
【詩歌鑒賞】漢書?王莽傳原文及翻譯
漢書?王莽傳原文及翻譯
王莽傳上原文
王莽字巨君,孝元皇后之弟子也。元后父及兄弟皆以元、成世封侯,居位輔政,家凡
九侯、五大司馬,語在《元后傳》。唯莽父曼蚤死,不侯。莽群兄弟皆將軍五侯子,乘時(shí)
侈靡,以輿馬聲色佚游相高,莽獨(dú)孤貧,因折節(jié)為恭儉。受《禮經(jīng)》,師事沛郡陳參,勤
身博學(xué),被服如儒生。事母及寡嫂,養(yǎng)孤兄子,行甚敕備。又外交英俊,內(nèi)事諸父,曲有
禮意。陽朔中,世父大將軍鳳病,莽侍疾,親嘗藥,亂首垢面,不解衣帶連月。鳳且死,
以托太后及帝,拜為黃門郎,遷射聲校尉。
久之,叔父成都侯商上書,愿分戶邑以封莽,及長樂少府戴崇、侍中金涉、胡騎校尉
箕閎、上谷都尉陽并、中郎陳湯,皆當(dāng)世名士,咸為莽言,上由是賢莽。永始元年,封莽
為新都侯,國南陽新野之都鄉(xiāng),千五百戶。遷騎都尉、光祿大夫、侍中。宿衛(wèi)謹(jǐn)敕,爵位
益尊,節(jié)操愈謙。散輿馬衣裘,振施賓客,家無所余。收贍名士,交結(jié)將相、卿、大夫甚
為傅太后張幄坐于太皇太后坐旁。莽案行,責(zé)內(nèi)者令曰:“定陶太后藩妾,何以得與至尊
并!”徹去,更設(shè)坐,傅太后聞之,大怒,不肯會,重怨恚莽。莽復(fù)乞骸骨,哀帝賜莽黃
金五百斤,安車駟馬,罷就第。公卿大夫多稱之者,上乃加恩寵,置使家,中黃門十日一
賜餐。下詔曰:“新都侯莽憂勞國家,執(zhí)義堅(jiān)固,朕庶幾與為治。太皇太后詔莽就第,朕
甚閔焉。其以黃郵聚戶三百五十益封莽,位特進(jìn),給事中,朝朔望見禮如三公。車駕乘綠
車從。”后二歲,傅太后、丁姬皆稱尊號,丞相朱博奏:“莽前不廣尊尊之義,抑貶尊號,
虧損孝道,當(dāng)伏顯戮,幸蒙赦令,不宜有爵土,請免為庶人。”上曰:“以莽與太皇太后
有屬,勿免,遣就國。”
莽杜門自守,其中子獲殺奴,莽切責(zé)獲,令自殺。在國三歲,吏上書冤訟莽者以百數(shù)。
元壽元年,日食,賢良周護(hù)、宋崇等對策深頌莽功德,上于是征莽。
始莽就國,南陽太守以莽貴重,選門下掾宛孔休守新都相。休謁見莽,莽盡禮自納,
休亦聞其名,與相答。后莽疾,休侯之,莽緣恩意,進(jìn)其玉具寶劍,欲以為好。休不肯受,
莽因曰:“誠見君面有瘢,美玉可以滅瘢,欲獻(xiàn)其?耳。”即解其?,休復(fù)辭讓。莽曰:
“君嫌其賈邪?”遂椎碎之,自裹以進(jìn)休,休乃受。及莽征去,欲見休,休稱疾不見。
莽還京師歲余,哀帝崩,無子,而傅太后、丁太后皆先薨,太皇太后即日駕之未央宮
收取璽綬,遣使者馳召莽。詔尚書,諸發(fā)兵符節(jié),百官奏事,中黃門、期門兵皆屬莽。莽
始,風(fēng)益州令塞處蠻夷獻(xiàn)白雉,元始元年正月,莽白太后下詔,以白雉薦宗廟。群臣
因奏言太后:“委任大司馬莽定策定宗廟。故大司馬霍光有安宗廟之功,益封三萬戶,疇
其爵邑,比蕭相國。莽宜如光故事。”太后問公卿曰:“誠以大司馬有大功當(dāng)著之邪?將
以骨肉故欲異之也?”于是群臣乃盛陳:“莽功德致周成白雉之瑞,千載同符。圣王之法,
臣有大功則生有美號,故周公及身在而托號于周。莽有定國安漢家之大功,宜賜號曰安漢
莽欲以虛名說太后,白言:“新承前孝哀丁、傅奢侈之后,百姓未贍者多,太后宜且
衣繒練,頗損膳,以視天下。”莽因上書,愿出錢百萬,獻(xiàn)田三十頃,付大司農(nóng)助給貧民。
于是公卿皆慕效焉。莽師群臣奏言:“陛下春秋尊,久衣重練,減御膳,誠非所以輔精氣,
育皇帝,安宗廟也。臣莽數(shù)叩頭省戶下,白爭未見許。今幸賴陛下德澤,間者風(fēng)雨時(shí),甘
露降,神芝生,?莢、朱草、嘉禾、休征同時(shí)并至。臣莽等不勝大愿,愿陛下愛精休神,
闊略思慮,遵帝王之常服,復(fù)太官之法膳,使臣子各得盡歡心,備共養(yǎng)。惟哀省察!”莽
又令太后下詔曰:“蓋聞母后之義,思不出乎門閾。國不蒙佑,皇帝年在襁褓,未任親政,
戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,懼于宗廟之不安。國家之大綱,微朕孰當(dāng)統(tǒng)之?是以孔子見南子,周公居攝,
蓋權(quán)時(shí)也。勤身極思,憂勞未綏,故國奢則視之以儉,矯枉者過其正,而朕不身帥,將謂
天下何!夙夜夢想,五谷豐熟,百姓家給,比皇帝加元服,委政而授焉。今誠未皇于輕靡
竊見安漢公自初束?,值世俗隆奢麗之時(shí),蒙兩宮厚骨肉之寵,被諸父赫赫之光,財(cái)
饒勢足,亡所牾意,然而折節(jié)行仁,克心履禮,拂世矯俗,確然特立;惡衣惡食,陋車駑
馬,妃匹無二,閨門之內(nèi),孝友之德,眾莫不聞;清靜樂道,溫良下士,惠于故舊,篤于
師友。孔子曰:“未若貧而樂,富而好禮”,公之謂矣。
及為侍中,故定陵侯淳于長有大逆罪,公不敢私,建白誅討。周公誅管、蔡,季子鴆
叔牙,公之謂矣。
是以孝成皇帝命公大司馬,委以國統(tǒng)。孝哀即位,高昌侯董宏希指求美,造作二統(tǒng),
公手劾之,以定大綱。建白定陶太后不宜在乘輿幄坐,以明國體。《詩》曰“柔亦不茹,
剛亦不吐,不侮鰥寡,不畏強(qiáng)圉”,公之謂矣。
深執(zhí)謙退,推誠讓位。定陶太后欲立?號,憚彼面剌幄坐之義,佞惑之雄,朱博之疇,
懲此長、宏手劾之事,上下一心,讒賊交亂,詭辟制度,遂成篡號,斥逐仁賢,誅殘戚屬,
而公被胥、原之訴,遠(yuǎn)去就國,朝政崩壞,綱紀(jì)廢馳,危亡之禍,不隧如發(fā)。《詩》云
“人之云亡,邦國殄?,”公之謂矣。
當(dāng)此之時(shí),官亡儲主,董賢據(jù)重,加以傅氏有女之援,皆自知得罪天下,結(jié)仇中山,
則必同憂,斷金相翼,借假遺詔,頻用賞誅,先除所憚,急引所附,遂誣往冤,更懲遠(yuǎn)屬,
事勢張見,其不難矣!賴公方入,即時(shí)退賢,及其黨親。當(dāng)此之時(shí),公遠(yuǎn)獨(dú)見之明,奮亡
前之威,盱衡厲色,振揚(yáng)武怒,乘其未堅(jiān),厭其未發(fā),震起機(jī)動,敵人摧折,雖有賁、育
不及持剌,雖有樗里不及回知,雖有鬼谷不及造次,是故董賢喪其魂魄,遂自絞殺。人不
還踵,日不移晷,霍然四除,更為寧朝。非陛下莫引立公,非公莫克此禍。《詩》云“惟
師尚父,時(shí)惟鷹揚(yáng),亮彼武王,”孔子曰“敏則有功,”公之謂矣。
于是公乃白內(nèi)故泗水相豐、?令邯,與大司徒光、車騎將軍舜建定社稷,奉節(jié)東迎,
皆以功德受封益土,為國名臣。《書》曰“知人則哲”,公之謂也。
時(shí),各竭所有,或入金錢,或獻(xiàn)田畝,以振貧窮,收贍不足者。昔令尹子文朝不及夕,魯
公儀子不菇園葵,公之謂矣。
開門延士,下及白屋,婁省朝政,綜管眾治,親見牧守以下,考跡雅素,審知白黑。
《詩》云“夙夜匪解,以事一人”,《易》曰“終日乾乾,夕惕若厲”,公之謂矣。
比三世為三公,再奉送大行,秉冢宰職,填安國家,四海輻湊,靡不得所。《書》曰:
“納于大麓,列風(fēng)雷雨不迷”,公之謂矣。
此皆上世之所鮮,禹、稷之所難,而公包其終始,一以貫之,可謂備矣!是以三年之
間,化行如神,嘉瑞疊累,豈非陛下知人之效,得賢之致哉!故非獨(dú)君之受命也,臣之生
亦不虛矣。是以伯禹錫玄圭,周公受郊祀,蓋以達(dá)天之使,不敢擅天之功也。揆公德行,
為天下紀(jì);觀公功勛,為萬世基。基成而賞不配,紀(jì)立而褒不副,誠非所以厚國家,順天
心也。
高皇帝褒賞元功,相國蕭何邑戶既倍,又蒙殊禮,奏事不名,入殿不趨,封其親屬十
有余人。樂善無厭,班賞亡遴,茍有一策,即必爵之,是故公孫戎位在充郎,選繇旄頭,
初,莽欲擅權(quán),白太后:“前哀帝立,背恩義,自貴外家丁、傅,撓亂國家,幾危社
稷。今帝以幼年復(fù)奉大宗,為成帝后,宜明一統(tǒng)之義,以戒前事,為后代法。”于是遣甄
豐奉璽綬,即拜帝母衛(wèi)姬為中山孝王后,賜帝舅衛(wèi)寶、寶弟玄爵關(guān)內(nèi)侯,皆留中山,不得
至京師。莽子宇,非莽隔絕衛(wèi)氏,恐帝長大后見怨。宇即私遣人與寶等通書,教令帝母上
書求入。語在《衛(wèi)后傳》。莽不聽。宇與師吳章及婦兄呂寬議其故,章以為莽不可諫,而
好鬼神,可為變怪以驚懼之,章因推類說令歸政于衛(wèi)氏。宇即使寬夜持血酒莽第門,吏發(fā)
覺之,莽執(zhí)宇送獄,飲藥死。宇妻焉懷子,系獄,須產(chǎn)子已,殺之。莽奏言:“宇為呂寬
等所詿誤,流言惑眾,與管、蔡同罪,臣不敢隱,其誅。”甄邯等白太后下詔曰:“夫唐
堯有丹朱,周文王有管、蔡,此皆上圣亡奈下愚子何,以其性不可移也。公居周公之位,
輔成王之主,而行管、蔡之誅,不以親親害尊尊,朕甚嘉之。昔周公誅四國之后,大化乃
復(fù),官屬宜皆置。《?梁傳》曰:‘天子之宰,通于四海。’臣愚以為,宰衡官以正百僚
平海內(nèi)為職,而無印信,名實(shí)不副。臣莽無兼官之材,今圣朝既過誤而用之,臣請御史刻
宰衡印章曰‘宰衡太傅大司馬印’,成,授臣莽,上太傅與大司馬之印。”太后詔曰:
“可。?如相國,朕親臨授焉。”莽乃復(fù)以所益納征錢千萬,遺與長樂長御奉共養(yǎng)者。太
保舜奏言:“天下聞公不受干乘之土,辭萬金之幣,散財(cái)施予千萬數(shù),莫不鄉(xiāng)化。蜀郡男
子路建等輟訟慚怍而退,雖文王卻虞、芮何以加!宜報(bào)告天下。”奏可。宰衡出,從大車
前后各十乘,直事尚書郎、待御史、謁者、中黃門、期門羽林。宰衡常持節(jié),所止,謁者
代持之。宰衡掾史秩六百石,三公稱“敢言之”。
是歲,莽奏起明堂、辟雍、靈臺,為學(xué)者筑舍萬區(qū),作市、常滿倉,制度甚盛。立
《樂經(jīng)》,益博士員,經(jīng)各五人。征天下通一藝教授十一人以上,及有逸《禮》、古
不受賞,賞即加不敢當(dāng)位。方制作未定,事須公而決,故且聽公。制作畢成,群公以聞。
究于前議,其九錫禮儀亟奏。”
于是公卿大夫、博士、議郎、列侯張純等九百二人皆曰:“圣帝明王招賢勸能,德盛
者位高,功大者賞厚。故宗臣有九命上公之尊,則有九錫登等之寵。今九族親睦,百姓既
章,萬國和協(xié),黎民時(shí)雍,圣瑞畢溱,太平已洽。帝者之盛莫隆于唐、虞,而陛下任之;
忠臣茂功莫著于伊、周,而宰衡配之。所謂異時(shí)而興,如合符者也。謹(jǐn)以《六藝》通義,
經(jīng)文所見,《周官》、《禮記》宜于今者,為九命之錫。臣請命錫。”奏可。策曰:
惟元始五年五月庚寅,太皇太后臨于前殿,延登,親詔之曰:公進(jìn),虛聽朕言。前公
宿衛(wèi)孝成皇帝十有六年,納策盡忠,白誅故定陵侯淳于長,以彌亂發(fā)奸,登大司馬,職在
內(nèi)輔。孝哀皇帝即位,驕妾窺欲,奸臣萌動,公手劾高昌侯董宏,改正故定陶共王母之?
坐。自是之后,朝臣論議,靡不據(jù)經(jīng)。以病辭位,歸于第家,為賊臣所陷。就國之后,孝
哀皇帝覺寤,復(fù)還公長安,臨病加劇,猶不忘公,復(fù)特進(jìn)位。是夜倉卒,國無儲主,奸臣
充朝,危殆甚矣。朕惟定國之計(jì)莫宜于公,引納于朝,即日罷退高安侯董賢,轉(zhuǎn)漏之間,
忠策輒建,綱紀(jì)咸張。綬和、元壽,再遭大行,萬事皆舉,禍亂不作。輔朕五年,人倫之
本正,天地之位定。欽承神?,經(jīng)緯四時(shí),復(fù)千載之廢,矯百世之失,天下和會,大眾方
輯。《詩》之靈臺,《書》之作雒,鎬京之制,商邑之度,于今復(fù)興。昭章先帝之元功,
明著祖宗之令德,推顯嚴(yán)父配天之義,修立郊?宗祀之禮,以光大孝。是以四海雍雍,萬
國慕義,蠻夷殊俗,不召自至,漸化端冕,奉珍助祭。尋舊本道,遵術(shù)重古,動而有成,
事得厥中。至德要道,通于神明,祖考嘉享。光耀顯章,天符仍臻,元?dú)獯笸w滕P龜龍,
眾祥之瑞,七百有余。遂制禮作樂,有綏靖宗廟社稷之大勛。普天之下,惟公是賴,官在
宰衡,位為上公。今加九命之錫,其以助祭,共文武之職,乃遂及厥祖。於戲,豈不休哉!
‘太皇太后圣明,安漢公至仁,天下太平,五谷成熟,或禾長丈余,或一粟三米,或不種
自生,或繭不蠶自成,甘露從天下,醴泉自地出,鳳皇來儀,神爵降集。從四歲以來,羌
人無所疾苦,故思樂內(nèi)屬。’宜以時(shí)處業(yè),置屬國領(lǐng)護(hù)。”事下莽,莽復(fù)奏曰:“太后秉
統(tǒng)數(shù)年,恩澤洋溢,和氣四塞,絕域殊俗,靡不慕義。越裳氏重譯獻(xiàn)白雉,黃支自三萬里
貢生犀,東夷王度大海奉國珍,匈奴單于順制作,去二名,今西域良愿等復(fù)舉地為臣妾,
昔唐堯橫被四表,亦亡以加之。今謹(jǐn)案已有東海、南海、北海郡,未有西海郡,請受良愿
等所獻(xiàn)地為西海郡。臣又聞圣王序天文,定地理,因山川民俗以制州界。漢家地廣二帝、
三王,凡十三州,州名及界多不應(yīng)經(jīng)。《堯典》十有二州,后定為九州。漢家廓地遼遠(yuǎn),
州牧行部,遠(yuǎn)者三萬余里,不可為九。謹(jǐn)以經(jīng)義正十二州名分界,以應(yīng)正始。”奏可。又
增法五十條,犯者徙之西海。徙者以千萬數(shù),民始怨矣。
泉陵侯劉慶上書言:“周成王幼少,稱孺子,周公居攝。今帝富于春秋,宜令安漢公
行天子事,如周公。”郡臣皆曰:“宜如慶言。”
冬,熒惑入月中。
逸《嘉禾篇》曰:‘周公奉鬯立于阼階,延登,贊曰:假王蒞政,勤和天下。’此周公攝
政,贊者所稱。成王加元服,周公則致政。《書》曰:‘朕復(fù)子明辟’,周公常稱王命,
專行不報(bào),故言我復(fù)子明君也。臣請安漢公居攝踐祚,服天子?冕,背斧依于戶牖之間,
南面朝群臣,聽政事。車服出入警蹕,民臣稱臣妾,皆如天子之制。郊祀天地,宗祀明堂,
共祀宗廟,享祭群神,贊曰‘假皇帝’,民臣謂之‘?dāng)z皇帝’,自稱曰‘予’。平?jīng)Q朝事,
常以皇帝之詔稱‘制’、以奉順皇天之心,輔翼漢室,保安孝平皇帝之幼嗣,遂寄托之義,
隆治平之化。其朝見太皇太后、帝皇后,皆復(fù)臣節(jié)。自施政教于其宮家國采,如諸侯禮儀
故事。臣昧死請。”太后詔曰:“可。”明年,改元曰“居攝”。
居攝元年正月,莽祀上帝于南郊,迎春于東郊,行大射禮于明堂,養(yǎng)三老五更,成禮
而去。置柱下五史,秩如御史,聽政事,侍旁記疏言行。
三月己丑,立宣帝玄孫嬰為皇太子,號曰孺子。以王舜為太傅左輔,甄豐為太阿右拂,
甄邯為太保后承。又置四少,秩皆二千石。
四月,安眾侯劉崇與相張紹謀曰:“安漢公莽專制朝政,必危劉氏。天下非之者,乃
于是莽大說。公卿曰:“皆宜如嘉言。”莽白太后下詔曰:“惟嘉父子兄弟,雖與崇
有屬,不敢阿私,或見萌牙,相率告之,及其禍成,同共讎之,應(yīng)合古制,忠孝著焉。其
以杜衍戶千封嘉為師禮侯,嘉子七人皆賜爵關(guān)內(nèi)侯。”后又封竦為淑德侯。長安為之語曰:
“欲求封,過張伯松;力戰(zhàn)斗,不如巧為奏。”莽又封南陽吏民有功者百余人,污池劉崇
室宅。后謀反者,皆污池云。
群臣復(fù)白:“劉崇等謀逆者,以莽權(quán)輕也。宜尊重以填海內(nèi)。”五月甲辰,太后詔莽
朝見太后稱“假皇帝。”
冬十月丙辰朔,日有食之。
十二月,群臣奏請:“益安漢公宮及家吏,置率更令,廟、廄、廚長丞,中庶子,虎
賁以下百余人,又置衛(wèi)士三百人。安漢公廬為攝省,府為攝殿,第為攝宮。”奏可。
莽白太后下詔曰:“故太師光雖前薨,功效已列。太保舜、大司空豐、輕車將軍邯、
王邑等還京師,西與王級等合擊明、鴻,皆破滅,語在《翟義傳》。莽大置酒未央宮
白虎殿,勞賜將帥,詔陳崇治校軍功,第其高下。莽乃上奏曰:“明圣之世,國多賢人,
故唐、虞之時(shí),可比屋而封,至功成事就,則加賞焉。至于夏后涂山之會,執(zhí)玉帛者萬國,
諸侯執(zhí)玉,附庸執(zhí)帛。周武王孟津之上,尚有八百諸侯。周公居攝,郊祀后稷以配天,宗
祀文王于明堂以配上帝,是以四海之內(nèi)各以其職來祭,蓋諸侯千八百矣。《禮記?王制》
千七百余國,是以孔子著《孝經(jīng)》曰:‘不敢遺小國之臣,而況于公、侯、伯、子、男乎?
故得萬國之歡心以事其先王。’此天子之孝也。秦為亡道,殘滅諸侯以為郡縣,欲擅天下
之利,故二世而亡。高皇帝受命除殘,考功施賞,建國數(shù)百,后稍衰微,其余僅存。太皇
太后躬統(tǒng)大綱,廣封功德以勸善,興滅繼絕以永世,是以大化流通,旦暮且成。遭羌寇害
西海郡,反虜流言東郡,逆賊惑眾西土,忠臣孝子莫不奮怒,所征殄滅,盡備厥辜,天下
咸寧。今制禮作樂,實(shí)考周爵五等,地四等,有明文;殷爵三等,有其說,無其文。孔子
曰:‘周監(jiān)于二代,郁郁乎文哉!吾從周。’臣請諸將帥當(dāng)受爵邑者爵五等,地四等。”
司威陳崇奏,衍功侯光私報(bào)執(zhí)金吾竇況,令殺人,況為收系,致其法。莽大怒,切責(zé)
光。光母曰:“女自視孰與長孫、中孫?”遂母子自殺,及況皆死。初,莽以事母、養(yǎng)嫂、
撫兄子為名,及后悖虐,復(fù)以示公義焉。令光子嘉嗣爵為侯。
莽下書曰:“遏密之義,訖于季冬,正月郊祀,八音當(dāng)奏。王公卿士,樂凡幾等?五
聲八音,條各云何?其與所部儒生各盡精思,悉陳其義。”
是歲,廣饒侯劉京,車騎將軍千人扈云、太保屬臧鴻奏符命。京言齊郡新井,云言巴
郡石牛,鴻言扶風(fēng)雍石,莽皆迎受。十一月甲子,莽上奏太后曰:
陛下至圣,遭家不造,遇漢十二世三七之厄,承天威命,詔臣莽居攝,受孺子之托,
任天下之寄。臣莽兢兢業(yè)業(yè),懼于不稱。宗室廣饒侯劉京上書言:“七月中,齊郡臨淄縣
昌興亭長辛當(dāng)一暮數(shù)夢,曰:‘吾,天公使也。天公使我告亭長曰:“攝皇帝當(dāng)為真。即
不信我,此亭中當(dāng)有新井。’亭長晨起視亭中,誠有新井,入地且百尺。”十一月壬子,
直建冬至,巴郡石牛,戊午,雍石文,皆到于未央宮之前殿。臣與太保安陽侯舜等視,天
風(fēng)起,塵冥,風(fēng)止,得銅符帛圖于右前,文曰:天告帝符,獻(xiàn)者封侯。承天命,用神令。”
騎都尉崔發(fā)等視說。及前孝哀皇帝建平二年六月甲子下詔書,更為太初元將元年,案其本
事,甘忠可、夏賀良讖書臧蘭臺。臣莽以為元將元年者,大將居攝改元之文也。于今信矣。
《尚書?康誥》“王若曰:‘孟侯,朕其弟,小子封。’”此周公居攝稱王之文也。《春
王莽字巨君,是孝元皇后的侄子。元后的父親和兄弟們都在漢元帝、漢成帝時(shí)封侯,
擔(dān)任要職,輔佐朝政。全家共有九人封侯、五位大司馬,這些話記載在《元后傳》裹。?
有王莽的父親王曼去世較早,沒有封侯。王莽的叔伯兄弟們都是將軍、侯爺?shù)膬鹤樱麄?/span> 趁著父輩有權(quán)勢的時(shí)候,生活奢侈糜爛,相互以車馬高大,歌妓多才,姬妾漂亮,游戲新 穎夸耀攀比。?有王莽一個(gè)人孤獨(dú)貧窮,也因而待人謙恭,生活儉樸。他拜沛郡人陳參為 老師,學(xué)習(xí)《儀禮》、《周禮》,勤奮不懈,廣泛學(xué)習(xí),衣著像普通的書生一樣。他侍奉 母親和守寡的嫂子,撫養(yǎng)失去父親的侄兒,行為十分謹(jǐn)慎檢點(diǎn)。另外,他在外面交結(jié)才智 杰出的朋友,在家族中侍奉各位伯父叔父,都委婉周詳,彬彬有禮。陽朔年間,他伯父大 將軍王鳳病了,王莽侍候他,親自嘗藥,不梳頭,不洗臉,以致蓬頭垢面,接連幾個(gè)月不 王莽輔政一年多,漠成帝去世,漢哀帝繼位,尊稱皇太后為太皇太后。王太后命令王 莽辭官回家,讓權(quán)給哀帝的外家。王莽遂呈上奏章請求辭官,哀帝就派尚書令韶命王莽說: “先帝把朝政托付給您而拋棄了臣屬們,朕能夠接掌江山,實(shí)在盼望跟您同心同德。現(xiàn)在 您上書說有病要求辭官,從而顯得朕不能順從先帝的意旨,朕對此十分悲傷。已經(jīng)命令尚 書等待您入朝奏事。”又派遣丞相孔光、大司空何武、左將軍師丹、衛(wèi)尉傅喜稟告太后說: “皇帝聽到太后的詔命,非常難過。大司馬如果不出來做官,皇帝就不敢處理朝政。”王 太后又命王莽任職理事。 王莽稟告說:“大司馬高安侯董賢年紀(jì)太輕,不符合大家的心意,收繳他的印信。”董賢 當(dāng)天就自殺了。王太后韶命王公大臣推薦適合接任大司馬的人,大司徒孔光和大司空彭宣 推薦王莽,前將軍何武、后將軍公孫祿互相推薦。王太后任命王莽為大司馬,和他商議選 立皇位繼承人。安陽侯王舜是王莽的堂弟,他為人謹(jǐn)慎,是王太后所信賴的人,王莽提出 讓王舜擔(dān)任車騎將軍,叫他去迎接中山王來繼承成帝,造就是孝平皇帝。平帝剛剛九歲, 王太后臨朝代理朝政,把政務(wù)委托給王莽。土莽提出以前趟氏害死了皇子,傅氏驕傲僭越, 于是廢掉孝成趟皇后、孝哀傅皇后,命令她們倆自殺,這些話記載在《外戚傳》中。 王莽因?yàn)榇笏就娇坠馐侵娜迨浚o佐過成帝、哀帝和平帝三位皇帝,是太后所尊 敬的人,為全國人所信任,于是非常恭敬地對待孔光,推薦孔光的女婿甄邯擔(dān)任侍中兼奉 車都尉。對哀帝的各位外戚和平素不喜歡的身居要位的大臣,王莽都羅織他們的罪名,寫 作為他的稱號。王莽有穩(wěn)定國家、安定漢朝的莫大功勛,應(yīng)當(dāng)賜封稱作安漠公,增加封戶, 規(guī)定他死后子孫繼承爵位時(shí)封邑戶和他一樣,遠(yuǎn)的符合周公在周成王時(shí)的成例,近的如同 霍光的先例,給王莽同等的封賞,以求順上天的旨意。”王太后就詔令尚書備辦這件事。 王莽上書說:“臣和孔光、王舜、甄豐、甄邯共同商定擁立新帝的大計(jì),現(xiàn)在希望? 列出孔光等人的功勞和應(yīng)得的賞賜,撇開臣王莽,不要和他們相提并論。”甄邯稟奏太后 下韶書說:“‘不偏不袒,先王所行的正道寬闊廣平。’對于有親屬關(guān)系的人,按理不能 有所偏私。您有安邦定國的功勞,不能因?yàn)槭侵劣H的緣故就隱諱不予褒揚(yáng)。希望您不要推 的爵位和收取賦稅的封邑,所有在職的王公大臣,各按等級封賞。對上尊敬祖宗,增加祭 祖時(shí)的禮儀和樂隊(duì)規(guī)模;對下施恩惠給士人、平民以及鰥寡者等無依靠的老人,凡是施恩 布德的政策沒有不實(shí)行的。這些話記載在《乎帝本紀(jì)》裹。 王莽在取得了大眾的好感之后,又想要專權(quán)獨(dú)斷,知道王太后厭棄政務(wù),就暗示王公 大臣們上奏章說:“以往的官吏憑著功勞升遷到二千石,以及州部所薦舉的優(yōu)異秀才出身 的官吏,多不稱職,應(yīng)該讓他們都來拜見安漢公,接受考核。再者太后不宜親自過問細(xì)微 瑣事。”讓王太后下詔書說:“皇帝還年幼,朕暫且執(zhí)掌朝政,等到皇帝成年加冠為止。 現(xiàn)在許多政務(wù)繁雜瑣碎,朕年歲已高,精神體力不能勝任,這恐怕不是保養(yǎng)自己的身體從 而教育培養(yǎng)皇帝的辦法。所以要選擇忠誠賢能的人,設(shè)立四輔,使百官都忠于職守,永保 國家的安定和平。孔子說:‘多么偉大啊,虞舜、夏禹治理天下,都是委任賢臣以成其功, 而不親身參與其事!,從今往后,惟有封爵位的事可以上報(bào),其他事務(wù)由安漢公和四輔評 以表示仰慕遵從中原的制度。”又派遣王昭君的女兒須b居次來侍奉王太后。為了欺騙、 迷惑和向王太后獻(xiàn)媚,直到她身邊的隨從宦官、侍女,王莽的手段竟是如此的變化多端。 王莽在位高權(quán)重之后,想把女兒給平帝作皇后,以便鞏固他的權(quán)力,就上奏說:“皇上登 基三年了,尚沒有立皇后,妃妾沒納足。以往國家的危難,本起因于沒有繼承人,婚娶不 當(dāng)。請察考運(yùn)用《五經(jīng)》的理論,制定嫁娶禮儀、端正十二女的原則,以期較多生育繼承 人。廣泛選取商、周王族的后代和周公、孔子時(shí)代在長安的列侯的正妻所生的后人許配給 子女。” 這件事下交主管官吏,上報(bào)眾多女子的名單,王氏家族的女兒有許多在候選名單中。 王莽恐怕她們和自己的女兒競爭,就上奏書說:“臣自身沒有德行,女兒相貌下等,不宜 與眾女子同時(shí)被選。”王太后認(rèn)為他是出于至誠之意,就下韶書說:“王氏家族的女兒, 父們顯赫的榮光,家財(cái)豐饒,權(quán)勢很大,沒有人能違背他的心意,然而他卻能降低身份, 推行仁愛,約束私欲,遵行禮制,違背世風(fēng),矯正習(xí)俗,剛毅地特立獨(dú)行;他穿的是粗制 的衣服,吃的是粗劣的飯萊,坐的是簡陋的車子,駕車用的是劣馬,配偶沒有第二人,在 家門之內(nèi),孝敬長輩、友愛同輩的美德。大家沒有不知道的;他淡泊名利,以守道為樂, 溫和善良,謙恭地對待士人,給老朋友以恩惠照顧,對老師、朋友非常忠厚。孔子說過 “不如貧窮而快樂,富有而愛好禮儀”,這稱贊的就是安漠公啊。 到他做了侍中,原定陵侯淳于長犯了大逆不道之罪,安漢公不敢偏愛私親,稟奏建議 增加封地,成為國家的著名臣子。《書經(jīng)》上說“能識別人才就是智慧”,這稱贊的就是 安漢公啊。 王公大臣們都贊嘆安漢公的德行,共同盛譽(yù)宣漢公的功勛,都把他和周公相媲美,應(yīng) 當(dāng)賞賜封號安漢公,增加兩個(gè)縣的封地,安漢公都不接受。古書上說申包胥不接受保存楚 厘的報(bào)酬,壘芒健不接受輔佐齊基公的封賞,孔子說“能夠用識禮謙讓的態(tài)度治理國家, 還會有什么困難的呢”,稱贊的就是安漠公啊。 將要給皇帝選定后妃,主管部門送上名冊,安漠公的女兒列在首位,安漠公一再推辭, 迫不得已才接受了詔令。父親和子女的親情,是人先天具備的秉性,是自然產(chǎn)生的,想要 子女享受榮華富貴的心情比對自己還迫切,皇后地位之尊貴和天子等同,當(dāng)時(shí)的機(jī)會千載 難逢,可是安漢公想到的是國家的大統(tǒng),辭謝不接受大福的恩寵,他事事謙恭退讓,動不 動就堅(jiān)決推辭。《書經(jīng)》上說“舜帝讓位給大禹,認(rèn)為自己德行淺薄,不足以繼承堯帝的 事業(yè),”稱贊的就是安漢公啊。 自從安漠公接受策命一直到現(xiàn)在,勤勤勉勉,恭恭敬敬,德行天天進(jìn)步;他進(jìn)一步改 丫郊祀的禮遇,這是上天降賜賢才佐助君王,君王當(dāng)申達(dá)其才能,不敢貪天之功。考察安 漢公的道德和品行,可以做天下的典范;觀察安漢公的功勛,奠定了子孫萬代的基業(yè)。成 就了基業(yè)而賞賜不相當(dāng),典范樹立了而褒揚(yáng)不相符,這確實(shí)不是重視國家順應(yīng)天意的做法 啊。 高皇帝褒揚(yáng)賞賜首功之臣,相國蕭何封邑的民戶已經(jīng)增加了一倍,又受到特殊的禮遇, 他奏事不必報(bào)名,進(jìn)殿見駕不用小步快走,封賞他的親屬共十多人。喜歡與人為善,從不 確實(shí)不是治國的辦法。愚臣認(rèn)為應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大安漢公的封國,讓他和周公一樣,給安漢公的長 子封國建王,讓他和伯禽一樣。賞賜他的物品,也都像周公那樣。安漢公其他兒子的封賞, 都應(yīng)像周公的六個(gè)兒子一樣。那么群臣就會明顯地受到鼓勵,獻(xiàn)出忠誠,老百姓就會明顯 地受到教化,感恩戴德。如果群臣真的效忠朝廷,老百姓真的感恩戴德,那么對朝政來說 還有什么難辦的呢?望陛下深刻感念祖宗的厚托,恭敬地服從上天的告誡,效法舜帝和周 成王的盛舉,完備地給予像伯禽所得一樣的賞賜,不吝惜像對待周公那樣的賞賜,使國家 太保王舜等人上奏說:“《春秋》列舉功德的大義,最高的是樹立德行,其次是建立 功業(yè),再次是著書立說,?有德行最高尚的大賢人才能做到這些。對于作臣子的,就是生 前得到最大的賞賜,死后成為人們景仰的大臣,殷商的伊尹,周朝的周公就是這樣的人。” 一時(shí)之間百姓上書的有八干多人,都說:“伊尹做阿衡,周公做太宰,周公享有七個(gè)兒子 的封爵,得到了超過上公的賞賜。應(yīng)該按陳崇所說的辦。”奏章下發(fā)主管官員,主管官員 請求“歸還以前加封的二縣以及黃郵聚、新野縣的田地,用伊尹和周公的稱號,給安漢公 加封宰衡的稱號,位居三公之上。屬吏的俸祿是六百石。三公上書衡奏事,開頭要說‘冒 昧地說’。官員們不得與安漠公同名。外出時(shí)隨從期門親兵二十人,羽林騎兵三十人,前 后各十輛大車。他的母親封為功顯君,賞賜封地二千戶,佩戴黃金印章系著紅色絲帶。賜 他的兒子二人,王安做襄新侯,王臨做賞都侯。增加皇后的聘禮三千七百萬,合成一億, 以表明禮儀的隆重。”王太后來到前殿,親自賜封。安漢公在前拜謝,兩個(gè)兒子在后拜謝, 期門護(hù)衛(wèi)親兵和羽林軍。宰衡常常手中拿著符節(jié),在停留的地方,由謁者代拿。宰衡的屬 員俸祿六百石,三公向宰衡奏報(bào)時(shí)自稱“冒昧地說”。 這年,王莽提議興建明堂、國立太學(xué)、御用天文臺,給學(xué)生修建宿舍一萬余間,修建 市場、常滿倉,規(guī)模很壯觀。在太學(xué)開設(shè)《樂經(jīng)》課,增加博士名額,每一種經(jīng)書各有五 人講授。征召全國精通一門經(jīng)學(xué)的教授十一人,以及收藏有散佚的《澧經(jīng)》、古文《尚 書》、《毛詩》、《周官》、《爾雅》、天文、圖讖、音樂、月令歷法、兵法、《史籀篇》 文字,通曉它們意義的人,都前往公車衙門。收羅天下有特殊才能的學(xué)生,來的人前后數(shù) 以千計(jì),都讓他們在朝廷上記錄下自己的見解,打算用他們來糾正荒謬,統(tǒng)一各種不同的 后,將其昭示全國,讓天下人來品評。如果有受到非議的地方,那么臣王莽就當(dāng)承擔(dān)牽累 皇上貽誤朝廷的大罪;如果沒有其他責(zé)備,得以保全性命,賜準(zhǔn)臣退休回家,給賢德的人 讓路,這是我的個(gè)人愿望。希望陛下同情憐憫才好! 甄坯等人稟告玉立后,下詔書說:“可以。?是安漠公的功德光照全國,因此諸侯王、 三公九卿、列侯、皇族、儒生、官吏和平民意見一致,連續(xù)守候在宮庭前,所以交下了他 們的奏章。諸侯、皇族離去的那天,再次到宮門、宮殿前鄭重上奏,雖然已經(jīng)明確告知解 到好的供奉。光輝照耀、燦爛輝煌,上天的符命多次降臨,全國人民精神振奮,共享太平。 麒麟、鳳凰、神龜、黃龍,眾多吉祥的征兆,出現(xiàn)了七百多次。于是制定禮制,創(chuàng)作樂教, 有安邦定國的重大功勛。普天之下,把希望都寄托在您身上,您官居宰衡,爵位列于上公。 現(xiàn)在給予九錫的賞賜,應(yīng)當(dāng)用來參加祭祀,設(shè)置文武百官,您所得到的殊榮終于光宗耀祖。 嗚呼,豈不美哉?因而王莽再次磕頭拜謝,接受了綠色的圍裙、禮服、禮帽和日常穿的衣 裳,鑲著玉的佩刀,歧頭靴子,帶響鈴的輅車和四匹馬,懸垂九束絳子作裝飾的大龍旗, 皮革做的武冠和白色戰(zhàn)袍,戎車和四匹戰(zhàn)馬,紅色弓箭,黑色弓箭,府門左邊豎著紅色的 斧鐵,右邊豎著金色斧鐵,盔甲各一領(lǐng),香酒兩卣,玉勺兩只,象征最高級官爵的九命青 玉圭兩枚,允許安裝紅漆大門和營造檐內(nèi)臺階。設(shè)置宗官、祝、卜官、史官,虎賁三百人, 家令、家丞各一人,宗、祝、卜、史等官都設(shè)嗇夫,輔佐安漢公。在官署和私宅,虎賁勇 山’。I形勢和民風(fēng)來劃定州界。漢朝的版圖比唐堯、虞舜二帝和夏、商、周三王還要廣 闊,共有十二州,州名和州界多不符合經(jīng)書的記載。《堯典》說有十二州,后來定為九州。 漢朝開拓疆土達(dá)到極遠(yuǎn)的地方,州牧定期巡察轄區(qū),最遠(yuǎn)的有三萬多里,不可以?分為九 州。謹(jǐn)請用經(jīng)書規(guī)定的原則訂正十二州的名分和州界,以求合乎禮法。”奏章被認(rèn)可了。 又增設(shè)法規(guī)五十條,違犯的人就把他們流放到西海郡去。被流放的人以千萬計(jì),人民開始 怨恨了。 泉陵侯劉慶上書說:“周成王少年時(shí),稱作孺子,周公代理朝政。當(dāng)今皇帝年紀(jì)還小, 應(yīng)該讓安漢公代行天子之事,像周公當(dāng)年一樣。”眾位大臣都說:“應(yīng)該按劉慶說的做。” 冬季,火星經(jīng)過月球背面。 平帝生病,王莽寫了策書,到泰時(shí),替平帝祈禱平安,保住性命,他佩戴玉璧,捧著 玉圭,愿意用自己的性命代替平帝。他把策書收藏在保險(xiǎn)柜裹,放在前殿,告誡大臣們不 要說出去。十二月間,平帝去世,宣布大赦天下。王莽征召通曉禮儀的宗伯鳳等人參與決 定讓全國六百石以上的官吏一律服喪三年。奏報(bào)太后,尊稱孝成帝廟為統(tǒng)宗,平帝廟叫作 地侍奉天地,繼承和發(fā)展周文王和周武王的事業(yè)。周公權(quán)衡當(dāng)時(shí)的形勢,居位攝政,于是 周朝的治國之道得以確立,王族得到了安全;如果不居位攝政,就恐怕周朝會違背上天的 旨意。《書經(jīng)》說:‘我們的繼承事業(yè)的子孫,很不能恭敬地服事天地,斷絕失去先王的 光大之道,卿大夫的家臣不知承受天命的不容易。天應(yīng)輔助誠信的人,才不會失去天命。, 行,這都是為了維護(hù)漢朝,輔佐漢室皇族。修建太學(xué),設(shè)立舉行會典的明堂,頒布上天的 法則,流傳圣人的教化,讓全國的王侯來朝拜,顯揚(yáng)文治圣德,對皇族諸侯,都增加封地。 天下景仰,伸頸遙望贊嘆,頌者塞途頌聲充耳。國家之所以能獲得這樣的佳譽(yù),得到這樣 的美名,享受這樣的洪福,贏得這樣光榮的原因,難道不是太皇太后H夜的思慮,陛下朝 夕的思慮嗎!為什么這樣說呢?遇到紛亂就整頓朝綱使它太平,遇到危險(xiǎn)就讓它得以平安, 遇到災(zāi)禍就使它引來幸福,遇到皇統(tǒng)中斷就擁立新皇帝來繼承,遇到幼主就替他承擔(dān)責(zé)任, 從早到晚忙忙碌碌,從冬到夏勤勤懇懇,沒時(shí)間休息,孜孜不倦,都是為了天下人,為看 重劉氏江山。我們臣下不論聰明的和愚鈍的,老百姓不論男女,全曉得您的良苦用心。 然而安眾侯劉崇卻獨(dú)自懷著謬亂的心思,從事叛逆的謀劃,興師動眾,打算危害帝室 和國家,他的惡行令人耳不忍聞,罪過大到殺了他都不能抵其罪,確實(shí)是臣子的仇人,皇 族的敵人,國家的蟊賊,天下的禍害。因此親屬震驚而控告他的罪行,百姓潰敗背叛而拋 十二月,群臣上奏請求道:“增加安漢公的官署和家吏,設(shè)置率更令,廟長、廟丞、 廄長、廄丞、廚長、廚丞,中庶子,和虎賁勇士以下一百多人,又設(shè)置衛(wèi)士三百人。稱安 漢公的官署為攝省,官衙為攝殿,宅第為攝宮。”奏章被認(rèn)可了。 王莽稟明太后下詔書說:“原太師孔光雖然已經(jīng)薨逝,他的功績已得到排列。太保王 舜、大司空甄豐、輕車將軍甄邯、步兵將軍孫建都為招進(jìn)單于出謀劃策,又主持修建觀天 象的靈臺、行大典的明堂、中央太學(xué)和四郊祭壇,定立制度,開通子午道,與宰衡同心, 同德,齊心合力,功德卓著。賜封王舜的兒子王匡作同心侯,王林作說德侯,封孔光的孫 子孑L壽作合意侯,甄豐的孫子甄匡作并力侯。加賜甄邯、孫建封邑各三千戶。” 這一年,西羌龐恬、傅幡等人怨恨王莽奪走他們的土地作為西海郡,就反攻西海郡太 守程永,程永逃跑了。王莽殺了程永,派遣護(hù)羌校尉實(shí)況進(jìn)擊西羌。 居攝二年春季,竇況等人打敗了西羌。 五月,鑄造新貨幣:錯(cuò)刀,一枚值五千錢;契刀,一枚值五百錢;大錢,一枚值五十 錢,與五銖錢同時(shí)流通。民間有很多人私鑄貨幣。于是下禁令從列侯以下的人不準(zhǔn)私自攜 帶黃金,送交御府的可以得到相等的代價(jià),可是交出黃金的人卻始終沒有得到同等代價(jià)的 王邑等人回到京師長安,向西與王級等人合兵攻打趟明、霍鴻,把他們?nèi)即驍∠麥?/span> 了,這些話記載在《翟義傳》裹。王莽在未央宮白虎殿大擺酒宴,犒賞眾將軍。韶令陳崇 審核軍功,區(qū)分他們的高低等級。王莽便上奏章說:“圣明的時(shí)代,國家賢人輩出,所以 唐堯、虞舜的時(shí)候,可以挨家挨戶封賞,等到功業(yè)和大事完成,就要按功勞加以封賞。至 于傳說夏禹在涂山大會諸侯,攜帶玉帛等禮物參加的就有萬國,諸侯拿著玉,附屬國拿著 帛。周武王大會諸侯于孟津之上,還有八百諸侯參加。周公攝政,舉行郊祀讓后稷配享上 紀(jì)幼小,周公維護(hù)成王而居位攝政,來完成周朝的道統(tǒng)。因此殷商有整齊肅穆的教化,周 朝有刑罰不用,囹圄空虛的功業(yè)。現(xiàn)在太皇太后接連遭遇皇室處于逆境,委任安漢公主管 監(jiān)督百官,公平治理天下。遇上孺子年少,不能恭敬地事奉天地,蒼天降下祥兆,出現(xiàn)了 丹書白石的符命,因此太皇太后奉天法、明天意,詔令安漠公居位攝政、代行皇權(quán),將要 靠他來完成大漢朝的偉業(yè),和唐堯、虞舜、夏、商、周媲美。代皇帝于是開放秘府,召集 揚(yáng),天昏地暗,等到風(fēng)停了,在兩石之前看到銅制的符信和用縑帛書寫的圖畫文字,內(nèi)容 是:‘上天通告皇帝的符命,進(jìn)獻(xiàn)的人可以封侯。承受天命,執(zhí)行神令。’騎都尉崔發(fā)等 人看了全文并解說它的含義。以及從前孝哀皇帝建平二年六月甲子曰下詔書,改為太初元 將元年,考察孝哀帝改元的經(jīng)過情形,甘忠可、夏賀良的神秘預(yù)言預(yù)兆書藏在蘭臺。臣王 莽認(rèn)為元將元年的意思,就是大將居位攝政改元的預(yù)兆,到今天應(yīng)驗(yàn)了。《尚書。康誥》 記載‘王周公這樣說道:“諸侯之長,朕的弟弟,小子姬封。”’這是周公居位攝政時(shí)被 稱為王的記錄。《春秋》描述魯隱公不說即國君位,因?yàn)樗谴眙斁_@兩部經(jīng)書是周 公、了L子所編定,都被后人效法。孔子說:‘怕天命,怕地位尊貴的人,怕圣人之言。’ 臣王莽怎敢不秉承執(zhí)行呢!我請求在恭敬地事奉神?和祖宗神廟,奏報(bào)太皇太后、孝平皇 后時(shí),都自稱假皇帝。而在向全國發(fā)號施令,天下臣民陳奏或議政時(shí),都不說是‘代理’。 把居攝三年作為初始元年,計(jì)時(shí)的漏刻改為一百二十度,用以順應(yīng)天命。臣王莽一定日夜 感謝您的閱讀,祝您生活愉快。

本文發(fā)布于:2023-11-17 04:16:33,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700165794217552.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:【詩歌鑒賞】漢書王莽傳原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:【詩歌鑒賞】漢書王莽傳原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |