2024年3月7日發(作者:貴州精神)

王安石?游褒禪山記?原文
游褒禪山記
褒禪山亦謂之華山。唐浮圖慧褒始舍于其址 ,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪〞。今所謂慧空禪院者 ,褒之廬冢也。距其院東五里 ,所謂華山洞者 ,以其乃華山之陽名之也。距洞百余步 ,有碑仆道 ,其文漫滅 ,獨其為文猶可識 ,曰“花山〞。今言“華〞如“華實〞之“華〞者 ,蓋音謬也。
其下平曠 ,有泉側出 ,而記游者甚眾 ,所謂前洞也。由山以上五六里 ,有穴窈然 ,入之甚寒 ,問其深 ,那么其好游者不能窮也 ,謂之后洞。余與四人擁火以入 ,入之愈深 ,其進愈難 ,而其見愈奇。有怠而欲出者 ,曰:“不出 ,火且盡。〞遂與之俱出。
蓋余所至 ,比好游者尚不能十一 ,然視其左右 ,來而記之者已少。蓋其又深 ,那么其至又加少矣。方是時 ,余之力尚足以入 ,火尚足以明也。既其出 ,那么或咎其欲出者 ,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸 ,往往有得 ,以其求思之深而無不在也。夫夷以近 ,那么游者眾;險以遠 ,那么至者少。而世之奇偉、瑰怪、非常之觀 ,常在于險遠 ,而人之所罕至焉故非有志者不能至也。有志矣 ,不隨以止也 ,然力缺乏者 ,亦不能至也。有志與力 ,而又不隨以怠 ,至于幽暗昏惑而無物以相之 ,亦不能至也。然力足以至焉 ,于人為可譏 ,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者 ,可以無悔矣 ,其孰能譏之乎?此余之所得也。
1 / 3
,
余于仆碑 ,又以悲夫古書之不存 ,后世之謬其傳而莫能名者 ,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉 ,長樂王回深父 ,余弟安國平父、安上純父。至和元年七月某日 ,臨川王某記。
譯文:
褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當初在這里筑室居住 ,死后又葬在那里;因為這個緣故 ,后人就稱此山為褒禪山?,F在人們所說的慧空禪院 ,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里 ,是人們所說的華山洞 ,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步 ,有一座石碑倒在路旁 ,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅 ,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山〞的字樣?,F在將“華〞讀為“華實〞的“華〞 ,大概是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。
由此向下的那個山洞平坦而空闊 ,有一股山泉從旁邊涌出 ,在這里游覽、題記的人很多 ,(這就)叫做“前洞〞。經由山路向上五六里 ,有個洞穴 ,一派幽深的樣子 ,進去便(感到)寒氣逼人 ,打問它的深度 ,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭──這是人們所說的“后洞〞。我與四個人打著火把走進去 ,進去越深 ,前進越困難 ,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的伙伴說:“再不出去 ,火把就要熄滅了。〞于是 ,只好都跟他退出來。我們走進去的深度 ,比起那些喜歡游險的人來 ,大概還缺乏十分之一 ,然而看看左右的石壁 ,來此而題記的人已經很少了。洞內更深的地方 ,大概來到的游人就更少了。當(決定從洞內退出)時 ,我的體力還足夠前進 ,火把還能夠繼續照明。我們出洞以后 ,就2 / 3
有人埋怨那主張退出的人 ,我也懊悔跟他出來 ,而未能極盡游洞的樂趣。
于是我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸 ,往往有所得益 ,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方 ,前來游覽的人便多;危險而又遠的地方 ,前來游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀 ,常常在那險阻、僻遠 ,少有人至的地方 ,所以 ,不是有意志的人是不能到達的。(雖然)有了志氣 ,也不盲從別人而停止 ,但是體力缺乏的 ,也不能到達。有了志氣與體力 ,也不盲從別人、有所懈怠 ,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來支持 ,也不能到達??墒?,力量足以到達目的(而未能到達) ,在別人(看來)是可以嘲笑的 ,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能到達 ,便可以無所悔恨 ,這難道誰還能嘲笑嗎?這就是我這次游山的收獲。
我對于那座倒地的石碑 ,又感慨古代刻寫的文獻未能存留 ,后世訛傳而無人弄清其真相的事 ,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。
同游的四個人是:廬陵人蕭君圭 ,字君玉;長樂人王回 ,字深父;我的弟弟安國 ,字平父;安上 ,字純父。至和元年七月 ,臨川人王安石記。
3 / 3
本文發布于:2024-03-07 15:14:31,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1709795671153805.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:王安石《游褒禪山記》原文.doc
本文 PDF 下載地址:王安石《游褒禪山記》原文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |