
滿江紅·寫懷
宋代:岳飛
原文
怒發沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十
功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!(欄 通:
闌)
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑
餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。(壯志 一
作:壯士;蘭山缺 一作:蘭山闕)
譯文
我憤怒得頭發豎了起來,帽子被頂飛了。獨自登高憑欄遠眺,驟急的
風雨剛剛停歇。抬頭遠望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿
心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉
戰八千里,經過多少風云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業,
不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時
才能泯滅!我要駕著戰車向賀蘭山進攻,連賀蘭山也要踏為平地。我
滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我
重新收復舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息!
頁 第 1
注釋
怒發沖冠:氣得頭發豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是
指帽子而不是頭發豎起。
瀟瀟:形容雨勢急驟。
長嘯:感情激動時撮口發出清而長的聲音,為古人的一種抒情舉動。
三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北戰、路途遙遠、披星戴月。
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽
二帝。
賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區與內蒙古自治區交界處。
胡虜(lǔ):秦漢時匈奴為胡虜,后世用為與中原敵對的北方部族之通
稱。
朝天(闕):朝見皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的
地方。
賞析
岳飛這首《滿江紅》,是很引人注目的名篇。
為什么這首詞第一句就寫“怒發沖冠”,表現出如此強烈的憤怒的
頁 第 2

本文發布于:2023-11-13 06:47:22,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1699829242214259.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《滿江紅·寫懷》原文、譯文、注釋及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《滿江紅·寫懷》原文、譯文、注釋及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |