2024年3月28日發(作者:綠眼睛)

子衿
【原文】
青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
【注釋】
(1)衿〔jīn〕:古代服裝下連到前襟的衣領,此指讀書人的服裝。
(2)嗣音:保持音信。嗣,接續,連續。
(3)佩:系在衣帶上的飾物。
(4)挑〔tāo〕兮達〔tà〕兮:挑達,亦作“挑撻”,往來相見貌。一說獨自來去貌。
【譯文】
青青的是你的長領襟,悠悠的是想念你的心。縱然我不曾去找你,難道你從此斷音信?青黝黝是你的佩玉帶,心悠
悠是我把相思害。縱然我不曾去找你,難道你不能自己來?走去走來多少趟啊,在這高城望樓上啊。一天不見哥的
面,好像三個月兒那么長啊!
【解讀】
由于孔子曾說過“《詩》三百,一言以蔽之,曰思無邪”(《論語》),經學家便將《詩經》的每首詩都套上“思無邪”
的靈光圈,致使一部《詩經》競成了儒家的道德教科書。如本篇《子衿》,《毛詩序》認為“刺學校廢也,亂世則
學校不修焉”。孔穎達疏進一步解釋說:“鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以
刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也?!笨墒俏覀冊谠娭袑嵲诳床怀鍪裁础皩W校廢”的跡象。朱熹指出:“此
亦淫奔之詩?!?《詩集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,糾正了前人的曲解臆說。
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,
“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷
之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽
怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫
她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那
么漫長。
近人吳闿生云:“舊評:前二章回環入妙,纏綿婉曲。末章變調。”(《詩義會通》)雖道出此詩章法之妙,卻還未得
個中三昧。全詩五十字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這種藝術效果的獲得,在于
詩人在創作中運用了大量的心理描寫。詩中表現這個女子的動作行為僅用“挑”、“達”二字,主要筆墨都用在刻劃她
的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋怨,末章“一日不見,如三月兮”的獨白。兩段埋怨之
辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無矜持之態,令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨自,
則通過夸張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來,可謂因夸以
成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在后世文壇已發展得淋漓盡致,而上溯其源,本詩已開其先。所以錢鐘書指出:
“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責己而厚望于人也。已開后世小說言情心理描繪矣。”(《管錐
編》)
本文發布于:2024-03-28 13:36:32,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711604192175413.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:精讀精講系列 《詩經》子衿.doc
本文 PDF 下載地址:精讀精講系列 《詩經》子衿.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |