“反義關系”知多少?
提到“反義詞”連?學?年級的學?都知道反義詞是什么意思,甚?會張?即來:胖-瘦;快-慢;歡樂-悲傷;美麗-丑陋......的
確,反義詞對于我們來說并不陌?,?且?活中我們會時常碰到或?到反義詞。然?,?活中我們所謂的“反義關系”與
語?學中的“反義關系”究竟是不是?回事呢?
英語學習中有這么?句話“without grammar ,something can be conveyed , but without vocabulary nothing will be
conveyed .” 這句話形象的說明了詞匯在語?學習中不可或缺的地位。沒有詞匯,?類的?明很難被完整的傳承下去。
在詞與詞的碰撞和交匯中,通常來說,會形成三種語義關系:同義關系(Synonymy)、反義關系(Antonymy)、包含關系
(Hyponymy)。但是針對于教資考試來說,?般最多的出題點主要是在反義關系上會設置問題,所以本?著重談?談“反
義關系”的要點。
語?學中的反義關系主要包括三個次類:等級反義關系,互補反義關系和反向反義關系。
(1)等級反義關系(Gradable antonymy)是最常見的?種反義關系。當我們常說的兩個詞語之間是反義關系的時候,說的
就是這種關系。?如:長-短,?-?,?-矮等。這與我們?常?活中所說的?較接近,但是在語?學中,兩個互為反義
的詞語之間是性質??具有等級性,對??的肯定并不意味著對另??的否定。?如說big與small之間的反義關系,乍
?看“?與?”就是我們平常所說的?組反義詞,對“?”的肯定那么必然就是對“?”的否定。然?在語?學中,除了“big與
small”之外,還會存在著“Middle”。對“big”的肯定并不是對“small”的否定,?者之間還有?個中間量“Middle”,“big與
small”之間只是在性質??存在?定的等級差異。類似的反義關系還有如“beautiful與ugly”之間還存在著“plain”。
(2)互補反義關系 (Complementary an提到“反義詞”連?學?年級的學?都知道反義詞是什么意思,甚?會張?即來:胖-
瘦;快-慢;歡樂-悲傷;美麗-丑陋......的確,反義詞對于我們來說并不陌?,?且?活中我們會時常碰到或?到反義詞。然
?,?活中我們所謂的“反義關系”與語?學中的“反義關系”究竟是不是?回事呢?
英語學習中有這么?句話“without grammar ,something can be conveyed , but without vocabulary nothing will be
conveyed .” 這句話形象的說明了詞匯在語?學習中不可或缺的地位。沒有詞匯,?類的?明很難被完整的傳承下去。
在詞與詞的碰撞和交匯中,通常來說,會形成三種語義關系:同義關系(Synonymy)、反義關系(Antonymy)、包含關系
(Hyponymy)。但是針對于教資考試來說,?般最多的出題點主要是在反義關系上會設置問題,所以本?著重談?談“反
義關系”的要點。
語?學中的反義關系主要包括三個次類:等級反義關系,互補反義關系和反向反義關系。
(1)等級反義關系(Gradable antonymy)是最常見的?種反義關系。當我們常說的兩個詞語之間是反義關系的時候,說的
就是這種關系。?如:長-短,?-?,?-矮等。這與我們?常?活中所說的?較接近,但是在語?學中,兩個互為反義
的詞語之間是性質??具有等級性,對??的肯定并不意味著對另??的否定。?如說big與small之間的反義關系,乍
?看“?與?”就是我們平常所說的?組反義詞,對“?”的肯定那么必然就是對“?”的否定。然?在語?學中,除了“big與
small”之外,還會存在著“Middle”。對“big”的肯定并不是對“small”的否定,?者之間還有?個中間量“Middle”,“big與
small”之間只是在性質??存在?定的等級差異。類似的反義關系還有如“beautiful與ugly”之間還存在著“plain”。
(2)互補反義關系 (Complementary antonymy)。顧名思義,互補反義指的是?者之間是“你?我亡”的關系。即:對??
的肯定必然是對另??的否定,?者是不能同時出現。舉例說明,?如:“?alive與死dead”“?”就是“?”, “死”就是“死”,
即便漢語中有“半死不活”、 “????”,但是也還是處于 “?”的狀態。“?與死”之間并不存在中間地帶,兩者是不能同時
出現的,為互補關系。那么這類的反義關系并沒有最?級或者?較級。我們不能說:“He is more alive than Harry”.但是
在“he is more dead than alive”這句中,要注意其實并不是?個?較級,?是的?法“與其...不如...”因此可以
譯為“與其說他或者不如說他死了。”
(3)反向反義關系 (Conver antonymy)是?較特殊的?種。兩組詞之間并不是肯定誰或者否定誰的關系,更多的只是表
?兩者之間是?組反向關系。?如說“ll和buy”“give和receive”“lend和borrow”等,或者“parents 與children ”“teacher與
student”“salesman與customer”。從上述例?可以看出,兩種關系只是從不同的社會?度來看待,更多的表?是兩兩對
?的社會??,并不存在誰對誰錯的關系。這種反義關系總會涉及兩個實體,?個預設了另?個,這點是與前?兩種反
義關系最主要的不同之處。
在了解反義關系之后,還要明?以下?點注意事項:
1、構成反義關系的?對詞必須是同?意義上的范疇,如:“?與?”(規格);“新與舊”(程度);“?與少”(年齡)
2、不是所有的詞都有反義關系,最多的是形容詞,其次是動詞。
2、不是所有的詞都有反義關系,最多的是形容詞,其次是動詞。
3、多義詞可以有?個反義詞,如:old-new/young等。
根據上述的分類整理,不難看出,語?學中的反義關系與?活中我們所說的反義關系內涵其實是不?樣的,要?于狹義
上的理解。同時這也在是教資考試中,語義關系中反義關系經常的考點,考察考?對反義關系的?種理解。希望?家可
以在備考中多加思考與理解,提?做題準確率。
中公講師劉園園解析
tonymy)。顧名思義,互補反義指的是?者之間是“你?我亡”的關系。即:對??的肯定必然是對另??的否定,?者是
不能同時出現。舉例說明,?如:“?alive與死dead”“?”就是“?”, “死”就是“死”,即便漢語中有“半死不活”、 “???
?”,但是也還是處于 “?”的狀態。“?與死”之間并不存在中間地帶,兩者是不能同時出現的,為互補關系。那么這類的
反義關系并沒有最?級或者?較級。我們不能說:“He is more alive than Harry”.但是在“he is more dead than alive”這句
中,要注意其實并不是?個?較級,?是的?法“與其...不如...”因此可以譯為“與其說他或者不如說他死了。
”
(3)反向反義關系 (Conver antonymy)是?較特殊的?種。兩組詞之間并不是肯定誰或者否定誰的關系,更多的只是表
?兩者之間是?組反向關系。?如說“ll和buy”“give和receive”“lend和borrow”等,或者“parents 與children ”“teacher與
student”“salesman與customer”。從上述例?可以看出,兩種關系只是從不同的社會?度來看待,更多的表?是兩兩對
?的社會??,并不存在誰對誰錯的關系。這種反義關系總會涉及兩個實體,?個預設了另?個,這點是與前?兩種反
義關系最主要的不同之處。
在了解反義關系之后,還要明?以下?點注意事項:
1、構成反義關系的?對詞必須是同?意義上的范疇,如:“?與?”(規格);“新與舊”(程度);“?與少”(年齡)
2、不是所有的詞都有反義關系,最多的是形容詞,其次是動詞。
3、多義詞可以有?個反義詞,如:old-new/young等。
根據上述的分類整理,不難看出,語?學中的反義關系與?活中我們所說的反義關系內涵其實是不?樣的,要?于狹義
上的理解。同時這也在是教資考試中,語義關系中反義關系經常的考點,考察考?對反義關系的?種理解。希望?家可
以在備考中多加思考與理解,提?做題準確率。
本文發布于:2023-11-24 11:40:42,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/34571.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:“反義關系”知多少?.doc
本文 PDF 下載地址:“反義關系”知多少?.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |