2024年2月19日發(作者:幾枝)
對牛彈琴文言文閱讀
(原文)
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝?梁?僧佑《弘明集》
(注釋)①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞dié xiè:小步走。
(參考譯文)
公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,以及孤獨的’小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。
(作者簡介)
牟融(?―79)字子優,東漢官員。北海安丘(今山東安丘西南)人。少時博學,以教授《大夏侯尚書》聞名州里。初任豐縣令。永平五年62年,經司徒范遷推薦,入京任司隸校尉。八年,代包成為大鴻臚。后歷任大司農.司空等職。章帝即位,代趙患為太尉,與患共參錄尚書事。
(閱讀訓練)
1.解釋:
①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。
3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。
(寓意):
高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也無動于衷,模仿蚊虻的叫聲盡管不是高雅的曲調,但老牛卻聽得很認真。這則寓言告訴我們,看清對象,有的放矢,從實際需要出發,是做好一件事情的前提。
《對牛彈琴》是東漢學者牟融的代表作之一,選自《牟子理惑論》,講述了戰國時期公明儀為牛彈奏樂曲的故事。
對牛彈琴比喻對不講道理的人講道理,對不懂得美的人講風雅。也用來譏諷人講話時不看對象。
感謝您的閱讀,祝您生活愉快。
本文發布于:2024-02-19 20:12:47,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/50406.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:對牛彈琴文言文閱讀.doc
本文 PDF 下載地址:對牛彈琴文言文閱讀.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |