2024年3月12日發(作者:行省制度的影響)

李商隱《無題·昨夜星辰昨夜風》鑒賞及譯文
《無題·昨夜星辰昨夜風》是由李商隱所創作的,全詩在哀婉凄涼
的樂調下有一種似解非解的感覺,既像是寫給不能長久相伴的戀人的,
又像哀嘆君臣遇合,卻似乎沒有這么世俗。下面就是小編給大家帶來
的《無題·昨夜星辰昨夜風》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《無題·昨夜星辰昨夜風》
唐代:李商隱
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
《無題·昨夜星辰昨夜風》譯文
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂
之東。
身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻像靈犀一樣,感情息息
相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決一勝負燭光
泛紅。
可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的
蓬蒿。
《無題·昨夜星辰昨夜風》注釋
畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。
送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負。把鉤
互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。
分曹:分組。
射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是
借喻宴會時的熱鬧。
鼓:指更鼓。
應官:猶上班。
蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句
從字面看,是參加宴會后,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則
也隱含自傷飄零意。
《無題·昨夜星辰昨夜風》賞析
首聯以曲折的筆墨寫昨夜的歡聚。“昨夜星辰昨夜風”是時間:
夜幕低垂,星光閃爍,涼風習習。一個春風沉醉的夜晚,縈繞著寧靜
浪漫的溫馨氣息。句中兩個“昨夜”自對,回環往復,語氣舒緩,有
回腸蕩氣之概。“畫樓西畔桂堂東”是地點:精美畫樓的西畔,桂木
廳堂的東邊。詩人甚至沒有寫出明確的地點,僅以周圍的環境來烘托。
在這樣美妙的時刻、旖旎的環境中發生了什么故事,詩人只是獨自在
心中回味,我們則不由自主為詩中展示的風情打動了。
頷聯寫今日的相思。詩人已與意中人分處兩撥兒,“身無彩鳳雙
飛翼”寫懷想之切、相思之苦:恨自己身上沒有五彩鳳凰一樣的雙翅,
可以飛到愛人身邊。“心有靈犀一點通”寫相知之深:彼此的心意卻
像靈異的犀牛角一樣,息息相通。“身無”與“心有”,一外一內,
一悲一喜,矛盾而奇妙地統一在一體,痛苦中有甜蜜,寂寞中有期待,
相思的苦惱與心心相印的欣慰融合在一起,將那種深深相愛而又不能
長相廝守的戀人的復雜微妙的心態刻畫得細致入微、惟妙惟肖。此聯
兩句成為千古名句。
頸聯“隔座送鉤春酒暖,分營射覆蠟燈紅”是寫宴會上的熱鬧。
這應該是詩人與佳人都參加過的一個聚會。宴席上,人們玩著隔座送
鉤、分組射覆的游戲,觥籌交錯,燈紅酒暖,其樂融融。昨日的歡聲
笑語還在耳畔回響,今日的宴席或許還在繼續,但已經沒有了佳人的
身影。宴席的熱烈襯托出詩人的寂寥,頗有“熱鬧是他們的,而我什
么也沒有”的凄涼。
尾聯“嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬”寫人在江湖身不由己
的無奈:可嘆我聽到更鼓報曉之聲就要去當差,在秘書省進進出出,
好像蓬草隨風飄舞。這句話應是解釋離開佳人的原因,同時流露出對
所任差事的厭倦,暗含身世飄零的感慨。
全詩以心理活動為出發點,詩人的感受細膩而真切,將一段可意
會不可言傳的情感描繪得撲朔迷離而又入木三分。
《無題·昨夜星辰昨夜風》創作背景
所謂“無題”詩,歷來有不同看法:有人認為應屬于寓言,有人
認為都是賦本事的。就李商隱的“無題”詩來看,似乎都是屬于寫艷
情的,實有所指,只是不便說出而已。
《無題·昨夜星辰昨夜風》賞析二
這是一首七言律詩。首聯“昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。”
以曲折的筆墨寫歡聚的時間和地點。首句寫道:”昨夜星辰昨夜風.”意
思是說,昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風。這是寫時間,也是寫了
環境。可以說,就是在星辰漫天的夜晚,突然有吹起了風。真可謂平
靜中的不平靜。在藝術上,詞人借助了反復(形成了句中對)手法,使
“昨夜”反復出現,不但回環往復,強調了時間,而且語氣舒緩,有
回腸蕩氣之美。
接著寫道:“畫樓西畔桂堂東。”“畫樓”和“桂堂”:在中國
古代詩詞中,往往借來比喻富貴人家的屋舍。此代指富貴人家。意思
是說,我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。這是講的地點。可以說,
詩人在此并沒有寫出明確的地點,僅以周圍美好的環境——畫樓西畔、
桂堂之東——來烘托了聚會的地點。這樣,不但為寫人物營造了美好
的環境,而且也展示了聚會的不同尋常。
頷聯寫道:“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”總得來說,主
要寫了今日的相思之苦。如今,詩人與意中人分處兩處,不能相見,
苦惱與痛苦,寂寞與相思凝聚心頭。上句“身無彩鳳雙飛翼”寫懷想
之切、相思之苦。自己只是希望身上長著五彩鳳凰一樣的雙翅,飛到
愛人身邊。
下句“心有靈犀一點通”寫相知之深。“靈犀”:舊說犀牛有神
異,角中有白紋如線,直通兩頭。我們的心意就如靈異的犀牛角一樣,
息息相通了。“身無”與“心有”可謂是外內的矛盾統一。這內外矛
盾的同統一,恰是相思的苦惱與心融合的表現。詩人借“靈犀一點通”
來比喻與自己愛人心心相印,不但形象,而且含蓄生動。李商隱《無
題·昨夜星辰昨夜風》審美賞析
頸聯寫道“隔座送鉤春酒暖,分營射覆蠟燈紅。”“分曹”:分
組。“送鉤”:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,把鉤互相傳送后,
藏于一個人的手中,令人猜。“射覆”:在覆器下放著東西令人猜。
詩人在這里借“分曹和射覆”來表現了會時的熱鬧。在宴席上,人們
玩著隔座送鉤、分組射覆的游戲,觥籌交錯,其樂融融。詩人在此著
力描繪宴會的熱鬧,實際上是用來襯托詩人的寂寥感。
尾聯回憶今晨離席應差時的情景和感慨。昨夕的歡宴徹夜到曉,
樓內笙歌未歇,樓外鼓聲已響,詩人自嘆像隨風飄轉的蓬草,身不由
己,不得不去秘書省應差,開始了又一天寂寞無聊的校書生涯,而與
席上的意中人則后會難期了。豈獨相思苦,長嘆業未成。戀情阻隔的
悵惘與身世沉淪的感嘆交匯于詩人胸中,使此詩的內涵和意蘊得到了
擴大和深化,在綺麗流動的風格中有著沉郁悲慨的自傷意味。
在此詩中,詩人的情感運勢十分自然流暢,但如果定要深究詩里
說的具體的事情,便又有了好多種想象且個個都合情合理。葉嘉瑩說,
詩是顯意識活動,詞則是隱意識的。李商隱的無題詩近乎詞的情境,
在工整的詩歌格式下抒發的是一種詞所擅長的隱約難言的顯意識表達。
單看這首無題詩,全詩在哀婉凄涼的樂調下有一種似解非解的感覺,
既像是寫給不能長久相伴的戀人的,又像哀嘆君臣遇合,卻似乎沒有
這么世俗,如此,就是李義山無題詩的妙處所在了。
《無題·昨夜星辰昨夜風》作者介紹
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,
唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他
擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和
杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的
段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為
“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題
詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,
難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于
牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作
市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
本文發布于:2024-03-12 19:04:26,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710241466158683.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:李商隱《無題·昨夜星辰昨夜風》鑒賞及譯文.doc
本文 PDF 下載地址:李商隱《無題·昨夜星辰昨夜風》鑒賞及譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |