2023年12月21日發(作者:科室會)

高中文言文閱讀訓練51篇原文及翻譯
1、蕭穎士傲物自悔
蕭穎士開元二十三年及第。恃才傲物,無與比。常自攜一壺,逐勝郊野。偶憩于逆旅,獨酌獨吟。會風雨暴至,有紫衣老人領一小童避雨于此。穎士見其散冗,頗肆陵侮。逡巡,風定雨霽,車馬卒至,老父上馬呵殿而去。穎士倉忙覘之,左右曰:“吏部王尚書也?!背?,穎士常造門,未之面,極驚愕。明日,具長箋,造門謝。尚書命引至廡下,坐而責之,且曰:"所恨與子非親屬,當庭訓之耳!"復曰:"子負文學之名,倨忽如此,止于一第乎?"穎士終于揚州功曹。
譯文:唐玄宗開元二十三年,蕭穎士考中進士。自恃才華,傲慢無比。經常攜著一壺酒到野外去喝。偶然在一處休息,自己喝酒吟詩。正趕上暴雨狂風。有一位穿紫衣的老人領著一個小孩在同一處避雨。蕭穎士見老人散漫的樣子,口出不遜。很快雨停,云去天開。馬上來了車馬,老人上了馬,侍衛在后面吆喝著走了。蕭穎士急忙打聽,有人告訴他這是吏部王尚書。過去蕭穎士去求見了好幾次,沒有接見,此時很驚愕。第二天寫了很長的信,到王尚書家里去謝罪。王尚書讓人把蕭穎士領到偏房的廊下,坐下來責備他,并說:“遺憾你不是我的親屬,不然我一定要狠狠地教訓你。”停了一會兒又說:“你自恃才名,所以才傲慢到這個樣子,只能是中個進士吧?!笔挿f士死在揚州功曹(州牧的屬官)任上。
2、郭琇面劾權臣
康熙間,山左名臣,自李之芳、董訥而下,實以郭瑞卿為最剛正。瑞卿名琇。當明珠柄政時,行為專恣,朝野多側目。郭剛直性成,嘗于明珠壽日,臚舉其劣跡,列入彈章上之。旋復袖所草疏,乘車至明邸,踵門投刺,明以其素倔強,來謁不易,肅冠帶迎之。及入,長揖不拜,坐移時,故頻頻作引袖狀。明喜問曰:「御史公近來興致不淺,豈亦有壽詩見賜乎?」郭曰:「否否?!固叫涑鲆?,乃一彈章。明取讀未畢,郭忽拍按起曰:「郭琇無禮,劾及故人,應受罰。」連引巨觥狂吸之,疾趨而出,座客大駭愕。未幾而廷訊明珠之旨下矣。
譯文:康熙年間,山東的有名的大臣,在李之芳,董訥以后,事實上只有郭瑞卿最剛強正直。郭瑞卿名繡。明珠把持朝政的時候,行為專擅,無所顧忌,群臣都畏懼他。郭瑞卿性格剛強正直,曾經在明珠的壽辰之日,把他的劣跡陳列在彈劾他的奏章中上交給皇上。隨即又把草稿放在了袖子里。郭瑞卿坐車到了明珠的府邸,走到門口把把名帖遞上去。明珠知道他向來性情倔強,來拜訪很不容易,整理了冠帶去迎接。郭瑞卿進來之后,只是打拱作揖并不下拜,坐下一會之后,故意多次做牽拉衣袖的動作。明珠高興地問; " 御史大人近來興致不淺,難道也有祝壽詩來賜教我么?" 郭繡說:“不是這樣,不是這樣。”從衣袖里拿出來一看,是彈劾他的奏章草稿。明珠拿過來還未讀完,郭繡忽然拍案而起,說:“郭繡沒有禮貌,彈劾老朋友,應該受罰。”拿起大的杯子狂飲幾杯,就趕快出去了。滿座的賓客都十分吃驚。不久朝廷就下達了審判明珠的詔書。
3、王昭君
漢元帝宮人①既多,乃令畫工圖之,欲有呼者,輒披圖召之。其中常者,皆行貨賂。王明君姿容甚麗,志不茍求,工遂毀為其狀。后匈奴來和②,求美女于漢帝,帝以明君充行。既召,見而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。
譯文:漢元帝后宮宮女很多,就讓畫工描繪下她們的相貌,元帝想找哪個宮女,就翻閱圖像召喚。宮女中姿色平庸的,都向畫工行賄。王明君容貌姿態非常美麗,但她不肯茍且求畫工,畫工就把她的容貌畫得很難看。后來,匈奴前來和親,向漢元帝請求賞賜美女,元帝就讓王明君充當出行。召見以后,看到她那么美麗,又舍不得了。但是王明君的名字已經送往匈奴,不好中途更改,于是王明君就去了。
4、呂僧珍不仗勢
呂僧珍,字元瑜,東平范人也。世居廣陵。起自寒賤。始童兒時,從師學,有相工歷觀諸生,指僧珍謂博士曰:“此有奇聲,封侯相也?!蹦甓啵浪蔚り栆鼊⒈D后,事太祖文皇為門下書佐。身長七尺五寸,容貌甚偉。在同類中少所褻狎,曹輩皆敬之。僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販蔥為業,僧珍既至,乃棄業欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳?!鄙渑f宅在市北,前有督郵廨,鄉人咸勸徒廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從鹵簿到其宅,不以為恥。
譯文:呂僧珍在位期間,公平對待屬下,不徇私情。堂兄的兒子呂宏起先以販蔥為業,在呂僧珍就任以后,就放棄販蔥業想求他在州里安排個官當當,呂僧珍說:“我蒙受國家大恩,沒有什么可以報效的。你們本來有適合自己身份地位的職業,怎么可以胡亂要求得到不該得的職份!還是應當趕快回到蔥店去吧?!眳紊淅霞以谑斜保懊娼ㄓ卸洁]的官署,鄉人都勸他遷移官署來擴建住宅。呂僧珍惱怒地說:“督郵這官署,從建造以來就一直在這里,怎么可以遷走它來擴建我的私宅呢?”他姐姐嫁給于氏,住在市西,小屋面臨馬路,又混雜在各種店鋪中間,呂僧珍經常引帶著儀仗隊到她家,并不覺得辱沒了身份。
5、白敏中與賀拔惎
王相起,長慶中再主文柄,志欲以白敏中為狀元,病其人與賀拔惎為交友,惎有文而落拓。因密令親知申意,俾敏中與惎絕。前人復約敏中,為具以待之。敏中欣然曰:“皆如所教。”既而惎果造門,左右紿以敏中他適,惎遲留不言而去。俄頃,敏中躍出,連呼左右召惎,于是悉以實告。乃曰:“一第何門不致,奈輕負至交!”相與歡醉,負陽而寢。前人睹之,大怒而去。懇告于起,且云:“不可必矣?!逼鹪唬骸拔冶戎坏冒酌糁?,今當更取賀拔惎矣?!?
譯文:長慶中期,王起再次作考官。準備取白敏中為狀元,但是又不滿意他同賀拔惎往來。賀 拔惎有文才,但狂放無羈。于是王起私下讓親信把他的意思告訴給白敏中,希望白敏中斷絕 同賀拔惎的交往。親信把這話傳給白敏中,白敏中表示接受,答應照辦。不久賀拔惎拜訪白敏中,白敏中的家人騙他,說白敏中出門不在家。賀拔惎等了很長時間,無言而去。白敏中馬上跑出來,讓仆人把賀拔惎喊回來,如實相告。并且說:“憑著才學,哪個門不通,怎么能對不起朋友?”于是共同飲酒,大醉,睡至日頭老高尚未起床。王起的人看到這情形,發怒而去。”告訴了王起,并且說:“讓他們斷交是做不到的?!蓖跗鹫f:“我本來只想取中白敏中,現在更應該同時取中賀拔惎了?!?
6、董永與織女
漢董永,千乘人。少偏孤②,與父居。肆力③田畝,鹿車④載自隨。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢一萬,遣⑤之。永行三年喪畢。欲還主人,供其奴職。道逢一婦人曰:“愿為子妻。”遂與之俱⑥。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收藏⑦。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”主曰:“婦人何能?”水曰:“能織?!敝髟唬骸氨貭枹嗾撸顙D為我織縑⑨百匹?!庇谑怯榔逓橹魅思铱棧斩叀E鲩T,謂永曰:“我,天之織女也。緣⑩君至孝,天帝令我助君償債耳?!闭Z畢,凌空(11)而去,不知所在。
【字詞注釋】
①選自《搜神記》。②偏孤:年幼時死去了母親。③肆力:盡力,極力。④鹿車:古時候一種小車。⑤遣:打發走。⑥俱:一起。⑦收藏(z4ng):收葬。⑧爾:這樣,如此。⑨縑(ji2n):細絹。⑩緣:因為。(11)凌空:升向空中。
譯文:漢朝董永是千乘人。年少時就死了母親,和父親住在一起。(父子)一起盡力種地,(董永)用小車載著父親,自己跟著。父親死了,沒有什么東西埋葬,就自己賣身為奴,用(賣身的錢)供辦喪事用。主人知道他賢能,給了他一萬錢而且打發他自由地走了。董永行完了三年守喪之禮,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰見一個女子對他說:“愿意做你的妻子?!庇谑嵌谰秃退黄穑ǖ街魅思胰チ耍?。主人對董永說:“(我)把錢
給了你了。”董永說:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我雖然是貧窮無知的人,一定要勤勞服侍盡心盡力,來報答您的大德?!敝魅苏f:“(這)婦女會做什么?”董永說:“會織。”主人說:“一定要這樣的話,只讓你的妻子替我織一百匹細絹(就行)。”于是,董永的妻子給主人家織絹,十天織完了。女子出了門,對董永說:“我是天上的織女。因為你最孝順,天帝讓我幫助你償還債務?!闭f完升上高空而離去,不知到哪兒去了。
7、王翦請求良田美宅
秦伐楚,使王翦將兵六十萬人,始皇自送至灞上。王翦行,請美田宅園地甚眾,始皇曰:“將軍行矣,何憂貧乎?”王翦曰:“為大王將,有功終不得封侯;故及大王之向臣,臣亦及時以請園地,為子孫業耳。”始皇大笑。王翦既至關,使使還請善田者五輩,或曰:“將軍之乞貸亦已甚矣!”王翦曰:“不然,夫秦王恒中粗而不信人,今空秦國甲士而專委于我,我不多請田宅為子孫業以自堅,顧令秦王坐而疑我耶?” 漢高專任蕭何關中事。漢三年,與項羽相距京、索間。上數使使勞苦丞相,鮑生謂何曰:“今王暴衣露蓋,數勞苦君者,有疑君心也,〔邊批:晁錯使天子將兵而居守,所以招禍?!碁榫?,莫若遣君子孫昆弟能勝兵者,悉詣軍所。”于是何從其計,漢王大悅。 呂后用蕭何計誅韓信,上已聞誅信,使使拜何為相國,益封五千戶,令卒五百人,一都尉為相國衛。諸君皆賀,陳平獨吊。曰:“禍自此始矣!上暴露于外,而君守于內,非被矢石之難,而益封君置衛,非以寵君也,以今者淮陰新反,有疑君心,愿君讓封勿受,悉以家財佐軍?!焙螐闹蠍偂?其秋黥布反,上自將擊之。數使使問相國何為,曰:“為上在軍,拊循勉百姓,悉取所有佐軍,如陳豨時?!笨陀终f何曰:“君滅族不久矣!夫君位為相國,功第一,不可復加。然君初入關中,得百姓心十余年矣,尚復孳孳得民和,上所為數問君,畏君傾動關中,今君胡不多買田地,賤貰貸以自污?!策吪和豸逯?,上心必安。〕于是何從其計。上還,百姓遮道訴相國,上乃大悅。
譯文:秦始皇派王翦(戰國名將,曾為秦始皇平趙、燕、薊等地)率六十萬大軍伐楚,出征日始皇親自到灞上送行。臨行前,王翦請求始皇賞賜大批田宅。秦始皇說:“將軍即將率大軍出征,為什么還要擔憂生活的貧窮呢?”王翦說:“臣身為大王的將軍,立下汗馬功勞,卻始終無法封侯,所以趁大王委派臣重任時,請大王賞賜田宅,做為子孫日后生活的依憑?!?秦始皇聽了不由放聲大笑。王翦率軍抵達關口后,又曾五次遣使者向始皇要求封賞。 有人勸王翦說:“將軍要求封賞的舉動,似乎有些過分了。” 王翦說:“你錯了。大王疑心病重,用人不專,現在將秦國所有的兵力委交給我,我如果不用為子孫求日后生活保障為借口,多次向大王請賜田宅,難道要大王坐在宮中對我生疑嗎?” 漢高祖三年,蕭何鎮守關中,漢王與項羽在京、索一帶相持不下。這期間,漢王屢次派使者慰問鎮守關中的宰相蕭何。鮑生于是對蕭何說:“在戰場上備嘗野戰之苦的君主,會屢次派使者慰勞屬臣,是因為君王對屬臣心存疑慮。為今之計,丞相最好選派善戰的子弟兵,親自率領他們到前線和君主一起并肩作戰,這么一來,君主才能消除心中疑慮,信任丞相?!?蕭何采納鮑生的建議,從此漢王對蕭何非常滿意。 漢高祖十一年,淮陰侯韓信在關中謀反,呂后用蕭何的計謀誅滅韓信。高祖知道淮陰侯被殺,就派使臣任命蕭何為相國,加封五千戶邑民,另派士兵五百人和一名都尉為相國的護衛兵。群臣都向蕭何道賀,唯獨陳平(秦時為東陵侯,秦亡后降為平民)向蕭何表示哀悼之意:“相國的災禍就要從現在開始啦!皇上在外率軍征戰,而相國留守關中,沒有建立任何戰功,卻賜相國封邑和護衛兵,這主要是因淮陰侯剛謀反被平,所以皇上也懷疑相國的忠心,派護衛兵保衛相國,并非寵愛相國,而是有懷疑相國之心。我建議相國懇辭封賞不受,并且把家中財產全部捐出,充作軍費,這樣才能消除皇上對相國的疑慮?!笔捄尾杉{召平的建議,高祖果然大為高興。漢高祖十二年秋天,英布叛變,高祖御駕親征,幾次派使者回長安打探蕭何的動靜。蕭何對使者說:“因為皇上御駕親征,所以我在內鼓勵人民捐獻財物支援前方,和皇上上次討伐陳豨(漢朝人,高祖時以郎中封陽夏侯,后自稱代王,被誅)叛變時相同。”這時,有人對蕭何說:“你滅門之日已經不遠啦!你已經身為相國,功冠群臣,皇上沒法再繼續提升你的官職。自從相國入關中,這十多年來深得民心,皇上多次派使臣慰問相國,就是擔心相國在關中謀反。相國如想保命,不妨低價搜購百姓的田地,并且不以現金支付而以債券取代,這樣來貶低自己的聲望。這樣皇上才會安心。”蕭何又采納這個建議。 高祖在平定英布之亂凱旋而歸,百姓沿途攔駕上奏,控告蕭何廉價強買民田,高祖不由心中竊喜。
8、陳俞治巫師
陳俞,字信仲,臨川人,豪俠好義。自京師下第歸,過謁伯姊,值其家病疫,閉門待盡,不許人來,人亦無肯至者。俞欲入,姊止之曰:“吾家不幸,罹此大疫,付之于命,無可奈何,何為甘心召禍?”俞不聽,推
戶徑前,見門內所奉神像,香火甚肅,乃巫者所設也。俞為姊言:“凡疫癘所起,本以蒸郁熏染而得之,安可復加閉塞,不通內外!”即取所攜蘇合香丸十余枚,煎湯一大鍋,先自飲一杯,然后請姊及一家長少各飲之,以余湯遍灑房壁上下,撤去巫具,端坐以俟之。巫入,訝門開而具撤,作色甚怒。俞奮身出,掀髯瞪眼,叱之曰:“汝何物人,敢至此!此家子弟皆幼,病者滿屋,汝以邪術炫惑,使之彌旬弗愈,用意安在?是直欲為盜爾!”顧仆縛之,巫猶嘵嘵辯析,將致之官,始引伏請罪。俞釋其縛,使自狀其過,乞從私責,于是鞭之三十,盡焚其器具而逐之。鄰里駭懾,爭前非誚,俞笑不答,翌日,姊一家脫然,誚者乃服。又嘗適縣,遇兇人凌弱者,氣蓋一市。為之不平,運拳捶之死而遁。會建炎初元大赦獲免。后累舉恩得縉云主簿以卒。終身不娶妻妾,亦奇士也。(洪邁《夷堅志》)
譯文:陳俞字信仲,是臨川人,為人豪俠好義。他從京師科舉考試不中而歸,去拜見他的大姐,正趕上大姐一家得了流行性傳染病,關上房門等著死,不許別人來,別人也沒有肯來的。陳俞想要進來,他的姐姐阻止他說:“我們家不幸,遭受這個大瘟疫,把生命交出去了,沒有辦法,你為什么甘心招來災禍呢?”陳俞不聽從,推開門徑直上前,見房門里邊供奉的神像,還供著香火很嚴肅,是巫師設置的。陳俞對姐姐說:“凡是瘟疫發生,本來因空氣不流通污濁而傳染人得病,怎么能夠再更關嚴門,不通內外呢!”立即拿來自己帶的十二枚蘇合香丸,煮了一大鍋湯,先自己喝了一杯,然后讓姐姐和一家大小各自喝下,把剩下的湯遍灑在房壁上下,撤走了巫師的器具,端坐著來等待巫師。巫師進來,驚訝門打開著而他的器物撤走了,變了臉色很生氣。陳俞立即起身走出,掀起胡子瞪大眼睛,斥責他說:“你是什么人,敢到這兒來!這家子弟都年幼,滿屋都是病人,你用邪術炫惑人,使他們十多天病不好,用意是什么?這只是想要偷東西罷了!”回頭讓仆人捆上他,巫師還嘵嘵分辯不止,陳俞將把他送到官府,他這才伏下身子請罪。陳俞解開他的綁繩,讓他自己陳述自己的罪過,他乞求私下受罰,陳俞于是用鞭子抽他三十下,全部燒了他的器具,趕走了他。鄰里見此很驚恐,爭著上前反對指責,陳俞笑著不答話。第二天,姐姐全家人病情好轉,那些指責的人才服了。陳俞又曾到縣邑,遇到兇人欺侮弱者,他的氣勢壓住了整個市集的人。陳俞為此而不平,揮拳打死了他而逃走。正趕上建炎元年大赦而得以免罪。后來連續應舉朝廷賜官為縉云縣主簿而去世。他一生未娶妻妾,也是個與眾不同的人。
9、王安石不事修飾
王荊公性簡率,不事修飾奉養,衣服垢污,飲食粗惡,一無有擇,自少時則然。蘇明允著《辨奸》,其言“衣臣虜之衣,食犬彘之食,囚首喪面而談詩書”,以為“不近人情”者,蓋謂是也。然少喜與呂惠穆、韓獻肅兄弟游。為館職時,玉汝嘗率與同浴于僧寺,潛備新衣一襲,易其敝衣。俟其浴出,俾其從者舉以衣之,而不以告。荊公服之如固有,初不以為異也。及為執政,或言其喜食獐脯者,其夫人聞名而疑之,曰:“公平日未嘗有擇于飲食,何忽獨嗜此?”因令問左右執事者曰:“何以知公之嗜獐脯耶?”曰:“每食不顧他物,而獐脯獨盡,是以知之?!睆蛦枺骸笆硶r置獐脯何所?”曰:“在近匕箸處。”夫人曰:“明日姑易他物近匕箸。”既而果食他物盡,而獐脯固在。而后,人知其特以其近故食之,而初非有所嗜也。人見其太甚,或者多疑其為偽云。
譯文:王安石(荊公是他的爵位)生性簡樸率真,不講究吃飯、穿戴,衣服滿是污垢,飲食粗糙難咽,都不計較,從小就是這樣。蘇明允《辨奸》寫的“不近人情”的人,大概就是他這樣的。王安石少年時喜歡和呂公弼(惠穆是他的謚號)、韓絳(獻肅是他的謚號)、韓縝兄弟交游,在學府里任職的時候,魏完(字玉汝)曾經和他在寺院里沐浴,暗地準備了一套新衣服,更換了王安石的破衣服,等他洗完了,囑咐王安石的從人拿新衣服給他,并不告知他。王安石穿上衣服依然以為是他從前的,始終沒有看出來。后來做了宰相,有人說他喜歡吃獐的胸脯肉。王安石的夫人聽說后疑惑的說:‘大人平時不曾在飲食上有所挑食,怎么會單單有這個嗜好呢?’又問下人王安石吃飯時獐肉放在哪個位置,下人回答說:‘在靠近大人筷子的地方。’夫人說:‘明天你換別的菜放在這個地方試試看?!煌醢彩逊旁谀莻€位置的菜都吃光了,而獐脯肉依然沒動,這之后人們才知道王安石只吃他夠得著的食物。其實并沒有什么嗜好。
10、伶人馬錦
馬伶者,金陵梨園部也。金陵為明之留都,社稷百官皆在;而又當太平盛時,人易為樂,其士女之問桃葉渡、游雨花臺者,趾相錯也。梨園以技鳴者,無論數十輩,而其最著者二:曰興化部,曰華林部。 一日,新安賈合兩部為大會,遍征金陵之貴客文人,與夫妖姬靜女,莫不畢集。列興化于東肆,華林于西肆,兩肆皆奏《鳴鳳》
所謂椒山先生者。迨半奏,引商刻羽,抗墜疾徐,并稱善也。當兩相國論河套,而西肆之為嚴嵩相國者曰李伶,東肆則馬伶。坐客乃西顧而嘆,或大呼命酒,或移座更近之,首不復東。未幾更進,則東肆不復能終曲。詢其故,蓋馬伶恥出李伶下,已易衣遁矣。 馬伶者,金陵之善歌者也。既去,而興化部又不肯輒以易之,乃竟輟其技不奏,而華林部獨著。去后且三年,而馬伶歸,遍告其故侶,請于新安賈曰:“今日幸為開宴,招前日賓客,愿與華林部更奏《鳴鳳》,奉一日歡?!奔茸?,已而論河套,馬伶復為嚴嵩相國以出,李伶忽失聲,匍匐前稱弟子。興化部是日遂凌出華林部遠甚。 其夜,華林部過馬伶曰:“子,天下之善技也,然無以易李伶。李伶之為嚴相國至矣,子又安從授之而掩其上哉?”馬伶曰:“固然,天下無以易李伶;李伶即又不肯授我。我聞今相國昆山顧秉謙者,嚴相國儔也。我走京師,求為其門卒三年,日侍昆山相國于朝房,察其舉止,聆其語言,久乃得之。此吾之所為師也?!比A林部相與羅拜而去。
馬伶名錦,字云將,其先西域人,當時猶稱馬回回云。
侯方域曰:異哉!馬伶之自得師也。夫其以李伶為絕技,無所于求,乃走事昆山,見昆山猶之見分宜也;以分宜教分宜,安得不工哉!嗚乎!恥其技之不若,而去數千里為卒三年,倘三年猶不得,即猶不歸爾。其志如此,技之工又須問耶?
譯文:馬伶是金陵戲班子里的演員。金陵是明朝的留都,國家設置的百官還都在這里,而又處在太平盛世,人們容易尋歡作樂。那些男男女女探訪桃葉渡,游覽雨花臺,腳踩腳多得數不清。戲班因技藝高超而出名的,大約有幾十個,而其中最著名的有兩個:一個叫興化部,一個叫華林部。 一天,新安的商人會合這兩個戲班子,辦了一個大堂會,廣泛邀請了金陵城里的貴客文人和那些艷麗的婦人、嫻靜文雅的才女,這些人全都會集在一起。興化部被安排在場子的東面,華林部安排在場子的西面。兩邊的場中都演出《鳴風記》,這場戲演出的就是人們稱為椒山先生的故事。等演到一半時,雙方的演唱都符合節拍,講究音律,曲調的高低快慢,變化很多,都稱得上很好。當演到兩位相國爭論是否收復河套的情景,西面戲臺扮宰相嚴嵩的演員,是李伶,東面戲臺則是馬伶。坐著的客人就看著西面的戲臺贊嘆,有的人還大聲呼喊叫人拿酒來,有的人移動座位更加靠近西面的戲臺,頭不再轉向東面。演出繼續進行不多久,東面的戲臺已不能再演下去了。詢問其中的緣故,原來馬伶因自己的演技比不上李伶而感到恥辱,已經卸妝逃走了。馬伶是金陵城里善于演唱的演員。他走了以后,興化部又不肯立即替換他,竟然就停止演出,從此在金陵只有華林部獨自著名。走后將近三年,馬伶又回來了,告知他昔日演戲的所有伙伴,并向那新安商人請求說:“希望今天能為我開一次宴會,再招來上次那些賓客,我愿意與華林部一起再演一次《鳴風記》,敬獻一日的歡樂?!毖莩鲩_始后不久,又演到爭論是否收復河套,馬伶再次扮相國嚴嵩登場演出。李伶忽然失聲驚叫,匍匐上前,對著馬伶自稱弟子。在這一天,興化部的名聲于是大大地超過了華林部。當天晚上,華林部的人來拜訪馬伶,說:“您雖是當今十分優秀的演員,可本來是不可能超過李伶的。李伶扮演嚴相國已好到了極點,您又是從哪兒學來的演技而超過李伶了呢?”馬伶說:“的確是這樣,現在天下的演員不可能超過李伶,而李伶當時又不肯把演技傳授給我。我聽說當今的相國昆山顧秉謙,是嚴相國一類的人。我跑到京城,請求在他門下做了三年差役。每天在朝房里侍奉他,觀察他的行為舉止,細聽他的講話,時間長了就掌握了他的特點,這就是我求師的方法。”華林部的人一起向馬伶羅列而拜,然后離去。
馬伶,名錦,字云將,他的祖先是西域人,當時還稱他為馬回回。
侯方域說:真是不尋常啊,馬伶自己這種求師的經歷。他認為李伶的演出已是絕技,無處能學到超過他的技藝,竟然跑去侍奉顧秉謙,見到顧秉謙就猶如見到了嚴嵩一樣,讓嚴嵩本人來教演嚴嵩的人,怎么能不精妙呢?嗚呼!恥于自己的技藝不如人家,就遠走幾千里,做了三年差役。倘若三年還不能學到要學的東西,就仍然不回來。他的意志如此堅定,技藝的精湛又何須再問呢?
11、 裴澥為陜府錄事參軍。李汧公勉除長史充觀察,始至官,屬吏謁訖。令別召 裴錄事,坐與之語,面約云:“少頃有宴,便請隨判官同赴。”及宴,凡三召不 至,公極怒。明晨召澥讓之曰:“某忝公之官長,以素聞公名,兼朝中新友,話 公美事,思接従容。故超禮分,面約赴燕,遂累召不來。何相忽之甚也?”澥正 色言曰:“中丞細思之,未知誰失必也正名,各司其局,古人所守,某敢忘之中 丞使府,自有賓僚,某走吏也,安得同之?”汧公曰:“老夫過矣,請吾子歸所 止?!睗始韧?,汧公遽命駕訪之,拜請置在賓席。
譯文:裴澥為陜府錄事參軍,李勉為長史充觀察。李才到任時,下屬拜見完畢后,又單獨召見裴澥,和他對坐說話,當面約定說:“等一會兒有個宴會,請和判官一起來吧!”到了宴會開始的時候,連喊三次裴澥都沒去。李勉非常生氣,第二天早晨召見裴澥責怪他道:“我雖然不才,但為你的長官,因為向來聽聞你的名氣,又加上朝中的親友說你的佳話,才想著跟你處好關系,于是不管官職上下之別,當面約定一起赴宴,卻召幾次都不來,怎么這么看不起人呀?!”裴澥正色道:“您仔細想想,不知道到底誰有錯吶!官場上的名分是名司其職,古人尚且遵循,我怎么敢忘記!您去府里赴宴,自有自己的幕僚,我是一個走吏,怎么能一起去!”李勉道:“啊,是老夫的過錯呀!請你回去吧!”裴澥離開后,李勉起身訪問他,讓他位列自己賓客的席位上。
12、宋太祖善待趙普
太祖時,趙韓王普為宰相,車駕因出,忽幸其第。時兩浙王錢俶方遣使致書及海物十瓶于韓王,置在左廡下。會車駕至,倉卒出迎,不及屏也。上顧見,問何物,韓王以實對。上曰:“此海物必佳?!奔疵鼏⒅詽M貯瓜子金也。韓王皇恐,頓首謝曰:“臣未發書,實不知,若知之,當奏聞而卻之?!鄙闲υ唬骸暗≈瑹o慮。彼謂國家事皆由汝書生耳?!币蛎n王謝而受之。韓王東京宅皆用此金所修也。
譯文:宋太祖的時候,韓王趙普擔任宰相,宋太祖外出,忽然駕臨來到趙普府第上。當時兩浙王錢俶剛剛派遣使者送信并且攜帶十瓶海物來到韓王府第,把十瓶海物放置在左廂房里。恰逢皇上的車駕到,趙普就倉卒出來迎接,來不及退避?;噬峡匆娺@些東西,便問那是什么,韓王按照實際情況來回答。皇上說:“這些海物一定很好?!碑敿疵铋_啟那些瓶子,都是裝滿的金瓜子。韓王十分皇恐,頓首謝罪說:“我沒有打開信,確實不知瓶子里的東西,如果知是這樣,應當上奏皇上并且退掉卻它們?!被噬闲φf:“盡管收下它們,不要過慮。那些國家大事都是由你所擬定的?!币虼俗岉n王感謝自己并且收受它們。韓王開封的房子都是用這些金子所修砌的。
13、小偷獻技
楚將子發好求技道之士。楚有善為偷者,往見曰:“聞君求技道之士。臣,偷也,愿以技赍一卒。”子發聞之,衣不給帶,冠不暇正,出見而禮之。左右諫曰:“偷者,天下之盜也。何為之禮?”君曰:“此非左右之所得與。”后無幾何,齊興兵伐楚,子發將師以當之,兵三卻。楚賢良大夫皆盡其計而悉其誠,齊師愈強。于是市偷進請曰:“臣有薄技,愿為君行之。”子發曰:“諾”。不問其辭而遣之。偷則夜解齊將軍之幬帳而獻之。子發因使人歸之。曰:“卒有出薪者,得將軍之帷,使歸之于執事?!泵饔謴屯?,取其枕。子發又使人歸之。明日又復往,取其簪。子發又使歸之。齊師聞之,大駭。將軍與軍吏謀曰:“今日不去,楚君恐取吾頭?!蹦诉€師而去。故曰:無細而能薄,在人君用之也。
譯文:楚國將領子發喜好謀求有技能的人,楚國有一個擅長偷盜的人,就去見他,說:"聽說您主人謀求有技能的人,我是善于偷盜,愿意以我的技能奉獻(赍,原義是送東西給別人,我翻譯為奉獻)我個人的力量"子發聽說后,衣服帶子沒系好,頭冠也沒戴正,出來以賓客之禮相待.左右的人說:"偷竊之人,是盜取天下之物的,為什么以禮儀相見他呢?"子發說:"這種技能并不是你們都具有的."沒過幾天,齊國進犯楚國,子發率軍迎敵。交戰三次,楚軍三次敗北。楚國的智謀之士、勇悍之將在強大的齊軍面前,簡直無計可施了,而齊國的軍隊愈發強大.這時神偷請戰,說::"我有一些微薄的技能,愿意為您效勞."子發說:"好吧!"沒有請示就派遣神偷去了.他在夜幕的掩護下,將齊軍主帥的睡帳偷了回來。子發派使者將睡帳送還給齊軍主帥,并對他說:"我們出去打柴的士兵撿到您的帷帳,特地趕來奉還。"第二天晚上,神偷又去將齊軍主帥的枕頭偷來,子發又一次派人送還。第三天晚上,神偷偷得主帥頭上的簪子,子發又一次派人送還。齊軍上下聽說此事,甚為恐懼,主帥驚駭地對幕僚們說:"如果再不撤退,恐怕子發要派人來取我的人頭了。"于是,齊軍不戰而退。所以說,沒有地位低微而且能力微薄的人,關鍵在于賢能的君主是如何利用他們的。
14、還夏侯楙以清白
文帝少與楙親,及即位,以為安西將軍、持節,承夏侯淵處都督關中。楙性無武略,而好治生。至太和二年,明帝西征,人有白楙者,遂召還為尚書。楙在西時,多畜伎妾,公主由此與楙不和。其后群弟不遵禮度,楙數切責,弟懼見治,乃共構楙以誹謗,令主奏之,有詔收楙。帝意欲殺之,以問長水校尉京兆段默,默以為“此
必清河公主與楙不睦,出于譖構,冀不推實耳。且伏波與先帝有定天下之功,宜加三思”。帝意解,曰:“吾亦以為然?!蹦税l詔推問為公主作表者,果其群弟子臧、子江所構也。
譯文: 漢文帝年輕的時候與夏侯茂很親近,他即皇帝位后,任命夏侯茂做安西將軍、持節傳達皇帝命令,承接夏侯淵都督關中。夏侯茂本性上沒有武略,卻喜好治生。到太和二年,漢明帝搞西征,有人推薦白茂,于是下詔書回來做尚書。夏侯茂在安西時,養了很多歌伎和小妾,清河公主因此與夏侯茂不和。后來多數的兄弟不遵守禮節和法度,夏侯茂多次嚴厲地責問,兄弟們怕被他治罪,于是就合謀編織夏侯茂誹謗的罪狀,讓公主奏明皇上,下了詔書要治夏侯茂的罪。明帝想把他殺掉,就問長水校尉京兆段默,段默認為“這一定是清河公主與夏侯茂不和睦,就合謀羅織罪名,希望你不加推敲求實。況且夏侯敦與先皇帝有平定天下的功勞,應該三思而后行?!泵鞯勖靼琢似渲械牡览?,說:“我也以為就像你說的這樣?!庇谑蔷拖略t書,推究是誰替清河公主作的表奏,果然是那些兄弟們中的子臧和子江干的。
15、陸遜打破蜀軍
蜀先主率大眾東伐吳,吳將陸遜拒之。蜀主從建平連圍至夷陵界,立數十屯,以金帛爵賞誘動諸夷,先遣將吳班以數千人于平地立營,欲以挑戰。諸將皆欲擊之,遜曰:“備舉軍東下,銳氣始盛,且乘高守險,難可卒攻,攻之縱下,猶難盡克,若有不利,損我大勢,非小故也。今但且獎勵將士,廣施方略,以觀其變。若此閑則是平原廣野,當恐有焱音標沛交馳之憂。今緣山行軍,勢不得展,自當疲頓于木石之閑,徐制其弊耳。”備知其計不行,乃引伏兵八千人,從谷中出。遜曰:“ 所以不聽諸君擊班者,揣之必有巧故也?!敝T將并曰:“攻備當在初,今乃令入五六百里,相銜持經七八月,其諸要害已固守,擊之必無利矣?!边d曰:“備是猾虜,更嘗事多,其軍始集,思慮精專,未可干也。今住已久,不得我便,兵疲意沮,計不復生,犄角此寇,正在今日。 ”乃攻一營,不利。遜曰:“吾已曉破之之術?!蹦肆罡鞒忠话衙?,以火攻拔之。俄爾勢成,遂率諸軍同時俱攻,破四十余營。備升馬鞍山,陳兵自繞。遜督促諸軍四面蹙之,土崩瓦解,死者萬數。備因夜遁。
譯文:
漢王劉備率領大兵向東進攻吳國。吳國將領路遜抵抗他。漢王從建平沿長江南岸翻山越嶺到吳國的夷陵邊界,設立幾十處屯兵,用金帛爵賞誘動各夷族人,先遣將吳班把幾千人在平地立營,想來挑戰。吳國將領都請求出兵迎擊,陸遜說:“劉備率軍沿長江東下,銳氣正盛,而且憑據高山,堅守險要,很難向他們發起迅猛的進攻。即使攻擊成功,也不能守全將他們擊敗攻,如果攻擊不利,將損傷我們的主力,絕不是小小的失誤。目前,我們只有褒獎和激勵將士,多方采納和實施破敵的策略,觀察形勢變化。如果這一帶為平原曠野,我們還要擔心有互相追逐的困擾;如今他們沿著山嶺布署軍隊,不但兵力無法展開,反而因困在樹木亂石之中,自己的漸漸精疲力竭,我們要有耐心,等待他們自己敗壞而加以攻擊?!?
劉備知其計不能施行,于是帶領八千人伏兵,從谷中出來。陸遜曰:“ 當初不聽各位主張攻擊班的將領的話,是因為心里揣摸著他一定有機巧的原因。”部下將領都說:“發動進攻,應在劉備立足未穩的時候,如今蜀軍已深入我國五六百里,和我們對峙七八個月,占據了險要,加強了防守,現在進攻不會順利。”陸遜說:“劉備是個很狡猾的家伙,再加之經驗豐富,蜀軍剛集結時,他思慮周詳,我們無法向他發動攻擊。如今蜀軍已駐扎很長時間,卻仍找不到我軍的漏洞,將士疲憊,心情沮喪,再也無計可施?,F在正是我們對他前后夾擊的好機會。”于是,下令先向蜀軍的一個營壘發動攻擊,戰斗失利,將領們都說:“白白損兵折將!”陸遜說:“我已經有了破敵之方法?!泵顟鹗棵咳四靡皇┎荩没鸸簦脛俨痪贸霈F了大好形勢,于是率各路軍隊同時一起進攻,攻破四十多營寨。劉備升馬鞍山,部署士兵親自圍繞吳軍。陸遜督促各路軍對四面圍繞蜀軍,蜀軍土崩瓦解,死了上萬士兵。劉備因此在夜里逃遁了。
16、梁君出獵得善言
梁君出獵,見白雁群。梁君下車,彀弓欲射之。道有行者,梁君謂行者止,行者不止,白雁群駭。梁君怒,欲射行者。其御公孫襲下車,撫矢曰:“君止?!绷壕奕蛔魃唬骸耙u不與其君而顧與他人,何也?”公孫襲對曰:“昔齊景公之時,天大旱三年,卜之,曰‘必以人祠乃雨’。景公下堂頓首曰:‘凡吾所以求雨者,
為吾民也。今必使吾以人祠,乃且雨,寡人將自當之?!晕醋洌齑笥攴角Ю镎?,何也?為有德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,襲謂主君言無異于虎狼。”梁君援其手,與上車歸。入廟門,呼萬歲,曰:“幸哉今日也!他人獵皆得禽獸,吾獵得善言而歸?!?劉向《新序·雜事》)
譯文:梁君出去打獵,見到一群白雁。梁君下了車,拉滿弓想射白雁。路上有個走路的人,梁君叫走路的人停下,那個人沒停,白雁群受驚而飛。梁君發怒,想射那走路的人。他的車夫公孫襲下車,按著箭說:“您別射。”梁君氣憤地變了臉色生氣地說:“你不幫助你的主君反而幫助別人,為什么呢?”公孫襲回答說:“過去齊景公的時候,天大旱三年,占卜時說‘一定用人祭祀才下雨’。齊景公走下庭堂磕頭說:‘凡是我求雨的原因,是為了人民。現在一定讓我用人祭祀,才將要下雨,我將自己充當祭品。’話沒說完,天下大雨達到方圓千里,為什么呢?因為齊景公對天有德對人民施恩惠,現在主君因白雁的緣故而想射人,我認為主君的話跟虎狼沒有什么不同?!绷壕珜O襲的手,和他上車回去。進了廟門,粱君喊“萬歲”,說:“今天真幸運?。簞e人打獵都得到禽獸,我打獵得到善言回來了。”
17、劉君良兄弟
劉君良,瀛州饒陽人也。累代義居,兄弟雖至四從,皆如同氣,尺布斗粟,人無私焉。大業末,天下饑饉,君良妻勸其分析,乃竊取庭樹上鳥芻 ,交置諸巢中,令群鳥斗競。舉家怪之,其妻曰:“方今天下大亂,爭斗之秋,禽鳥尚不能相容,況于人乎!”君良從之。分別后月余,方知其計。中夜,遂攬妻發大呼曰:“此即破家賊耳!”召諸昆弟,哭以告之。是夜棄其妻,更與諸兄弟同居處,情契如初。
屬盜起,閭里依之為堡者數百家,因名為義成堡。武德七年,深州別駕楊弘業造其第,見有六院,唯一飼,子弟數十人,皆有禮節,咨嗟而去。
譯文:劉君良,是唐朝瀛州饒陽縣人。劉家幾代人都遵循孝義同住在一起,兄弟之間雖已到了四代,但還如同親兄弟一般;無論是一尺布,還是一斗米,每人都沒有私心。
有一年鬧饑荒,劉君良的妻子被私欲所誘惑,想勸劉君良分家。于是便偷偷把院落中樹上鳥巢中的幼鳥,互換交叉放在別的鳥巢中,以此讓群鳥爭斗。劉家人不知真相,都很奇怪。劉君良的妻子借此勸說:“現在天下大亂,在這爭斗之年,連禽鳥都不能相容,何況人呢?”劉君良聽信了她的話,便分了家。
一月之后,劉君良方才識破自己妻子的詭計。立即把兄弟親人們召集來,哭著向他們說明了事情的內情,并休掉了妻子。
從此以后,劉君良又同兄弟們一起居住了,情誼同原來一樣。當時遇到盜賊作亂,鄉里有數百家人都依傍劉家來修筑土城,人稱“義成堡”,因為劉君良一家人重孝義、無私心的德行操守,連盜賊都十分欽佩,不敢去騷擾劉家。
有一次,深州別駕楊宏業到劉君良家中去,發現劉家有六個院子,卻只有一個吃飯的地方;有子弟數十人,人人都很有禮節,楊宏業為此贊嘆不已而離開。
18、蕭房知人
漢祖至南鄭,韓信亡去,蕭何自追之。上罵曰:“諸將亡者以十數,公無所追;追信,詐也。”何曰:“諸將易得,至如信,國士亡雙,必欲爭天下,非信無可與計事者。”乃拜信大將,遂成漢業。唐太宗為秦王時,府屬多外遷,王患之。房喬曰:“去者雖多不足吝,杜如晦王佐才也,王必欲經營四方,舍如晦無共功者。”乃表留幕府,遂為名相。二人之去留,系興替治亂如此,蕭、房之知人,所以為莫及也。帝王之功,非一士之略,必待將如韓信,相如杜公,而后用之,不亦難乎!惟能置蕭、房于帷幄中,拔茅匯進,則珠玉無脛而至矣。(節選自《容齋隨筆》)
譯文:漢高祖到了南鄭,韓信逃跑離去,蕭何親自去追趕他。漢高祖責備他道:“各位將士逃跑的有十多個,你不去追;你去追韓信,騙人的吧。”
蕭何說:“一般的將士易得,至于像韓信這樣的人才,(他要是跑了),(就等于)國家和將士全跑了。您一定要爭奪天下,非韓信這樣的人不能與他謀劃大事?!庇谑前蓓n信為大將,漢高祖因而成就漢朝的基業。唐太宗還是秦王的時候,府里的隨從人員多有離開的,秦王非常擔心。房喬說:“離開的人多不值得可惜,但杜如晦是輔佐帝王的人才,您一定要想治理好天下,除了杜如晦,沒有和您一起成此大功的人?!庇谑乔赝跎媳戆讯湃缁蘖粼谀桓?,后來杜如晦成為名相。這兩個人的去留,是國家更替,整頓亂局所必需的人才。蕭何、房喬深識人才,所以說是沒人能比的。帝王能成就功業,不是某一個人的策略,一定要等到有大將像韓信,宰相像杜如晦這樣的人才出現,然后再去用他們,不是很困難的事情嗎。只有能夠擁有蕭何、房喬這樣的人,不斷推薦能人,那么,有才能的人就像不長腿一樣都匯集來了。
19、海市蜃樓
嘗讀《漢書?天文志》,載“海旁蜃氣象樓臺①”,初未之信。庚寅②季春,余避寇海濱。一日飯午,家僮走報怪事,曰:“海中忽涌數山,皆昔未嘗有!父老觀以為甚異?!庇囫敹?,會穎川主人③走使④邀余。既至,相攜登聚遠⑤樓東望。第見滄溟浩渺中,矗如奇峰,聯如疊巘⑥,列如崪岫⑦,隱見不常。移時,城郭、臺榭⑧,驟變欻⑨起,如眾大之區⑩,數十萬家,魚鱗相比。中有浮圖⑩老子⑾之宮,三門⑿嵯峨,鐘鼓樓翼其左右,檐牙歷歷,極⒁公輸巧不能過。又移時,或立如人,或散如獸,或列若旌旗之飾,甕盎之器,詭異萬千。曰近晡⒃,冉冉漫滅。向之有者安在?而海自若也!(宋?林景熙《霽山先生集》)
[注釋] ①海旁蜃氣象樓臺:即海市蜃樓。②庚寅:指“庚寅”這一年。③主人:此指友人。④走使:派使者。⑤遠:高。⑥疊巘(yǎn):重疊的山巒。⑦崪(zú)岫(xiù):聳立的高峰。⑧榭(xiè色):建在高臺上的敞屋。⑨欻(xū):突然。⑩眾大之區:廣大的地域。⑾浮圖:佛塔。⑿老子:李耳,相傳為道教之祖師。⒀三門:廟門。⒁極:達到。⒂晡(bū):即晡時,相當于午后3時至5時。
[文言知識]說“第”。一、指“次第”。如第一、第二。二、指“但”、“只”。上文“第見滄溟浩渺中,矗如奇峰”,意為只見廣闊無邊的大海中,聳立著奇異的山峰。又,“第一莽漢耳”,意為只不過一個魯莽的漢子罷了。三、指“上等房屋”、“大宅子”。如“上賜大第”,意為皇上賞賜給他大的房屋。四、指科舉時代考試及格的“等第”。如“及第”,即指錄??;“落第”,即指落榜、不取。
[思考與練習]解釋:①駭②會③移時④比⑤歷歷⑥或⑦向
翻譯:①初未之信②隱見不常③鐘鼓樓翼其左右④冉冉漫滅
譯文:曾經讀《漢書?天文志》,上面記著“海旁蜃氣像樓臺”,當初我不相信這事。庚寅春末,我在海濱躲避敵寇侵擾。一天吃午飯時,家中仆人跑來報告一件怪事,說:“海中忽然涌現幾座山,都是以前不曾有過的。鄉里父老看了都認為太怪?!蔽乙搀@奇地出去看。恰逢陳家主人派遣仆人邀請我。到了海邊,我們相扶著登上聚遠樓向東望去。只見浩渺大海中,高高矗立的像奇峰,層層相連的像重疊的山峰,緊挨著的也像高峻險要的山峰,忽隱忽現,不固定。過了一些時候,城郭臺榭一下子變幻著出現,就像人口稠密、建筑宏偉的地區,像幾十萬戶人家魚鱗般緊靠著。當中有佛寺、道觀,三座門高高在上,鐘鼓之樓像兩翅坐落在寺觀左右,屋檐邊的飾物很分明,就是充分發揮公輸般的高度技巧,也不能超過它。又過了一會兒,有站著像人的,有散去像獸的,有的排列得像旌旗上的飾物,甕盎之類的器皿,怪異繁多。快黃昏時,才慢慢地消失。則才所有一切在哪里呢?大海還是原來那樣!
