2024年3月30日發(作者:鎮定的反義詞)

沉默的另一邊—凱瑟琳安波特《他》的悲劇性
也許他記起了那一回她摑他的耳刮子,也是那一天他給那頭公牛嚇壞
了,也許他睡覺著了涼,可沒法告訴她,也許他知道他們在干脆把他送掉,
一了百了,因為他們太窮了,養不起他啊,他生到世上來就是一件不幸的
事。(第233頁)
故事的中他自始至終都是沉默的,而結尾處惠普爾太太也只是用胳膊
緊緊摟著他而默默哭泣。雖然說此時無聲勝有聲很多時候是對一種崇高的
感情無法表達而存在的情形,但在這則故事中,沉默所包涵著人性諸多無
法言說的情感,或是積極樂觀的亦或是令人無奈的。
亞里士多德在《詩學》中闡釋完美的悲劇應模仿足以引起恐懼與憐憫
之情的事件。在《他》中,盡管大部分的內容呈現出來是對惠普爾太太以
及其他人虛榮冷漠無情的諷刺,但結尾卻讓讀者對他和惠普爾太太的悲劇
故事產生強烈的憐憫之情。以亞里士多德的標準來衡量,《他》無疑是個
悲劇。那么,這個悲劇是如何形成的?這其中有先天的因素,也有后天人
為所導致的。
他天生就是不幸的,因為生來他就不是一個正常的孩子,而他的低能、
弱智,不能正常地表達自己,卻沒有幫他贏得父母更多的關愛。他甚至沒
有正式的名字,僅僅是被稱作他。他的遲鈍于笨拙被當成是健康強壯的一
種表現。養雞室的一塊木板給風吹下來,砸在他的腦袋上,他看上去好像
一點也不覺得;他搬運起木頭和水來,能比艾德納多拿一倍;在刮風下雪
的壞天氣,他們從他小床上抽出一條被子來給別人添上,他似乎從來不在
乎冷;惠普爾一家的親戚來串門兒時需要宰殺一頭乳豬,惠普爾太太讓他
去冒險,因為他足夠強壯與勇敢,但當惠普爾太太接過乳豬在喉嚨上劃了
一刀時,他看到鮮血就身子一晃喘著粗氣跑掉了,似乎那一刀是劃在他自
己脖子上;他被使喚去放公牛,這件在眾人看來極其危險的活兒,卻被他
處理得很好,他一瘸一拐地走著,公牛笨重地跟著,溫順得像牛犢子似的;
他在經歷了一場大病之后還頂起了種棉花的活兒。家中凡是辛苦、危險的
活計都成為他理所應當做的,然而惠普爾先生和太太從未在意過他的感受,
他們以為他是沒有知覺、只會埋頭苦干和喂飽自己的一頭牲畜。這無疑是
悲劇產生的第一環節。
惠普爾太太是整個悲劇的另一個促成者,她是一位好強、虛榮、要面
子的女性。一方面她希望得到鄰居和親朋好友們的認可,認可她是一個溫
柔體貼的好母親,另一方面她又無法接受自己兒子是一個有智力障礙的兒
童的事實。于是在倫理道德與個人情感的沖突中,惠普爾太太在對待他的
時候總也是充滿著矛盾的。惠普爾太太不想因為家境貧寒外加有一個弱智
的兒子而被鄰居們看不起,于是她不得不在談別的事情以前,先提到他。
這樣做似乎才叫她安心。她總是會向眾人談論起他是多么地健康快樂,他
還是給這個家增添了樂趣的我再怎么也不會讓他出什么岔子的,不過,看
來我好像沒法叫他不淘氣。他是這么結實、活蹦亂跳,他什么事都要插上
一手;打他會走路起,他就是這個樣(第222頁),惠普爾太太總會向外
人反復嘮叨這些話,以此來證明他在自己心目中有著重要的位置,自己對
他的關心也是細致入微的,以博得親朋好友們的肯定與贊賞。盡管如此,
但她自己內心深處卻無法否定自己對他感到厭惡與嫌棄,因為他總是會時
不時地給家里增添麻煩,他的笨拙會讓她感到厭煩,我(指惠普爾太太)
要是不阻攔他的話,他會把一頭豬一股腦兒吃下去。我要是讓他放開肚子
吃的話,他會吃的其他兩個一口也吃不上(第225頁);我的老天,我花
了那么多的手腳把你打扮好,瞧你現在這幅模樣(第226頁)。毫無疑問,
惠普爾太太對他總是有著怨言,嫌棄他是負擔,拖累了家中人的生活。惠
普爾太太清楚地知道自己應該對他盡到母親的責任,但作為普通人,她又
情不自禁地會為自己有這么一個呆兒子而煩惱,就是在這種倫理道德與個
人情感的強烈沖突下,惠普爾太太給他又涂抹上了一層悲劇色彩。
然而,惠普爾太太復雜的情感并不能單單歸咎于她一個人,所謂眾口
鑠金,積毀銷骨。面對惠普爾一家捉襟見肘的狀況,鄰居們或多或少地表
現出瞧不起的態度,這無形當培養了惠普爾太太的虛榮心。當惠普爾太太
弟弟一家來串門子的時候,惠普爾太太為了拿出像樣的飯菜,不顧自家承
受能力把一頭乳豬拿出來招待僅僅是為了不想被看不起,強烈的虛榮心終
于博得客人一家的贊賞,但卻得不償失。親朋與鄰里們負面的價值觀念催
生了惠普爾太太的愛慕虛榮,而惠普爾太太的觀念則直接影響著她對待他
的方式,而這些也恰似連鎖反應一樣催生了他的最終悲劇。
參考文獻:
[1]Porter,lectedStorieofKatherineAnnePorter.
NewYork:Harcourt,Brace,World,1965.[2]波特著,鹿金等譯,《灰色馬,
灰色的騎手》。上海:上海譯文出版社,2003年。[3]屠珍,凱瑟琳安波
特論,《美國當代小說家論》,錢滿素主編,北京:中國社科出版社,
1987年,107-110頁。[4]亞里士多德著,羅念生譯,《詩學》。人民文
學出版社,2022年。
本文發布于:2024-03-30 16:41:39,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711788099177506.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:沉默的另一邊—凱瑟琳安波特《他》的悲劇性.doc
本文 PDF 下載地址:沉默的另一邊—凱瑟琳安波特《他》的悲劇性.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |