• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            經(jīng)典的高中文言文精選(十篇)

            更新時(shí)間:2024-03-23 01:04:19 閱讀: 評論:0

            2024年3月23日發(fā)(作者:最有趣的一件事)

            經(jīng)典的高中文言文精選(十篇)

            經(jīng)典的高中文言文精選(十篇)

            1.經(jīng)典的高中文言文精選

            蘭亭集序/蘭亭序

            王羲之〔魏晉〕

            永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長

            咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其

            次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

            是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以

            極視聽之娛,信可樂也。

            夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。

            雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之

            既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況

            修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!(不知老之將至一作:曾不知老

            之將至)

            每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,

            齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,

            所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

            譯文

            永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊禮

            這件事。諸多賢士能人都匯聚到這里,年長、年少者都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻

            的山峰,茂盛高密的樹林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,在亭子的左右輝映環(huán)繞,我們把

            水引來作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有管弦齊奏的盛況,但喝著

            酒作著詩,也足夠來暢快表達(dá)幽深內(nèi)藏的感情了。

            這一天,天氣晴朗,和風(fēng)習(xí)習(xí),抬頭縱觀廣闊的天空,俯看觀察大地上繁多的萬物,

            用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂。

            人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);就著自己所

            愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。雖然各有各的愛好,安靜與

            躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得,感到高興和滿足,

            竟然不知道衰老將要到來。等到對于自己所喜愛的事物感到厭倦,心情隨著當(dāng)前的境況而

            變化,感慨隨之產(chǎn)生了。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗?/p>

            引發(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說:“死生畢竟是件大

            事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?

            每當(dāng)我看到前人興懷感慨的原因,與我所感嘆的好像符契一樣相合,沒有不面對著他

            們的文章而嗟嘆感傷的,在心里又不能清楚地說明。本來知道把生死等同的說法是不真實(shí)

            的,把長壽和*等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人。可悲呀!

            所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時(shí)代變了,事情不同了,但

            觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有

            所感慨。

            2.經(jīng)典的高中文言文精選

            赤壁賦

            蘇軾〔宋代〕

            壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬

            客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水

            光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺

            世獨(dú)立,羽化而登仙。(馮通:憑)

            于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望

            美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊

            裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

            蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛。’

            此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者

            乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固

            一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,

            舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以

            遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”

            蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。

            蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而

            又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與

            山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,

            而吾與子之所共適。”(共適一作:共食)

            客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

            譯文

            壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不

            起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會兒,明月從東山后升

            起,在斗宿與牛宿之間來回移動(dòng)。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著天際。放縱一片葦葉

            似的小船隨意漂浮,越過浩瀚無垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風(fēng)凌空而行,并不知道到

            哪里才會停棲,飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進(jìn)入仙境。

            在這時(shí)喝酒喝得非常高興,敲著船邊唱起歌來。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊

            打著月光下的清波,在泛著月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,眺望美人啊,卻

            在天的另一方。”有會吹洞簫的客人,配著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀

            怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細(xì)絲一樣連續(xù)不斷。能使深谷中的

            蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。

            我的神色也愁慘起來,整好衣襟坐端正,向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客

            人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩么?這里向西可以望到夏口,向東

            可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所

            圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰(zhàn)船首尾相連延綿

            千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執(zhí)長矛吟詩,本來是當(dāng)世的一位英雄人物,

            然而現(xiàn)在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在

            江上駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一

            粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長江的沒有窮盡。想要

            攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道上面這些想法不能驟然得到,只得

            將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了。”

            我問道:“你可也知道這水與月?時(shí)間流逝就像這水,其實(shí)并沒有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺

            的就像這月,終究沒有增減。可見,從事物易變的一面看來,天地間萬事萬物時(shí)刻在變動(dòng),

            連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來,萬物同我們來說都是永恒的,又有

            什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬物各有主宰者,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使一分一

            毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,聽到便成了聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形

            色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮。這是大自然恩賜的沒有窮盡

            的寶藏,我和你可以共同享受。”

            客人高興地笑了,洗凈酒杯重新飲酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家

            互相枕著墊著睡在船上,不知不覺東方已經(jīng)露出白色的曙光。

            3.經(jīng)典的高中文言文精選

            逍遙游(節(jié)選)

            先秦:莊周

            北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不

            知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也。

            《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九

            萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其

            遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。覆

            杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼

            也無力。故九萬里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將

            圖南。

            蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九

            萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者宿舂糧,適千里者,三月聚糧。

            之二蟲又何知?

            小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小

            年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。上古有大椿者,以八千歲為春,八

            千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。不亦悲乎!

            湯之問棘也是已:“窮發(fā)之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,

            其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬。背若泰山,翼若垂天之云。摶扶搖羊角而上者九萬里,絕

            云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥鷃笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)

            仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。

            故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶

            然笑之。且舉世譽(yù)之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已

            矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也。旬有五日

            而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御

            六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

            翻譯

            北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥,它

            的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當(dāng)它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,翅膀

            就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方

            的大海是一個(gè)天然的大池子。《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬

            往南方的大海遷徙的時(shí)候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環(huán)繞著旋風(fēng)飛上了九萬

            里的高空,乘著六月的風(fēng)離開了北海。”像野馬奔騰一樣的游氣,飄飄揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,活動(dòng)著

            的生物都因?yàn)轱L(fēng)吹而運(yùn)動(dòng)。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠(yuǎn)也

            是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時(shí)候,看見的應(yīng)該也是這個(gè)樣子。如果聚集的水不深,那么

            它就沒有負(fù)載一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當(dāng)作是

            一艘船,放一個(gè)杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風(fēng)不夠強(qiáng)

            大的話,那么負(fù)載一個(gè)巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風(fēng)就

            在它的身下了,憑借著風(fēng)力,背負(fù)著青天毫無阻擋,然后才開始朝南飛。

            蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛,碰到榆樹和檀樹就停止,有時(shí)飛不上去,落在

            地上就是了。何必要飛九萬里到南海去呢?”到近郊去的人,只帶當(dāng)天吃的三餐糧食,回

            來肚子還是飽飽的;到百里外的人,要用一整夜時(shí)間舂米準(zhǔn)備干糧;到千里外的人,要聚

            積三個(gè)月的糧食。蟬和小斑鳩這兩只小蟲、鳥又知道什么呢。

            小智比不上大智,*比不上長壽。怎么知道是這樣的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜與

            黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時(shí)光,這就是*。楚國的南方有一種大樹

            叫做靈龜,它把五百年當(dāng)作一個(gè)春季,五百年當(dāng)作一個(gè)秋季。上古時(shí)代有一種樹叫做大椿,

            它把八千年當(dāng)作一個(gè)春季,八千年當(dāng)作一個(gè)秋季,這就是長壽。可是活了七百來歲的彭祖

            如今還因長壽而特別聞名,眾人都想與他相比,豈不可悲!

            商湯問棘,談的也是這件事。湯問棘說:“上下四方有極限嗎?”棘說:“無極之外,

            又是無極!在草木不生的極遠(yuǎn)的北方,有個(gè)大海,就是天池。里面有條魚,它的身子有幾

            千里寬,沒有人知道它有多長,它的名字叫做鯤。有一只鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背像

            泰山,翅膀像天邊的云;借著旋風(fēng)盤旋而上九萬里,超越云層,背負(fù)青天,然后向南飛翔,

            將要飛到南海去。小澤里的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪里去呢?我一跳就飛起來,不過數(shù)

            丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪里去呢?’”這是

            大和小的分別。

            所以,那些才智能勝任一官的職守,行為能夠庇護(hù)一鄉(xiāng)百姓的,德行能投合一個(gè)君王

            的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,也像上面說的那只小鳥一樣。而宋

            榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個(gè)人,世上所有的人都稱贊他,他并不因此就特別奮勉,

            世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪。他認(rèn)定了對自己和對外物的分寸,分

            辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求。即

            使如此,他還是有未達(dá)到的境界。

            列子乘風(fēng)而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以后返回;他對于求福的事,沒有拼命

            去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑借的。倘若順應(yīng)天地萬物的本性,駕馭著六氣的

            變化,遨游于無窮的境地,他還要憑借什么呢?所以說:修養(yǎng)的人能任順自然、忘掉自己,

            修養(yǎng)達(dá)到神化不測境界的人無意于求功,有道德學(xué)問的圣人無意于求名。

            4.經(jīng)典的高中文言文精選

            燭之武退秦師

            左丘明〔先秦〕

            晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。

            佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯

            也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過

            也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

            夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。

            越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行

            李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,

            君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以

            利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。

            子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,

            不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。

            (選自《左傳》)

            譯文

            僖公三十年晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因?yàn)猷崌鴮x文公無禮,并且從屬于晉

            的同時(shí)又從屬于楚。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。

            佚之狐對鄭文公說:“國家危險(xiǎn)了,假如派燭之武去見秦穆公,秦國的軍隊(duì)一定會撤退。”

            鄭文公同意了。燭之武推辭說:“我壯年的時(shí)候,尚且不如別人;現(xiàn)在老了,也不能有什么

            作為了。”鄭文公說:“我沒有及早重用您,現(xiàn)在由于情況危急因而求您,這是我的過錯(cuò)。

            然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了這件事。

            在夜晚有人用繩子將燭之武從城樓放下去,見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻

            鄭國,鄭國已經(jīng)知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩

            您。然而越過別國把遠(yuǎn)方的鄭國作為秦國的東部邊邑,您知道這是困難的,為什么要滅掉

            鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放

            棄圍攻鄭國而把它當(dāng)作東方道路上招待過客的主人,出使的人來來往往,鄭國可以隨時(shí)供

            給他們?nèi)狈Φ臇|西,對您也沒有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,惠公曾經(jīng)答應(yīng)給

            您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡過黃河回國,晚上就在那里筑城防御,這是您所知道

            的。晉國,怎么會有滿足的時(shí)候呢?現(xiàn)在它已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西

            擴(kuò)大邊界。如果不使秦國土地虧損,它到哪里去奪取土地?削弱秦國對晉國有利,希望您

            考慮一下!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,秦伯

            就回國了。

            晉國大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!如不是秦國國君的力量,就沒有

            我的今天。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是

            不明智的;用混亂相攻取代聯(lián)合一致,是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開

            了鄭國。

            5.經(jīng)典的高中文言文精選

            方山子傳

            蘇軾〔宋代〕

            方山子,光、黃間隱人也。少時(shí)慕朱家、郭解為人,閭里之俠皆宗之。稍壯,折節(jié)讀

            書,欲以此馳騁當(dāng)世,然終不遇。晚乃遁于光、黃間,曰岐亭。庵居蔬食,不與世相聞;

            棄車馬,毀冠服,徒步往來山中,人莫識也。見其所著帽,方聳而高,曰:“此豈古方山冠

            之遺像乎?”因謂之方山子。

            余謫居于黃,過岐亭,適見焉。曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也,何為而在此?”方

            山子亦矍然,問余所以至此者,余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。環(huán)堵蕭然,

            而妻子奴婢皆有自得之意。

            余既聳然異之,獨(dú)念方山子少時(shí),使酒好劍,用財(cái)如糞土。前十有九年,余在岐山,

            見方山子從兩騎,挾二矢,游西山。鵲起于前,使騎逐而射之,不獲。方山子怒馬獨(dú)出,

            一發(fā)得之。因與余馬上論用兵及古今成敗,自謂一世豪士。今幾日耳,精悍之色,猶見于

            眉間,而豈山中之人哉?

            然方山子世有勛閥,當(dāng)?shù)霉佟J箯氖掠谄溟g,今已顯聞。而其家在洛陽,園宅壯麗,

            與公侯等。河北有田,歲得帛千匹,亦足以富樂。皆棄不取,獨(dú)來窮山中,此豈無得而然

            哉?

            余聞光、黃間多異人,往往陽狂垢污,不可得而見,方山子儻見之歟?

            譯文

            方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時(shí),仰慕漢代游俠朱家、郭解的品行,鄉(xiāng)里

            的游俠之士都推崇他。(等到他)年歲稍長,就改變志趣,發(fā)奮讀書,想以此來馳名當(dāng)代,

            但是一直沒有交上好運(yùn)。到了晚年隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。住茅草屋,吃

            素食,不與社會各界來往。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步在山里來往,沒有人認(rèn)識

            他。人們見他戴的帽子上面方方的且又很高,就說:“這不就是古代樂師戴的方山冠遺留下

            來的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子”。

            我因貶官居住在黃州,有一次經(jīng)過岐亭時(shí),正巧碰見了他。我說:“哎,這是我的老朋

            友陳慥陳季常呀,怎么會在這里呢?”方山子也很驚訝,問我到這里來的原因。我把原因

            告訴了他,他低頭不回答,繼而仰天大笑,請我住到他家去。他的家里四壁蕭條,然而他

            的妻子兒女奴仆都顯出怡然自得的樣子。

            我對此感到十分驚異。回想起方山子年輕的時(shí)候,是酗酒任性,喜歡使劍,揮金如土

            的游俠之士。十九年前,我在岐亭下,見到方山子帶著兩名騎馬的隨從,身藏兩箭,在西

            山游獵。只見前方一鵲飛起,他便叫隨從追趕射鵲,未能射中。方山子奮力地鞭馬獨(dú)自沖

            出去,一箭射中飛鵲。他就在馬上與我談?wù)撈鹩帽兰肮沤癯蓴≈拢哉J(rèn)為是一代豪

            杰。至今又過了多少日子了,但是一股英氣勃勃的神色,依然在眉宇間顯現(xiàn),這怎么會是

            一位隱居山中的人呢?

            方山子出身于世代功勛之家,理應(yīng)有官做,假如他能置身官 場,到現(xiàn)在已得聲名顯赫

            了。他原本家在洛陽,園林宅舍雄偉富麗,可與公侯之家相同了。在河北還有田地,每年

            可得上千匹的絲帛收入,這些也足以使生活富裕安樂了。然而他都拋開不去享用,偏偏要

            來到窮僻的山里,這難道不是因?yàn)樗?dú)有會心之處才會如此的嗎?我聽說光州、黃州一帶

            有很多奇人異士,常常假裝瘋顛、衣衫破舊,但是無法見到他們;方山子或許能遇見他們

            吧。

            6.經(jīng)典的高中文言文精選

            六國論

            蘇洵〔宋代〕

            六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互

            喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。

            秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯

            之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥

            先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日

            割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,

            暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于*,理固宜然。古人

            云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。”此言得之。

            齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與嬴而不助五國也。五國既喪,齊亦不免矣。

            燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國而后亡,斯用兵之效也。至丹

            以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧

            以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗

            而亡,誠不得已。向使三國各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),

            存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

            嗚呼!以賂秦之地封天下之謀臣,以事秦之心禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人

            食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國

            者無使為積威之所劫哉!

            夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢。茍以天下之大,下而

            從六國破亡之故事,是又在六國下矣。

            譯文

            六國的滅亡,不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打得不好,弊端在于用土地來賄 賂

            秦國。拿土地賄 賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問:“六國一個(gè)接

            一個(gè)的滅亡,難道全部是因?yàn)橘V 賂秦國嗎?”(回答)說:“不賄 賂秦國的國家因?yàn)橛匈V 賂

            秦國的國家而滅亡。原因是不賄 賂秦國的國家失掉了強(qiáng)有力的外援,不能獨(dú)自保全。所以

            說:弊病在于賄 賂秦國。”

            秦國除了用戰(zhàn)爭奪取土地以外,(還受到諸侯的賄 賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得

            城池。比較秦國受賄 賂所得到的土地與戰(zhàn)勝別國所得到的土地,(前者)實(shí)際多百倍。六國

            諸侯(賄 賂秦國)所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。那么秦國最

            想要的,與六國諸侯最擔(dān)心的,本來就不在于戰(zhàn)爭。想到他們的祖輩和父輩,冒著寒霜雨

            露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對那些土地卻不很愛惜,全都拿來送給別人,

            就像扔掉小草一樣不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺。明

            天起床一看四周邊境,秦國的軍隊(duì)又來了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,強(qiáng) 暴的秦國

            的欲 望永遠(yuǎn)不會滿足,(諸侯)送給他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不著戰(zhàn)爭,誰

            強(qiáng)誰弱,誰勝誰負(fù)就已經(jīng)決定了。到了覆滅的地步,道理本來就是這樣子的。古人說:“用

            土地侍奉秦國,就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會滅。”這話說的很正確。

            齊國不曾賄 賂秦國,(可是)最終也隨著五國滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國)跟

            秦國交好而不幫助其他五國。五國已經(jīng)滅亡了,齊國也就沒法幸免了。燕國和趙國的國君,

            起初有長遠(yuǎn)的謀略,能夠守住他們的國土,堅(jiān)持正義,不賄 賂秦國。因此燕雖然是個(gè)小國,

            卻后來才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對付秦

            國的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國曾經(jīng)與秦國交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次

            勝仗。后來秦國兩次攻打趙國。(趙國大將)李牧接連打退秦國的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷

            而被殺死,(趙國都城)邯鄲變成(秦國的一個(gè))郡,可惜趙國用武力抗秦而沒能堅(jiān)持到底。

            而且燕趙兩國正處在秦國把其他國家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說是智謀窮竭,國勢孤立

            危急,戰(zhàn)敗了而亡國,確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國都愛惜他們的國土,齊國

            不依附秦國。(燕國的)刺客不去(刺秦王)(趙國的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),

            存亡的理數(shù),倘若與秦國相比較,也許還不容易衡量(出高低來)呢。

            唉!(如果六國諸侯)用賄 賂秦國的土地來封給天下的謀臣,用侍奉秦國的心來禮遇

            天下的奇才,齊心合力地向西(對付秦國),那么,我恐怕秦國人飯也不能咽下去。真可悲

            啊!有這樣的有利形勢,卻被秦國積久的威勢所脅迫,每日每月割讓土地,以至于走向滅

            亡。治理國家的人不要被積久的威勢所脅迫啊!

            六國和秦國都是諸侯之國,他們的勢力比秦國弱,卻還有可以不賄 賂秦國而戰(zhàn)勝它的

            優(yōu)勢。如果憑借偌大國家,卻追隨六國滅亡的前例,這就比不上六國了。

            7.經(jīng)典的高中文言文精選

            諫逐客書

            李斯〔先秦〕

            臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔繆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔

            于宋,來丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而繆公用之,并國二十,遂霸西戎。

            孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國以富強(qiáng),百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,

            舉地千里,至今治強(qiáng)。惠王用張儀之計(jì),拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,

            包九夷,制鄢、郢,東據(jù)成皋之險(xiǎn),割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到

            今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強(qiáng)公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,

            皆以客之功。由此觀之,客何負(fù)于秦哉!向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富

            利之實(shí)而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。

            今陛下致昆山之玉,有隨、和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳

            之旗,樹靈鼉之鼓。此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?必秦國之所生然后可,

            則是夜光之璧不飾朝廷,犀象之器不為玩好,鄭、衛(wèi)之女不充后宮,而駿良駃騠不實(shí)外廄,

            江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾后宮,充下陳,娛心意,說耳目者,必出于秦

            然后可,則是宛珠之簪、傅璣之珥、阿縞之衣、錦繡之飾不進(jìn)于前,而隨俗雅化佳冶窈窕

            趙女不立于側(cè)也。夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也;《鄭》《衛(wèi)》

            《桑間》《昭》《虞》《武》《象》者,異國之樂也。今棄擊甕叩缶而就《鄭》《衛(wèi)》,退彈箏

            而取《昭》《虞》,若是者何也?快意當(dāng)前,適觀而已矣。今取人則不然,不問可否,不論

            曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎色、樂、珠玉,而所輕者在乎人民也。此

            非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。

            臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以太山不讓土壤,故能成其大;河海

            不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無異國,四時(shí)充

            美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯,使天

            下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。

            夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益仇,

            內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也。

            譯文

            我聽說官吏在商議驅(qū)逐客卿這件事,私下里認(rèn)為是錯(cuò)誤的。

            從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來

            蹇叔,還從晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國,而秦穆公重用他們,吞并

            國家二十多個(gè),于是稱霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移風(fēng)易俗,人民因此殷實(shí),國家

            因此富強(qiáng),百姓樂意為國效力,諸侯親附歸服,戰(zhàn)勝楚國、魏國的軍隊(duì),攻取土地上千里,

            至今政治安定,國力強(qiáng)盛。秦惠王采納張儀的計(jì)策,攻下三川地區(qū),西進(jìn)兼并巴、蜀兩國,

            北上收得上郡,南下攻取漢中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,東面占據(jù)成皋天險(xiǎn),割

            取肥田沃土,于是拆散六國的合縱同盟,使他們朝西侍奉秦國,功烈延續(xù)到今天。昭王得

            到范雎,廢黜穰侯,驅(qū)逐華陽君,加強(qiáng)·鞏固了王室的權(quán)力,堵塞了權(quán)貴壟斷政治的局面,

            蠶食諸侯領(lǐng)土,使秦國成就帝王大業(yè)。這四位君主,都依靠了客卿的功勞。由此看來,客

            卿哪有什么對不住秦國的地方呢!倘若四位君主拒絕遠(yuǎn)客而不予接納,疏遠(yuǎn)賢士而不加任

            用,這就會使國家沒有豐厚的實(shí)力,而讓秦國沒有強(qiáng)大的名聲了。

            如今陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠,和氏之璧,衣飾上綴著光如明月的寶珠,

            身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,陳設(shè)的

            是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,沒有一種是秦國產(chǎn)的,而陛下卻很喜歡它們,這

            是為什么呢?如果一定要是秦國出產(chǎn)的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會成為宮廷

            的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會成為陛下的玩好之物;鄭、衛(wèi)二地能歌善舞的女

            子,也不會填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,決不會充實(shí)到陛下的馬房;江南的金錫不

            會為陛下所用,西蜀的丹青也不會作為彩飾。用以裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅?cè)?/p>

            耳目的所有這些都要是秦國生長、生產(chǎn)的然后才可用的話,那么點(diǎn)綴有珠寶的簪子,耳上

            的玉墜,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前;那些閑雅變化而能隨俗推

            移的妖冶美好的佳麗,也不會立于陛下的身旁。那敲擊瓦器,拍髀彈箏,烏烏呀呀地歌唱,

            能快人耳目的,確真是秦國的地道音樂了;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲,《韶虞》《武象》等樂曲,

            可算是外國的音樂了。如今陛下卻拋棄了秦國地道的敲擊瓦器的音樂,而取用鄭、衛(wèi)*靡悅

            耳之音,不要秦箏而要《韶虞》,這是為什么呢?難道不是因?yàn)橥鈬魳房梢钥煲猓梢詽M

            足耳目功能的需要么?可陛下對用人卻不是這樣,不問是否可用,不管是非曲直,凡不是

            秦國的就要離開,凡是客卿都要驅(qū)逐。這樣做就說明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;

            而所輕視的,卻是人民大眾。這不是能用來駕馭天下,制 服諸侯的方法啊!

            我聽說田地廣就糧食多,國家大就人口眾,武器精良將士就驍勇。因此,泰山不拒絕

            泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍棄細(xì)流,所以能成就它的深邃;有志建立王業(yè)

            的人不嫌棄民眾,所以能彰明他的德行。因此,土地不分東西南北,百姓不論異國它邦,

            那樣便會一年四季富裕美好,天地鬼神降賜福運(yùn),這就是五帝、三王無可匹敵的緣故。拋

            棄百姓使之去幫助敵國,拒絕賓客使之去侍奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進(jìn),裹足

            止步不入秦國,這就叫做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”啊。

            物品中不出產(chǎn)在秦國,而寶貴的卻很多;賢士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今

            驅(qū)逐賓客來資助敵國,減損百姓來充實(shí)對手,內(nèi)部自己造成空虛而外部在諸侯中構(gòu)筑怨恨,

            那要謀求國家沒有危難,是不可能的啊。

            8.經(jīng)典的高中文言文精選

            促織

            蒲松齡〔清代〕

            宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。此物故非西產(chǎn);有華陰令欲媚上官,以一頭進(jìn),

            試使斗而才,因責(zé)常供。令以責(zé)之里正。市中游俠兒得佳者籠養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨。

            里胥猾黠,假此科斂丁口,每責(zé)一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。

            邑有成名者,操童子業(yè),久不售。為人迂訥,遂為猾胥報(bào)充里正役,百計(jì)營謀不能脫。

            不終歲,薄產(chǎn)累盡。會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。妻曰:“死何裨

            益?不如自行搜覓,冀有萬一之得。”成然之。早出暮歸,提竹筒銅絲籠,于敗堵叢草處,

            探石發(fā)穴,靡計(jì)不施,迄無濟(jì)。即捕得三兩頭,又劣弱不中于款。宰嚴(yán)限追比,旬余,杖

            至百,兩股間膿血流離,并蟲亦不能行捉矣。轉(zhuǎn)側(cè)床頭,惟思自盡。

            時(shí)村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具資詣問。見紅女白婆,填塞門戶。入其舍,則

            密室垂簾,簾外設(shè)香幾。問者爇香于鼎,再拜。巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞。

            各各竦立以聽。少間,簾內(nèi)擲一紙出,即道人意中事,無毫發(fā)爽。成妻納錢案上,焚拜如

            前人。食頃,簾動(dòng),片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若。后小山下,怪石

            亂臥,針針叢棘,青麻頭伏焉。旁一蟆,若將跳舞。展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。

            折藏之,歸以示成。

            成反復(fù)自念,得無教我獵蟲所耶?細(xì)瞻景狀,與村東大佛閣真逼似。乃強(qiáng)起扶杖,執(zhí)

            圖詣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。遂于蒿萊中側(cè)聽徐行,似尋

            針芥。而心目耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐趁之,

            蟆入草間。躡跡披求,見有蟲伏棘根。遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,

            始出,狀極俊健。逐而得之。審視,巨身修尾,青項(xiàng)金翅。大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連

            城拱璧不啻也。上于盆而養(yǎng)之,蟹白栗黃,備極護(hù)愛,留待限期,以塞官責(zé)。

            成有子九歲,窺父不在,竊發(fā)盆。蟲躍擲徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,

            斯須就斃。兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:“業(yè)根,死期至矣!而翁歸,自與

            汝復(fù)算耳!”兒涕而出。

            未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既得其尸于井,因而化

            怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復(fù)聊賴。日將暮,取兒藁葬。近

            撫之,氣息惙然。喜置榻上,半夜復(fù)蘇。夫妻心稍慰,但蟋蟀籠虛,顧之則氣斷聲吞,亦

            不敢復(fù)究兒。自昏達(dá)曙,目不交睫。東曦既駕,僵臥長愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲

            宛然尚在。喜而捕之,一鳴輒躍去,行且速。覆之以掌,虛若無物;手裁舉,則又超忽而

            躍。急趨之,折過墻隅,迷其所在。徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓

            非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顧,尋所逐者。壁上小蟲忽躍落襟袖間,視之,形若

            土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良。喜而收之。將獻(xiàn)公堂,惴惴恐不當(dāng)意,思試之斗以

            覘之。

            村中少年好事者馴養(yǎng)一蟲,自名“蟹殼青”,日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而

            高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視

            之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強(qiáng)之。顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,

            因合納斗盆。小蟲伏不動(dòng),蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動(dòng)。少年

            又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁敵

            領(lǐng)。少年大駭,急解令休止。蟲翹然矜鳴,似報(bào)主知。成大喜。方共瞻玩,一雞瞥來,徑

            進(jìn)以啄。成駭立愕呼,幸啄不中,蟲躍去尺有咫。雞健進(jìn),逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉

            猝莫知所救,頓足失色。旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇

            置籠中。

            翼日進(jìn)宰,宰見其小,怒訶成。成述其異,宰不信。試與他蟲斗,蟲盡靡。又試之雞,

            果如成言。乃賞成,獻(xiàn)諸撫軍。撫軍大悅,以金籠進(jìn)上,細(xì)疏其能。既入宮中,舉天下所

            貢蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,無出其右者。每聞琴瑟之聲,則應(yīng)節(jié)而

            舞。益奇之。上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞,宰悅,

            免成役。又囑學(xué)使俾入邑庠。后歲余,成子精神復(fù)舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇

            耳。撫軍亦厚賚成。不數(shù)歲,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計(jì);一出門,裘馬過世家

            焉。

            異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。加以官貪吏虐,民

            日貼婦賣兒,更無休止。故天子一跬步,皆關(guān)民命,不可忽也。獨(dú)是成氏子以蠹貧,以促

            織富,裘馬揚(yáng)揚(yáng)。當(dāng)其為里正、受撲責(zé)時(shí),豈意其至此哉?天將以酬長厚者,遂使撫臣、

            令尹,并受促織恩蔭。聞之:一人飛升,仙及雞犬。信夫!”

            譯文

            明朝宣德年間,皇室里盛行斗蟋蟀的賭博,每年都要向民間征收。這東西本來不是陜

            西出產(chǎn)的。有個(gè)華陰縣的縣官,想巴結(jié)上司,把一只蟋蟀獻(xiàn)上去,上司試著讓它斗了一下,

            顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責(zé)令他一直供應(yīng)。縣官又把供應(yīng)的差事派給各鄉(xiāng)的公差。

            于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價(jià)格;

            儲存起來,當(dāng)作珍奇的貨物一樣等待高價(jià)出售。鄉(xiāng)里的差役們狡猾刁詐,借這個(gè)機(jī)會向老

            百姓攤派費(fèi)用,每攤派一只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產(chǎn)。

            縣里有個(gè)叫成名的人,是個(gè)念書人,長期未考中秀才。為人拘謹(jǐn),不善說話,就被刁

            詐的小吏報(bào)到縣里,叫他擔(dān)任里正的差事。他想盡方法還是擺脫不掉(任里正這差事)。不

            到一年,微薄的家產(chǎn)都受牽累賠光了。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒 索老百姓,但又

            沒有抵償?shù)腻X,憂愁苦悶,想要尋死。他妻子說:“死有什么益處呢?不如自己去尋找,希

            望有萬分之一的的收獲。”成名認(rèn)為這些話對。就從早上出去晚上回家,提著竹筒絲籠,在

            毀壞的墻腳、荒草叢生的地方,挖石頭,掏大洞,各種辦法都用盡了, 終究沒有找到。即

            使捕捉到二、三只,也是又弱又小不符合規(guī)格。縣官嚴(yán)定期限,嚴(yán)厲追逼,成名在十幾天

            中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了。在床上翻來覆去只想自盡。

            這時(shí),村里來了個(gè)駝背巫婆,(她)能借鬼神預(yù)卜兇吉。成名妻子準(zhǔn)備了禮錢去求神。

            只見紅妝的少女和白發(fā)的老婆婆,擠在門口。成名的妻子走進(jìn)巫婆的屋里,只看見暗室掛

            著簾子,簾外擺著香案。求神的人在香爐上上香,拜了又拜。巫婆在旁邊望著空中替他們

            禱告,嘴唇一張一合,不知在說些什么。大家都肅敬地站著聽。 一會兒,室內(nèi)丟一張紙條

            出來,上面寫著求神的人心中想問的事,沒有絲毫差錯(cuò)。成名的妻子把錢放在案上,像前

            邊的人一樣燒香跪拜。約一頓飯的工夫,簾子掀動(dòng),一片紙拋落下來。拾起看,不是字而

            是一幅畫:當(dāng)中繪著殿閣,像寺院;(殿閣)后面的山腳下,奇形怪狀的石頭到處橫臥,在

            叢叢荊棘中,一只蟋蟀藏在那里;旁邊一只蛤 蟆,像要跳起來的樣子。她展開琢磨,不能

            理解。但是看到上面畫著蟋蟀,暗合自己的心事,就把紙片折疊好裝起來,回家后交給成

            名看。

            成名反復(fù)思索,恐怕是指給我捉蟋蟀的地方吧?細(xì)看圖上面的景物,和村東的大佛閣

            很相像。于是他就忍痛爬起來,扶著杖,拿著圖來到寺廟的后面,(看到)有一座古墳高高

            隆起。成名沿著古墳向前跑,只見一塊塊石頭,好像魚鱗似的排列著,真像畫中的一樣。

            他于是在野草中一面?zhèn)榷?xì)聽一面慢走,好像在找一根針和一株小草似的;然而心力、視

            力、聽力都用盡了,結(jié)果還是一點(diǎn)蟋蟀的蹤跡響聲都沒有。他正用心探索著,突然一只癩

            蛤 蟆跳過去了。成名更加驚奇了,急忙去追它,癩蛤 蟆(已經(jīng))跳入草中。他便跟著癩

            蛤 蟆的蹤跡,分開叢草去尋找,只見一只蟋蟀趴在棘根下面,他急忙撲過去捉它,蟋蟀跳

            進(jìn)了石洞。他用細(xì)草撩撥,蟋蟀不出來;又用竹筒取水灌進(jìn)石洞里,蟋蟀才出來,形狀極

            其俊美健壯。他便追趕著抓住了它。仔細(xì)一看,只見蟋蟀個(gè)兒大,尾巴長,青色的脖項(xiàng),

            金黃色的翅膀。成名特別高興,用籠子裝上提回家,全家慶賀,把它看得比價(jià)值連城的寶

            玉還珍貴,裝在盆子里并且用蟹肉栗子粉喂它,愛護(hù)得周到極了,只等到了期限,拿它送

            到縣里去繳差。

            成名有個(gè)兒子,年九歲,看到爸爸不在(家),偷偷打開盆子來看。蟋蟀一下子跳出來

            了,快得來不及捕捉。等抓到手后,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一會兒就死了。孩

            子害怕了,就哭著告訴母親,母親聽了,(嚇得)面色灰白,大驚說:“禍根,你的死期到

            了!你父親回來,自然會跟你算帳!”孩子哭著跑了。

            不多時(shí),成名回來了,聽了妻子的話,全身好像蓋上冰雪一樣。怒氣沖沖地去找兒子,

            兒子無影無蹤不知到哪里去了。后來在井里找到他的尸體,于是怒氣立刻化為悲痛,呼天

            喊地,悲痛欲絕。夫妻二人對著墻角流淚哭泣,茅屋里沒有炊煙,面對面坐著不說一句話,

            再也沒有了依靠。直到傍晚時(shí),才拿上草席準(zhǔn)備把孩子埋葬。夫妻走近一摸,還有一絲微

            弱的氣息。他們高興地把他放在床上,半夜里孩子又蘇醒過來。夫妻二人心里稍稍寬慰一

            些,但是看到蟋蟀籠子空著,成名就急得氣也吐不出,也不敢再追究兒子的責(zé)任。從晚上

            到天明,連眼睛也沒合一下。東方的太陽已經(jīng)升起來了,他還直挺挺地躺在床上發(fā)愁。他

            忽然聽到門外有蟋蟀的叫聲,吃驚地起來細(xì)看時(shí),那只蟋蟀仿佛還在。他高興得動(dòng)手捉它,

            那蟋蟀叫了一聲就跳走了,跳得非常快。他用手掌去罩住它,手心空蕩蕩地好像沒有什么

            東西;手剛舉起,卻又遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跳開了。成名急忙追它,轉(zhuǎn)過墻角,又不知它的去向了。他

            東張西望,四下尋找,才看見蟋蟀趴在墻壁上。成名仔細(xì)看它,個(gè)兒短小,黑紅色,立刻

            覺得它不像先前那只。成名因它個(gè)兒小,看不上它。(成名)仍不住地來回尋找,找他所追

            捕的那只。(這時(shí))墻壁上的那只小蟋蟀,忽然跳到他的衣袖里去了。再仔細(xì)看它,形狀像

            螻蛄,梅花翅膀,方頭長腿,覺得好像還不錯(cuò)。他高興地收養(yǎng)了它,準(zhǔn)備獻(xiàn)給官府,但是

            心里還很不踏實(shí),怕不合縣官的心意,他想先試著讓它斗一下,看它怎么樣。

            村里一個(gè)喜歡多事的年輕人,養(yǎng)著一只蟋蟀,自己給它取名叫“蟹殼青”,(他)每日

            跟其他少年斗(蟋蟀)沒有一次不勝的。他想留著它居為奇貨來牟取暴利,便抬高價(jià)格,

            但是也沒有人買。(有一天)少年直接上門來找成名,看到成名所養(yǎng)的蟋蟀,只是掩著口笑,

            接著取出自己的蟋蟀,放進(jìn)比試的籠子里。成名一看對方那只蟋蟀又長又大,自己越發(fā)羞

            愧,不敢拿自己的小蟋蟀跟少年的“蟹殼青”較量。少年堅(jiān)持要斗,但成名心想養(yǎng)著這樣

            低劣的東西,終究沒有什么用處,不如讓它斗一斗,換得一笑了事。因而把兩個(gè)蟋蟀放在

            一個(gè)斗盆里。小蟋蟀趴著不動(dòng),呆呆地象個(gè)木雞,少年又大笑。(接著)試著用豬鬣撩撥小

            蟋蟀的觸須,小蟋蟀仍然不動(dòng),少年又大笑了。撩撥了它好幾次,小蟋蟀突然大怒,直往

            前沖,于是互相斗起來,騰身舉足,彼此相撲,振翅叫喚。一會兒,只見小蟋蟀跳起來,

            張開尾,豎起須,一口直咬著對方的脖頸。少年大驚,急忙分開,使它們停止撲斗。小蟋

            蟀抬著頭振起翅膀得意地鳴叫著,好像給主人報(bào)捷一樣。成名大喜,(兩人正在觀賞)突然

            來了一只雞,直向小蟋蟀啄去。成名嚇得(站在那里)驚叫起來,幸喜沒有啄中,小蟋蟀

            一跳有一尺多遠(yuǎn)。雞又大步地追逼過去,小蟋蟀已被壓在雞爪下了。成名嚇得驚慌失措,

            不知怎么救它,急得直跺腳,臉色都變了。忽然又見雞伸長脖子扭擺著頭,到跟前仔細(xì)一

            看,原來小蟋蟀已蹲在雞冠上用力叮著不放。成名越發(fā)驚喜,捉下放在籠中。

            第二天,成名把蟋蟀獻(xiàn)給縣官,縣官見它小,怒斥成名。成名講述了這只蟋蟀的奇特

            本領(lǐng),縣官不信。試著和別的蟋蟀搏斗,所有的都被斗敗了。又試著和雞斗,果然和成名

            所說的一樣。于是就獎(jiǎng)賞了成名,把蟋蟀獻(xiàn)給了巡撫。巡撫特別喜歡,用金籠裝著獻(xiàn)給皇

            帝,并且上了奏本,仔細(xì)地?cái)⑹隽怂谋绢I(lǐng)。到了宮里后,凡是全國貢獻(xiàn)的蝴蝶、螳螂、

            油利撻、青絲額及各種稀有的蟋蟀,都與(小蟋蟀)斗過了,沒有一只能占它的上風(fēng)。它

            每逢聽到琴瑟的聲音,都能按照節(jié)拍跳舞,(大家)越發(fā)覺得出奇。皇帝更加喜歡,便下詔

            賞給巡撫好馬和錦緞。巡撫不忘記好處是從哪來的,不久,縣官也以才能卓越而聞名了。

            縣官一高興,就免了成名的差役,又囑咐主考官,讓成名中了秀才。過了一年多,成名的

            兒子精神復(fù)原了。他說他變成一只蟋蟀,輕快而善于搏斗。現(xiàn)在才蘇醒過來。巡撫也重賞

            了成名。不到幾年,成名就有一百多頃田地,很多高樓殿閣,還有成百上千的牛羊;每次

            出門,身穿輕裘,騎上高頭駿馬,比世代做官的人家還闊氣。

            我(蒲松齡)說:“皇帝偶爾使用一件東西,未必不是用過它就忘記了;然而下面執(zhí)行

            的人卻把它作為一成不變的慣例。加上官吏貪婪暴虐,老百姓一年到頭抵押妻子賣掉孩子,

            還是沒完沒了。所以皇帝的一舉一動(dòng),都關(guān)系著老百姓的性命,不可忽視啊!唯獨(dú)這個(gè)叫

            成名的人因?yàn)楣倮舻那趾Χ毟F,又因?yàn)檫M(jìn)貢蟋蟀而致富,穿上名貴的皮衣,坐上豪華的

            車馬,得意揚(yáng)揚(yáng)。當(dāng)他充當(dāng)里正,受到責(zé)打的時(shí)候,哪里想到他會有這種境遇呢!老天要

            用這酬報(bào)那些老實(shí)忠厚的人,就連巡撫、縣官都受到蟋蟀的恩惠了。聽說‘一人得道成仙,

            連雞狗都可以上天。’這話真是一點(diǎn)不假啊!”

            9.經(jīng)典的高中文言文精選

            勸學(xué)(節(jié)選)

            荀子〔先秦〕

            君子曰:學(xué)不可以已。

            青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。

            雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,

            則知明而行無過矣。

            吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,

            臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致

            千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

            積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故

            不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在

            不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,

            下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

            譯文

            君子說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。

            靛青是從藍(lán)草里提取的,可是比藍(lán)草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒

            冷。一塊木材直得合乎墨線,假如用火烤使它彎曲做成車輪,它的弧度就可以符合圓規(guī)的

            標(biāo)準(zhǔn)。即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,木材也不會再挺直,是因?yàn)榻?jīng)過加工使它成為這樣的。

            所以木材用墨線量過再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣

            博地學(xué)習(xí)并且每天檢驗(yàn)反省自己,那么他就會智慧明達(dá)而且行為沒有過失了。

            我曾經(jīng)整天思索,卻不如片刻學(xué)到的知識多;我曾經(jīng)踮起腳遠(yuǎn)望,卻不如登到高處看

            得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有加長,可是別人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)呼叫,聲音沒

            有變得洪亮,可是聽的人在遠(yuǎn)處也能聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可

            以達(dá)到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡江河。君子的資質(zhì)秉性跟一

            般人沒有不同,只是君子善于借助外物罷了。

            堆積土石成了高山,風(fēng)雨從這里興起;匯積水流成為深淵,蛟龍從這兒產(chǎn)生;積累善

            行養(yǎng)成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具備。所以不積累一步半步的行程,

            就沒有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,

            也不足十步遠(yuǎn);劣馬連走十天,它的成功在于不停止。如果刻幾下就停下來了,那么腐朽

            的木頭也刻不斷。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙

            齒,強(qiáng)健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,這是由于它用心專一。螃蟹

            有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,但是沒有蛇、鱔的洞穴它就無處藏身,這是因?yàn)樗眯母≡辍?

            10.經(jīng)典的高中文言文精選

            登泰山記

            姚鼐〔清代〕

            泰山之陽,汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,

            古長城也。日觀峰,在長城南十五里。

            余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之

            限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級

            七千有余。泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少

            半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天

            門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒撸澜灾^之天門云。道中迷霧冰滑,

            磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南。望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居

            霧若帶然。

            戊申晦,五鼓,與子潁坐日觀亭,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫。稍

            見云中白若樗蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五采。日上,正赤如丹,下有

            紅光動(dòng)搖承之。或曰,此東海也。回視日觀以西峰,或得日或否,絳皓駁色,而皆若僂。

            亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日觀道中石刻,自唐顯

            慶以來;其遠(yuǎn)古刻盡漫失。僻不當(dāng)?shù)勒撸圆患巴?

            山多石,少土。石蒼黑色,多平方,少圜。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,

            無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,而雪與人膝齊。

            桐城姚鼐記。

            譯文

            泰山的南面,汶水向西流;它的北面,濟(jì)水向東流。南面山谷的水都流入汶水,北面

            山谷的水都流入濟(jì)水。在那南北山谷分界的地方,是古長城。處的日觀峰,在古長城南面

            十五里。

            我在乾隆三十九年十二月,從京城冒著風(fēng)雪啟程,經(jīng)過齊河、長清兩縣,穿過泰山西

            北面的山谷,越過長城的城墻,到了泰安。這月丁未日,我同知府朱孝純字子潁的從南面

            的山腳上山。四十五里長的路上,都是石頭砌的臺階,有七千多級。泰山正南面有三個(gè)山

            谷。(其中)中谷的水環(huán)繞泰安城,這就是酈道元書中所說的環(huán)水。我起初沿著中間的山谷

            進(jìn)山,走了一小半段,越過中嶺,又沿著西面的山谷走,就到了山頂。古時(shí)候登泰山,是

            沿著東面的山谷進(jìn)去,路上有個(gè)天門。這東邊的山谷,古時(shí)候稱它為“天門溪水”,我沒有

            到過那里。現(xiàn)在(我)經(jīng)過的中嶺和山頂,有山崖像門檻一樣橫在路上的,人們都叫它天

            門。一路上大霧彌漫、冰凍溜滑,石階幾乎無法攀登。等到已經(jīng)登上山頂,只見青山上覆

            蓋著白雪,(雪)光照亮了南面的天空。遠(yuǎn)望夕陽映照著泰安城,汶水、徂徠山就像是一幅

            美麗的山水畫,停留在半山腰處的云霧,又像是一條舞動(dòng)的飄帶似的。

            戊申這一天是月底,五更的時(shí)候,我和子潁坐在日觀亭里,等待日出。這時(shí)大風(fēng)揚(yáng)起

            的積雪撲面打來。日觀亭東面從腳底往下一片云霧彌漫,依稀可見云中幾十個(gè)白色的像骰

            子似的東西,那是山峰。天邊的云彩形成一條線(呈現(xiàn)出)奇異的顏色,一會兒又變成五

            顏六色的。太陽升上來了,紅的像朱砂一樣,下面有紅光晃動(dòng)搖蕩著托著它。有人說,這

            是東海。回頭看日觀峰以西的山峰,有的被日光照到,有的沒照到,或紅或白,顏色錯(cuò)雜,

            都像彎腰曲背鞠躬致敬的樣子。

            日觀亭西面有岱祠,還有碧霞元君祠;皇帝的行宮在碧霞元君祠的東面。這一天,(還)

            觀看了路上的石刻,都是從唐朝顯慶年間以來的,那些更古老的石碑都已經(jīng)模糊或缺失了。

            那些偏僻不對著道路的石刻,都趕不上去看了。

            山上石頭多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圓形的。雜樹

            很少,多是松樹,松樹都生長在石頭的縫隙里,樹頂是平的。冰天雪地,沒有瀑布,沒有

            飛鳥走獸的聲音和蹤跡。日觀峰附近幾里以內(nèi)沒有樹木,積雪厚得同人的膝蓋一樣平齊。

            桐城姚鼐記述。

            經(jīng)典的高中文言文精選(十篇)

            經(jīng)典的高中文言文精選(十篇)

            本文發(fā)布于:2024-03-23 01:04:19,感謝您對本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711127059169642.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:經(jīng)典的高中文言文精選(十篇).doc

            本文 PDF 下載地址:經(jīng)典的高中文言文精選(十篇).pdf

            標(biāo)簽:秦國   沒有   蟋蟀   成名
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗(yàn)證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實(shí)用文體寫作網(wǎng)旗下知識大全大全欄目是一個(gè)全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 中文字幕无码视频手机免费看| 国产精品久久久久久久网| 国产日韩午夜视频在线观看| 高潮喷水抽搐无码免费| 国产精品久久久久乳精品爆 | 中国国产免费毛卡片| 好男人社区神马在线观看www| 在线国产毛片| 无码人妻斩一区二区三区| 真人无码作爱免费视频| 天天爽夜夜爱| 国产av一区二区三区| 天堂在线最新版在线天堂| 大地资源中文在线观看西瓜| 亚洲精品天堂在线观看| 亚洲国产高清精品线久久| 五月丁香在线视频| 国产精品麻豆中文字幕| 日韩欧美偷拍高跟鞋精品一区 | 人妻精品动漫h无码| 亚洲AV永久无码一区| 亚洲高清WWW色好看美女| 亚洲人成小说网站色在线| 啦啦啦啦www日本在线观看| 精品国产亚洲午夜精品a| 老妇女性较大毛片| 国产偷自一区二区三区在线 | 成人AV专区精品无码国产| 四虎亚洲精品高清在线观看| 国产肉体ⅹxxx137大胆| bt天堂新版中文在线| 人妻熟妇乱又伦精品视频中文字幕| 久久涩综合一区二区三区| 好大好深好猛好爽视频免费| 高清美女视频一区二区三区 | 国产乱码一二三区精品| 日本亚洲一区二区精品久久| 国产熟睡乱子伦视频在线播放| 好男人日本社区www| 国产免费久久精品99reswag| 国产av亚洲精品ai换脸电影 |