2024年3月13日發(作者:500年情緣)

杜甫詩詞《登高》原文譯文賞析
《登高》
唐代:杜甫
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【譯文】
風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒
在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔
騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨
上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁
的酒杯。
【注釋】
詩題一作《九日登高》。古代農歷九月九日有登高習俗。選自
《杜詩詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽節。
嘯哀:指猿的叫聲凄厲。
渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。
鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋。回:回旋。
落木:指秋天飄落的樹葉。
蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。
萬里:指遠離故鄉。
本文發布于:2024-03-13 10:18:18,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710296298284266.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:杜甫詩詞《登高》原文譯文賞析.doc
本文 PDF 下載地址:杜甫詩詞《登高》原文譯文賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |