
四書五經(jīng)里關(guān)于反腐倡廉的文章
【原文】
匡章①曰:“陳仲子②豈不誠廉士哉?居放陵③,三日不食,耳無聞,
目無見也。井上有李,螬食實者過半矣(4),匍匐往,將食之(5)三咽,
然后耳有聞,目有見。”
孟子曰:“于齊國之士,吾必以仲子為巨孽⑤焉。雖然,仲子惡能廉?
充仲子之操,則蚓而后可者也。夫蚓,上食槁壤,下飲黃泉。仲子所居之
室,伯夷之所筑與?抑亦盜跖(7)之所筑與?所食之粟,伯夷之所樹與?
抑亦盜路之所樹與?是未可知也。”
曰:“是何傷哉?彼身織屢,妻辟壚(8),以易之也。”
曰:“仲子,齊之世家也,兄戴,蓋(9)祿萬鐘。以兄之祿為不義
之祿而不食也,以兄之室為不義之室而不居也,辟兄離母,處于於陵。他
日歸,則有饋其兄生鵝者,己頻顣(10):‘惡用是輕輕(11)者為
哉?’他日,其母殺是鵝也,與之食之。其兄自外至,曰:‘是輕輕之肉
也!’出而哇(12)之。以母則不食,以妻則食之;以兄之室則弗居,以
及陵則居之。是尚為能充其類也乎?若仲子者,蚓而后充其操者也。”
【注釋】
秋·不屈、愛類》。②陳仲子:齊國人,又稱田仲、陳仲、於(Wu)陵仲
子等。③於陵:地名,在今山東長山縣南,距臨淄約二百里。(4)螬
(Cao):即蠐螬,俗稱“地蠶”、“大蠶”,是金龜子的幼蟲。⑤將:
拿.取。(6)巨擘(bo):大拇指,引申為在某一方面杰出的人或事物。
(7)盜跖:所說是春秋時有名的大盜,柳下惠的兄弟。③辟壚(lu):
績麻練麻。績麻為辟,練麻為壚。(9)蓋(ge):地名,是陳戴的封邑。
(10)頻顣(cu):即顰蹙,不愉快的樣子。(11)輕輕(yi):鵝叫聲。
(12)哇:吐。
【譯文】
匡章說:“陳仲子難道不是一個真正廉潔的人嗎?住在於陵這個地方,
三天沒有吃東西,耳朵沒有了聽覺,眼睛沒有了視覺。井上有個李子,金
龜子的幼蟲已經(jīng)吃掉了一大半,他爬過去,拿過來吃,吞了三口,耳朵才
恢復了聽覺,眼睛才恢復了視覺。”
孟子說:“在齊國人中間,我一定把仲子看成大拇指。但是,他么能
叫做廉潔?要推廣仲子的操守,那只有把人變成蚯蚓之后能辦到。蚯蚓,
在地面上吃干土,在地面下喝泉水。可仲子所住的房屋,是像伯夷那樣廉
潔的人所建筑的呢?還是像盜跖那樣的強盜所建筑的呢?他所吃的糧食,
是像伯夷那樣廉潔的人所種植的呢?還是像盜路那樣的強盜所種植的呢?
這個還是不知道的。”
匡章說:“那有什么關(guān)系呢?他親自編草鞋,他妻子績麻練麻,用這
些去交換其它生活用品。”
孟子說:“仲子是齊國的宗族世家,他的哥哥陳戴在蓋邑的俸祿便有
幾萬石之多。可他卻認為他哥哥的俸祿是不義之財而不去吃,認為他哥哥
的住房是不義之產(chǎn)而不去住,避開哥哥,離開母親,住在於陵這個地方。
有一天他回家里去,正好看到有人送給他哥哥一只鵝,他皺著眉頭說:
‘要這種呃呃叫的東西做什么呢?’過了幾天,他母親把那只鵝殺了給他
吃,他的哥哥恰好從外面回來,看見后便說:‘你吃的正是那呃呃叫的東
西的肉啊!’他連忙跑出門去,‘哇’地一聲便嘔吐了出來。母親的食物
起來的哩;他所吃的糧食,還不知道是哪個不廉潔的人甚至強盜一樣的人
種植出來的哩。何況,他離開母親,不吃母親的食物,但卻還是要吃妻子
的食物;他避開哥哥,不住哥哥的房屋,但卻還是要在於陵這個地方來住
房屋。這些行為,難道能夠說是徹底“廉潔”嗎?不是!說到頭,只能算
是一種沽名釣譽,一種酸腐,用我們今天流行的話來說,就是一種“假”,
一種虛偽。而用朱熹引范氏的話來說,就更為嚴重:“仲子避兄離母,無
親戚、君臣、上下,是無人倫也,豈有無人倫而可以為廉哉?”(《孟子
集注》)
一箭雙雕。一方面以“巨臂”諷刺陳仲子,另 一方面卻由于陳仲子之所以
可以稱為“巨臂”,是因為“于齊國之 士”,也就是說,像陳仲子這樣的
人,已經(jīng)算是齊國人中最好的了, 那其他的齊國人真不知有多酸腐,多糟
糕呢!此外,就是開始一 段匡章之口對陳仲子的描述,也是非常具有諷刺
意味的。而關(guān) 于陳仲子吃“鴕鴕之肉”一事的整個描寫,簡直就可以直接
放進 《儒林外史》的篇章里面去。

本文發(fā)布于:2023-11-13 08:35:16,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1699835716214326.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:四書五經(jīng)里關(guān)于反腐倡廉的文章.doc
本文 PDF 下載地址:四書五經(jīng)里關(guān)于反腐倡廉的文章.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |