
王夢(mèng)嵐
【摘 要】Usage notes are one of the effective ways to display the usage.
They can not only save the space, but can easily attract and warn urs
with the analysis of usages in the form of boxes, two most popular
dictionaries among urs, cover diversifying elements in usage notes, such
as discrimination, grammar, formality, politeness or not and so on. Besides,
guidance in usages or information is provided with many strategies, for
example, “caution”, “warning”, “contrast”and “description”.%“用法說(shuō)明”是呈現(xiàn)某詞條重要用法的一種方式,它不僅可以節(jié)省篇幅,而且醒目的框架式構(gòu)成對(duì)學(xué)習(xí)者具有吸引和警示的作用。牛津高階和朗文高階英漢雙解詞典作為廣受英語(yǔ)學(xué)習(xí)者喜愛(ài)的學(xué)習(xí)型詞典,在“用法說(shuō)明”的內(nèi)容編寫(xiě)上豐富涵蓋了詞條的相關(guān)信息,如辨析、語(yǔ)法、正式或禮貌程度等;在策略選擇上,巧妙利用“錯(cuò)誤警示”、“提醒”、“比較”和“說(shuō)明”,充分給予了學(xué)習(xí)詞條用法或信息上的指導(dǎo)。
【期刊名稱(chēng)】《韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào)》
【年(卷),期】2015(000)005
【總頁(yè)數(shù)】4頁(yè)(P119-122)
【關(guān)鍵詞】英漢學(xué)習(xí)型詞典;牛津高階;朗文高階;“用法說(shuō)明”
【作 者】王夢(mèng)嵐
【作者單位】廈門(mén)大學(xué) 外文學(xué)院,福建 廈門(mén) 361005
【正文語(yǔ)種】中 文
【中圖分類(lèi)】H316
“用法說(shuō)明”指的是詞典詞條中對(duì)被釋詞在通常出現(xiàn)的語(yǔ)境中所具有的詞語(yǔ)特征(如地域特征、時(shí)間特征、語(yǔ)體特征等)的說(shuō)明,或以任何形式對(duì)詞語(yǔ)的句法、結(jié)構(gòu)或關(guān)系特征等所作的評(píng)論[1]。概括而論,“用法說(shuō)明”一般呈現(xiàn)的內(nèi)容包括詞匯信息(形態(tài)信息、語(yǔ)義信息等),語(yǔ)用信息和語(yǔ)法信息等。本文以牛津高階和朗文高階兩大英漢雙解詞典為藍(lán)本對(duì)“用法說(shuō)明”作研究分析。牛津高階注重搭配,活學(xué)活用,語(yǔ)法信息極為詳盡,準(zhǔn)確和嚴(yán)謹(jǐn),提供正宗的英式和美式英語(yǔ)的用法,專(zhuān)門(mén)以“用法說(shuō)明”提供用法信息的詞條以達(dá)400條;而朗文則以美式英語(yǔ)為主,秉承以讀者為主的宗旨,釋義淺顯易懂,200多項(xiàng)“用法說(shuō)明”詳解詞語(yǔ)的細(xì)微區(qū)別和正確用法,大量的慣用習(xí)語(yǔ)及搭配幫助學(xué)習(xí)者掌握使用地道的英語(yǔ)表達(dá)法。
對(duì)于“用法說(shuō)明”的研究,最根本的體現(xiàn)還是在詞典編撰上。當(dāng)今,對(duì)于“用法說(shuō)明”處理較為完善的詞典主要有牛津高階(2005),麥克米倫(2007),劍橋高階(2008)以及朗文當(dāng)代(2009)等。它們對(duì)于語(yǔ)用信息和語(yǔ)法信息的處理都較為精確和完整。
國(guó)外對(duì)于如何編撰“用法說(shuō)明”并沒(méi)有集中的闡述,只是在涉及到語(yǔ)法、語(yǔ)用或是詞匯信息時(shí)略有涉及。國(guó)內(nèi)對(duì)“用法說(shuō)明”的研究也大抵如此,包括語(yǔ)用信息的呈現(xiàn)類(lèi)型研究、在教學(xué)中的運(yùn)用、嬗變和發(fā)展趨勢(shì)等。綜合來(lái)看出,目前對(duì)于“用法說(shuō)明”的研究還是基于一種方式的研究,尚未形成系統(tǒng)的編寫(xiě)原則。
(一)“用法說(shuō)明”總覽
牛津高階“用法說(shuō)明”已增至400項(xiàng),主要內(nèi)容包括 “詞語(yǔ)辨析”、“詞匯擴(kuò)充”、“語(yǔ)法說(shuō)明”、“英國(guó)/美國(guó)英語(yǔ)”、“補(bǔ)充說(shuō)明”、“同義詞辨析”六大模塊;朗文高階為267個(gè)詞條提供了“用法說(shuō)明”,包括“詞語(yǔ)辨析”、“語(yǔ)
法”、“正式程度”、“拼法”、“口語(yǔ)-筆語(yǔ)”、“禮貌程度”。經(jīng)過(guò)對(duì)比發(fā)現(xiàn),兩大詞典所含模塊不同,且針對(duì)每一詞典,每一模塊的側(cè)重點(diǎn)也是不同的,如表1-3所示:
從以3個(gè)例表我們可以大致得出以下結(jié)論:
第一,朗文和牛津在“用法說(shuō)明”處的相同點(diǎn):
1)兩大詞典在各個(gè)詞類(lèi)的分布大體一致,且在名詞、動(dòng)詞、形容詞和副詞四大主要詞類(lèi)的分布較廣;
2)無(wú)論是朗文還是牛津,“辨析”模塊所占比例都是最大,其次是語(yǔ)法;
第二,朗文和牛津在“用法說(shuō)明”處的不同點(diǎn):
1)首先“用法說(shuō)明”的數(shù)量有差別,牛津詞典已多至400項(xiàng),而朗文詞典僅有267項(xiàng);
2)朗文的“用法說(shuō)明”主要集中在名詞和動(dòng)詞上;而牛津的重點(diǎn)在名詞和形容詞;
3)朗文對(duì)重要的小詞,如冠詞、代詞和綴詞也有涉及,而牛津沒(méi)有;
4)兩大詞典在模塊的設(shè)計(jì)上不同,除了辨析和語(yǔ)法,其它模塊都不同;
5)牛津不同朗文,在辨析上更加細(xì)化,分為詞語(yǔ)辨析(易混淆詞的辨析)和同義詞的辨析。
(二)“用法說(shuō)明”細(xì)讀
1.“辨析”細(xì)讀
雖然牛津?qū)⒈嫖黾?xì)化成了兩部分,但兩大詞典在這方面的內(nèi)容是一致的,主要包括同義詞的辨析和易混淆詞的辨析。同義詞辨析通常比較兩個(gè)或兩個(gè)以上相同或類(lèi)似的詞語(yǔ)在不同語(yǔ)境下的使用情況,如對(duì)“claim,demand”的比較,或是同一詞根延伸出來(lái)的不同名詞(admission,admittance,admissions)和形容詞(electric,electronic,electrical)的比較。易混淆詞的比較主要是形式雷同,但意義不同(也有的是形式和意義均不相同,但學(xué)習(xí)過(guò)程中容易記混)的詞的比較,如
beside和besides的比較。
2.“語(yǔ)法”細(xì)讀
朗文中的“語(yǔ)法”模塊主要涵蓋了最基本的語(yǔ)法內(nèi)容,如類(lèi)似詞的單復(fù)數(shù),如數(shù)量詞的復(fù)數(shù)問(wèn)題(hundred,million,billion),前后搭配(Really meaning
“very”must go immediately before the adjective it strengthens)以及主謂一致(words like everybody,everyone and everything must be ud with a
singular verb)等。而牛津中的“語(yǔ)法說(shuō)明”解決的是常見(jiàn)的語(yǔ)法疑難問(wèn)題,從詞條信息來(lái)看主要包括情態(tài)動(dòng)詞的用法比較(should/would,shall/will,should/ought/ had better等),動(dòng)詞搭配(enjoy
doing等),量詞的比較(many/a lot of/lots of等),各類(lèi)副詞的使用方法等。
3.朗文、牛津中不同模塊細(xì)讀
根據(jù)章宜華、雍和明的《當(dāng)代詞典學(xué)》,朗文中的“正式程度”和“禮貌程度”體現(xiàn)的是詞條的語(yǔ)用信息,反映的是語(yǔ)詞的使用語(yǔ)境和情景[2]。比較“正式程度”,如commence,start和begin,“用法說(shuō)明”中會(huì)提供不同的語(yǔ)境例句,選擇相應(yīng)的動(dòng)詞,這樣學(xué)習(xí)者能清晰理解三者的不同之處。比較“禮貌程度”,如God,foreigner,同樣在不同的語(yǔ)境下這兩個(gè)詞并不都是禮貌用語(yǔ),學(xué)習(xí)者根據(jù)例句可系統(tǒng)掌握。
朗文中的“拼法”并不是介紹單詞的拼寫(xiě)方式,而是比較讀音相同,但拼寫(xiě)方式不同的詞。如下例中的cord和chord[3]449:
朗文中的“口語(yǔ)-筆語(yǔ)”是指同一個(gè)詞在進(jìn)行書(shū)寫(xiě)時(shí)和口語(yǔ)表達(dá)的不同,基本上是用一些慣用符號(hào)來(lái)代替完整的單詞,如dollar[3]600:
牛津中的“詞匯擴(kuò)充”為讀者提供了大量豐富和有意思的詞匯來(lái)擴(kuò)大詞匯量,比如說(shuō)walk這個(gè)動(dòng)詞,它會(huì)相應(yīng)得提供各種各樣的走路方式并配備適用的語(yǔ)境便于讀者掌握。或是動(dòng)詞搭配(do-houhold jobs:do or make?),與詞條同義的動(dòng)詞,
及各自對(duì)應(yīng)的名詞形式,且每詞都會(huì)配備相應(yīng)的例句便于讀者掌握如
teach/teacher,instruct/instructor,train/ trainer,coach/coach等詞之間的辨析。
牛津中的“英國(guó)/美國(guó)英語(yǔ)”部分主要闡釋的是英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)的不同用法。朗文是美語(yǔ)詞典,所以囊括的基本是美式英語(yǔ)的用法。而在牛津詞典中,雖然是同一個(gè)詞,但是由于國(guó)家的不同,其意義表達(dá)也是不同的,如例BRITISH/AMERICAN[4]2072:
牛津中的“補(bǔ)充說(shuō)明”主要是為英美生活或語(yǔ)言方面的補(bǔ)充說(shuō)明,并提供恰當(dāng)?shù)挠迷~。例如Hello這個(gè)詞屬于打招呼的一種,“用法說(shuō)明”中提供更多生活中常見(jiàn)的問(wèn)候語(yǔ)。它與“詞匯補(bǔ)充”最大的不同在于后者多補(bǔ)充的是動(dòng)詞類(lèi),且涉及語(yǔ)法方面的知識(shí)比較多,而前者則多關(guān)于名詞類(lèi)。例如More about[4]1328:
朗文和牛津高階英漢雙解詞典中的“用法說(shuō)明”基本上涵蓋了語(yǔ)法、語(yǔ)用以及詞匯各個(gè)方面的信息。經(jīng)過(guò)分析它們的異同,可以發(fā)現(xiàn)兩大詞典各有缺失。總體看來(lái),朗文中的用法比牛津的更為簡(jiǎn)單,而牛津比朗文的更為全面,這對(duì)如何綜合兩大詞典的優(yōu)勢(shì),對(duì)編寫(xiě)“用法說(shuō)明”具有很大的指導(dǎo)作用。
(一)“用法說(shuō)明”內(nèi)容
R.R.K Hartman在 Lexicography:Principles and Practice一書(shū)中曾提到,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于參考辭書(shū)的要求不外乎兩點(diǎn),一是“接受型”,主要用于聽(tīng)解和閱讀;而是“產(chǎn)出型”,主要用于口語(yǔ)和寫(xiě)作[5]。所以,除了詞條當(dāng)中的信息,“用法說(shuō)明”提供的信息既要全面,關(guān)鍵,又要準(zhǔn)確,有用,可以促進(jìn)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)和生活中的英語(yǔ)提高。綜合兩大詞典的優(yōu)劣,有以下啟示:
(1)各大詞類(lèi):名詞,動(dòng)詞,形容詞和副詞是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者迫切需掌握的詞匯,根據(jù)不同詞的重要性和出現(xiàn)頻率,詞典可以采用不同的編寫(xiě)方式,可以是辨析比較,也可以是語(yǔ)法來(lái)突出說(shuō)明等。然而,某些關(guān)鍵性的小詞類(lèi),如冠詞、介詞、綴詞等也是容易誤用的詞匯。牛津中沒(méi)有涉及這類(lèi),且朗文也只是提供了一小部分說(shuō)明。
經(jīng)過(guò)翻閱,很多小詞的正規(guī)詞條信息中多提供語(yǔ)法信息,繁雜且無(wú)序,不容易被學(xué)習(xí)者輕松地掌握。如果以“用法說(shuō)明”的形式呈現(xiàn),不僅能吸引讀者的注意力,而且能起到提醒的作用。因此,在詞典的編纂過(guò)程中,在篇幅允許的范圍內(nèi)可以適當(dāng)增加小詞說(shuō)明的比例。
(2)牛津和朗文“用法說(shuō)明”的模塊可以進(jìn)行融合。除卻詞語(yǔ)辨析和語(yǔ)法,其它各個(gè)模塊都具有其重要性。比如語(yǔ)體信息,雖然不同的詞在提供詞條信息的過(guò)程中,語(yǔ)體色彩都有標(biāo)注,但是不能保證學(xué)習(xí)者關(guān)注到這一方面。而牛津中把相似詞的不同語(yǔ)體色彩進(jìn)行比較,援引相應(yīng)的例句,這樣學(xué)習(xí)者能掌握更多的詞匯,且能了解每個(gè)詞匯在不同語(yǔ)境下的使用情況。朗文中的英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的用法差別也應(yīng)廣泛應(yīng)用到詞典中。朗文高階是美語(yǔ)詞典,提供的只是美語(yǔ)用法,學(xué)習(xí)者難免形成習(xí)慣性思維,在學(xué)習(xí)和日常交流中必然會(huì)出現(xiàn)場(chǎng)合不宜使用的情況。
(3)模塊的細(xì)化需避免重復(fù)。朗文詞典“詞語(yǔ)辨析”模塊容易給人誤導(dǎo),同義詞辨析也屬于詞語(yǔ)辨析。所以,牛津中的“詞語(yǔ)辨析”更為寬泛化。此外,“補(bǔ)充說(shuō)明”和“詞匯補(bǔ)充”在內(nèi)容上有所重復(fù)。雖然兩者關(guān)注點(diǎn)不一,但是“補(bǔ)充說(shuō)明”中大多也是對(duì)詞匯的補(bǔ)充。
(二)“用法說(shuō)明”策略
像牛津,朗文這類(lèi)學(xué)習(xí)型詞典,“用法說(shuō)明”多使用描寫(xiě)主義的方法,與自然語(yǔ)言接軌,可以促進(jìn)學(xué)習(xí)者更靈活地使用。在編寫(xiě)的過(guò)程中,我們可以采用不同的策略以最大限度地給予學(xué)習(xí)者在用法上的指導(dǎo)。表達(dá)形式的多樣化不僅能適用各個(gè)詞類(lèi),而且能豐富說(shuō)明的內(nèi)容,吸人眼球。常見(jiàn)的策略可以歸為“錯(cuò)誤警示”、“提醒”、“比較”和“說(shuō)明”。
1.錯(cuò)誤警示
“錯(cuò)誤警示”實(shí)際上是指出詞條在使用過(guò)程中最易出現(xiàn)的錯(cuò)誤,并給予相應(yīng)的錯(cuò)誤例句,這樣可以給學(xué)習(xí)者直觀的感受。如:
2.提醒
“提醒”主要是告誡學(xué)習(xí)者在中英轉(zhuǎn)換的過(guò)程中,尤其是翻譯過(guò)程中,避免漢語(yǔ)思維的習(xí)慣,而是要依據(jù)英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)慣說(shuō)法。如:
3.比較
“比較”這一方式對(duì)易混淆的詞匯或搭配具有很強(qiáng)的闡釋力。如:
4.說(shuō)明
“說(shuō)明”則提供純粹完整地解釋?zhuān)绕湓诮忉屨Z(yǔ)法的過(guò)程中非常實(shí)用。如:
通過(guò)比較朗文高階和牛津高階英漢雙解學(xué)習(xí)型詞典發(fā)現(xiàn),常見(jiàn)的“用法說(shuō)明”中主要包括語(yǔ)法,語(yǔ)用和詞匯信息,不同的詞典依據(jù)其性質(zhì)和使用對(duì)象的不同,所涵蓋的用法說(shuō)明數(shù)量以及用法說(shuō)明的模塊也是不一樣的,如表1、表2、表3數(shù)據(jù)所示的這兩大詞典的用法說(shuō)明特點(diǎn)。但是,兩大詞典仍有缺失,在相互補(bǔ)充的同時(shí),一致忽視了小詞的重要性。通過(guò)在對(duì)比提出了對(duì)編寫(xiě)“用法說(shuō)明”的意見(jiàn),主要是要綜合這兩部詞典的優(yōu)勢(shì),盡可能涵括更多的詞類(lèi),但重心仍在動(dòng)詞、名詞、形容詞和副詞四大詞類(lèi)上。在細(xì)化模塊時(shí)要突出各模塊的內(nèi)容特點(diǎn),避免重復(fù),以免給使用者帶來(lái)誤導(dǎo)。用法說(shuō)明的編寫(xiě)策略可采用四大形式,以增其多樣化,使得詞典易讀易用。
本文選擇的研究對(duì)象是最具代表性的兩大學(xué)習(xí)型詞典,但是由于使用對(duì)象的不同需求,詞典的編寫(xiě)模式難以整齊劃一。因此,得出的結(jié)論難免具有片面性。此外,由于說(shuō)明項(xiàng)的數(shù)量較多,對(duì)其的分析難以保持一致的深入性,信息的囊括不一定全面。
【相關(guān)文獻(xiàn)】
[1]張曉玲.英語(yǔ)詞典中的“用法說(shuō)明”及其在教學(xué)中的運(yùn)用[J].齊齊哈爾師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2010(4):160-161.
[2]章宜華,雍和明.當(dāng)代詞典學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2007.
[3]朗文高階英漢雙解詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)和研究出版社,2006.
[4]牛津高階英漢雙解詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2009.
[5]Hartman R R graphy:Principles and Practice[M].London:Academic Press
INC,1983.
本文發(fā)布于:2024-02-23 09:25:44,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708651544272098.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:牛津、朗文高階英漢雙解詞典的“用法說(shuō)明”.doc
本文 PDF 下載地址:牛津、朗文高階英漢雙解詞典的“用法說(shuō)明”.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |
|