20、馮夢龍補《西樓記》
袁韞玉《西樓記》初成,往就正于馮猶龍。馮覽畢置案頭不致可否。袁惘然不測所以而別。時馮方絕糧,室人以告。馮曰:“無憂,袁大今夕饋我百金矣?!蹦苏]閽人:“勿閉門,袁相公饋銀來必在更余,可徑引至書
室也?!奔胰私砸詾檎Q。袁歸,躊躇至夜,忽呼燈持金就馮。乃至,見門尚洞開。問其故,曰:“主人秉燭在書室相待?!斌@趨而入。馮曰:“吾固料子必至也。詞曲俱佳,尚少一出,今已為增入矣。”乃《錯夢》也。袁不勝折服。是《記》大行,《錯夢》尤膾炙人口。 (選自清?褚人獲《堅瓠集》)
譯文:袁韞玉的《西樓記》剛完成,就去馮夢龍那請求指正。馮夢龍看完之后就放在書桌的前面卻不評價。袁韞玉因為迷惑不解而辭別了。那時馮家剛剛斷糧了,家人告訴他斷糧了。馮夢龍說:“沒事,袁先生今天晚上會饋贈我許多錢財的?!庇谑歉嬖V看門的人:“不要關門,袁相公肯定會在一更后送我銀子。來了可以直接把他帶到我的書房來?!奔依锶硕家詾樗谡f笑話。袁韞玉到家,在家徘徊到了夜里,突然叫人掌燈拿著錢去馮家。到了之后,卻發現門依然開著。問(看門人)為什么,說:“我家主人點著蠟燭在書房等著你呢!”大吃一驚,快步進了書房。馮夢龍說:“我認為你肯定會來的。(你寫的東西)詞和曲都很好,不過還差一段,現在我已經幫你加了。”是《錯夢》這一折。袁韞玉驚嘆佩服地不得了。那個時候〈西樓記〉大受歡迎,,〈錯夢〉一者尤其膾炙人口。
21、吳人有燒桐以爨者①,邕②聞火烈之聲,知其良木,因請而裁③為琴,果有美音,而其尾擾焦,故時人名曰“焦尾琴”焉。初,邕在陳留④也,其鄰人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉??陀袕椙儆谄粒咧灵T試潛聽之,曰:“嘻!以樂召我而有殺心,何也?”遂反。將命者…告主人曰:“蔡君向來,至門而去?!辩咚貫猷l邦所宗,主人遽自追而問其故,邕具以告,莫不憮然⑥。彈琴者曰:“我向鼓弦,見螳螂方向鳴蟬,蟬將去而未飛,螳螂為之一前一卻。吾心聳然,惟恐螳螂之失之也,此豈為殺心而形于聲者乎?”邕莞然而笑曰:“此足以當之⑦矣?!?《后漢書?蔡邕傳》)
[注釋]①吳人有燒桐爨(cuàn)者:吳地有人用桐木蒸飯。②邕(yōng):即蔡邕,東漢著名文學家、書法家,且精通經史、音律、天文,是蔡文姬之父。③裁:制作。④陳留:古地名,今河南境內。⑤將命者:侍從。⑥憮然:惘然的樣子。⑦足以當之:足以稱為殺心了。
[文言知識]說“向”?!跋颉笔莻€多義詞。一、指“面對”、“朝向”。上文“方向鳴蟬”中的“向”即指“朝向”。二、指“接近”、“臨近”。李商隱詩:“向晚意不適,驅車登古原?!薄跋蛲怼奔磁R近晚上。又,杜甫詩:“秋天漠漠向昏黑?!薄跋蚧韬凇奔磁R近昏暗。三、作為時間副詞,表過去,但其含義要隨文而定。上文“蔡君向來”及“我向鼓弦”中兩個“向”,均應理解為“剛才”;《桃花源記》中“尋向所志”中的“向”,應理解為“早先”;《捕蛇者說》中“向吾不為斯役,則久已病矣”中的“向”,應理解為“從前”。
[思考與練習]1.解釋:①名 ②屏 ③潛④卻⑤聳然⑥莞然
2.翻譯:①比往而酒已酣焉 ②邕素為鄉邦所宗 ③邕具以告 ④此豈為殺心而形于聲者乎?
3.理解:從“蔡邕聽琴”的角度看,這則故事要說明
譯文:吳地有個焚燒桐木做飯的人,蔡邕聽到桐木在火中爆裂的聲音,知道這是一段很好的木頭,就請人用這個木頭做了一張琴,果然彈出了美妙的音樂,可是木頭尾部燒焦了,所以當時把這個琴就叫做“焦尾琴”。起初,蔡邕在陳留時,他的鄰居用酒食招待蔡邕,等到蔡邕去時鄰家酒喝得正高興,有一個客人在屏風后彈琴,蔡邕到門口偷偷地聽,大驚道:“?。∮靡魳穪碚埼覅s有殺心,是什么原因呢?”就溜回去了。仆人告訴主人說:“蔡君剛才來了,到門口卻離開了?!币驗椴嚏呦騺硎潜煌l所效法的人,主人急忙親自追上去并且追問他逃離的原因,蔡邕詳細把情況告知了他,大家沒有不吃驚的。彈琴的人說:“我剛才彈琴時,看見螳螂正爬向一只鳴蟬,蟬兒將要離開卻沒有飛起,螳螂隨著他一進一退。我內心很緊張,只擔心螳螂抓不到它啊。這難道就是產生殺心并且在琴聲中流露出來的原因嗎?”蔡邕笑著說:“從這件事情上足可以看出你是一個當之無愧的琴師?。 ?
22、蘇軾私識范仲淹
慶歷三年,軾始總角,入鄉校。士有自京師來者,以魯人石守道所作《慶歷圣德詩》示鄉先生。軾從旁竊觀,則能誦習其詞,問先生以所頌十一人者何人也。先生曰:“童子何用知 俊遍 ?“此天人也耶?則不敢知;
若亦人耳,何為其不可。”先生奇軾言,盡以告之,且曰:“韓、范、富、歐陽,此四人者,人杰也!”時雖未盡了,則已私識之矣。嘉佑二年,始舉進士,至京師,則范公歿,既葬,而墓碑出,讀之至流涕,日:“吾得其為人,蓋十有五年,而不一見其面,豈非命也歟?”
譯文:慶歷三年,蘇軾正是十二三歲的年齡,到鄉里的私塾學習。有個來自京城的學者拿魯人石守道的《慶歷圣德詩》給私塾里的先生看。蘇軾在旁邊偷看,以便學習其中的詩詞,蘇軾問先生其中贊頌的那十一個人都是誰.先生說:“你為什么要知道他們?”蘇軾回答說:“他們是天上的神仙?那么我不敢知道。若也是凡人,那為什么不能知道?!毕壬鷮λ脑捀械胶荏@奇,就把那些人都告訴他了。并說:“韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修,這四個人都是人中豪杰!”有生之年一定要認識他們。嘉佑二年,蘇軾中了進士,到了京城。正趕上范仲淹逝世,入葬以后,立上了墓碑。蘇軾讀完碑銘。痛哭流涕,說:“我聽說他的為人已經有5年了,可是卻見不了他一面,難道是命中注定的嗎?”
23、黃庭堅論書法
幼安弟喜作草,攜筆東西家動輒龍蛇滿壁,草圣之聲欲滿江西。來求法于老夫,老夫之書,本無法也。但觀世間萬緣如蚊納聚散,未嘗一事橫于胸中,故不擇筆墨,遇紙則書,紙盡則已,亦不計較工拙與人之品藻譏彈。譬如木人舞中節拍,人嘆其工,舞罷則雙蕭然矣。幼安然吾言乎?
譯文:我的弟弟幼安喜歡寫草書,拿著筆到別人家里的墻壁上亂寫亂畫,把人家的墻壁差不多都寫滿了,因此大家都稱他為“草圣”,名聲幾乎傳遍了江西。他來向我請教寫毛筆字的訣竅,但我平常寫字本來是沒有什么訣竅的。然而世間的萬事雖然紛繁錯雜,如同蚊子聚集起來又飛散開去,但我從來不讓他們橫亙在我的心中以亂了真氣,所以我寫字是不在乎筆墨的,碰到什么紙都可以寫,把紙寫完盡興就可以了,也不在乎是寫得好還是寫得壞,不在乎別人的品評與譏諷。就如同木人舞和著節拍,人們都驚嘆他的高超的技巧,結束后表演者和觀眾就又都一切如前。幼安你覺得我說得有道理嗎?
24、諸葛亮傳略
亮少有逸群之才,英霸之氣。身長八尺①,容貌甚偉,時人異焉。遭漢末擾亂②,隨叔父玄避難荊州。躬耕于野,不求聞達。時左將軍劉備以亮有殊量,乃三顧亮于草廬之中。亮深謂備雄姿杰出,遂厚相結納。及魏武帝③南征,荊州劉琮④舉州委質⑤而備失勢,眾寡而無立錐之地。亮時年二十七,乃建奇策,身使孫權,求援吳會⑥。權既宿服仰備,又睹亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三萬人以助備。備得用與武帝交戰大破其軍,乘勝克捷,江南⑦悉平。后備又西取益州。章州既足,以亮為軍師。將軍備稱帝號,拜亮為丞相。
(選自晉·陳壽《進(諸葛亮集)表》)
[注釋]①八尺:漢時1尺約合今7寸。②擾亂:動亂。③魏武帝:曹丕稱帝后追贈父親曹操為魏武帝。④劉琮:劉表之子。⑤舉州委質:意為把整個荊州送給曹操而自己投降曹操。⑥吳會:吳國。⑦江南:指長江以南廣大地區。
[文化常識]
“九州”之說。我國古代歷來有“九州”之說,意為中華大地由九州組成。但說法不一?!渡袝?。禹貢》上指冀(今山西一帶)、兗(今河北一帶)、青(今山東一帶)、徐(今徐州一帶)、揚(今長江下游地區)、荊(今湖北、湖南一帶)、豫(今河南一帶)、粱(今四川一帶)、雍(今陜西、甘肅一帶)。而《呂氏春秋》上有幽州而無梁州;《爾雅》上有幽州、營州而
無青州、梁州。上文所說的荊州與益州(今四川一帶)是古代兩大行政區劃。
[思考與練習]
1.解釋:①少________②逸________③殊量________④納________⑤既_________⑥
拜________
2.翻譯:①時人異焉___________________;②眾寡而無立錐之地___________________:③權既宿服仰備_____________________________
3.理解:“與武帝交戰”其中“交戰”是指__________之戰。
譯文:諸葛亮年輕時有超群的才能,英雄霸王的氣概。身長八尺,面容相貌十分偉岸,當時人認為他與眾不同。遇到漢末動亂,諸葛亮隨叔父諸葛玄到荊州避難。親自在田間耕種,不求聲望顯達。這是左將軍劉備認為諸葛亮有特殊的才能,于是多次到草屋去拜訪諸葛亮。諸葛亮十分稱道劉備的杰出才能,于是結交了他,感情深厚。等到曹操南征,荊州劉琮把整個荊州當作禮物送給了曹操而自己投降曹操,但劉備失去了權勢和地位,人數少而且沒有立足之地。諸葛亮當年27歲,就進諫奇策,親自出使孫權,向吳國求援。孫權早就敬佩劉備,又看到諸葛亮非常雅致,十分敬重他,立即派兵三萬人來幫助劉備。劉備能夠用兵于赤壁之戰打敗曹軍,乘勝攻下曹軍,江南都平定了,后來劉備又向西攻打益州。益州充實之后,任命諸葛亮為軍師。將軍劉備稱帝,任命諸葛亮為丞相。
25、申屠敦之鼎
洛陽布衣申屠敦有漢鼎一,得于長安深川之下。云螭斜錯,其文爛如也。西鄰魯生見而悅焉,呼金工象而鑄之。淬以奇藥,穴地藏之者三年。土與藥交蝕,銅質已化,與敦所有者略類。一旦,持獻權貴人,貴人寶之,饗賓而玩之。敦偶在坐,心知為魯生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰為真耳。”權貴人請觀之,良久曰:“非真也?!北娰e次第咸曰:“是誠非真也?!倍夭黄剑鏀挡灰选1姽舱廴柚剜洳桓已裕瑲w而嘆曰:“吾今然后知勢之足以變易是非也。”龍門子聞而笑日:“敦何見之晚哉?士之于文亦然?!?(選自明?宋濂《宋學士文集》)
譯文:洛陽有個平民叫申屠敦的有一個漢朝的鼎,是在長安的一個深深的山谷底下得到的。(這個鼎外形)云和螭互相掩映交錯,花紋斑斕。西邊有個姓魯的人看見了這個鼎非常喜歡,找了鑄金的工匠仿照它的樣子鑄一個鼎。鑄的時候浸泡在稀奇的藥水中冷卻,還在地下挖了個洞埋了三年。泥土和藥水都腐蝕著鼎,銅的本質已經產生了變化,和申屠敦的大體相似了。一天,魯生把鼎獻給了一個有權勢的貴人,貴人很珍視這個鼎,宴請賓客并賞玩這個鼎。申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道這是魯生的東西,于是就說:“我也有一個鼎,外形跟這個很像,只是不知道哪個是真的?!睓噘F的人請他把鼎拿來讓他辨別,(權貴人)看了很久說:“不是真的?!蹦切┵e客一個接一個地都說:“確實不是真的?!鄙晖蓝胤薹薏黄?,爭辯個不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢說話了,回去感慨地說:“我經歷這事之后才知道權勢竟可以改變是非了?!饼堥T子聽了笑著說:“敦認識的有什么晚的?讀書人評價文章也是這樣啊?!?
26、“殿上虎”劉安世
安世儀狀魁碩,音吐如鐘。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責,脫有觸忤,禍譴立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當可免?!蹦冈唬骸安蝗?,吾聞諫官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當捐身以報國恩。正得罪流放,無問遠近,吾當從汝所之?!庇谑鞘苊?。在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭,或帝盛怒,則執簡卻立,伺怒稍解,復前抗辭。旁侍者遠觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時無不敬懾。
譯文:安世身材魁偉,容貌端莊,聲如洪鐘。起初任命為諫官,還未受命,回到家里對母親說:“朝廷不因為我安世不賢,讓我任諫官。倘若就任這個官職,那就要有膽識也敢于伸張正義而無所畏懼,以自己的生命來擔負起職責。如果冒犯了皇上,災禍貶官就會立刻到來?;噬险孕⒌乐卫硖煜?,如果說我以母親年老為托辭,應當可以避免任此官職?!蹦赣H說:“這就不對了。我聽說諫官是皇上面前的敢于直言諍諫的重臣,你父親一生都想做這樣的官卻未能做到,而你有幸任此官職,你應當獻出生命來報效國家的大恩??v使遭罪被流放,不論遠近,我
一定會隨你去的?!保ò彩溃┯谑墙邮芰斯俾?。他在職多年,神色嚴肅立于朝廷之上,主持公道。他當面指斥,在朝廷上諫爭,有時碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭辯。旁邊陪侍的人在遠觀看,縮著頭害怕得身上冒汗,把他稱作“殿上虎”,一時間沒有人不敬仰他。
27、梅曾亮(1788一1856)其《柏枧山房文集》中有一篇《書棚民事》,
余為董文恪公作狀,盡覽其奏議。其任安徽巡撫,奏準棚民開山事甚力。大旨言:與棚民相告訐者,皆溺于龍脈風水(迷信認為墳地的地位方向、山勢起伏決定全家的吉兇)之說,至有以數百畝之山,保一棺之土。棄典禮(墳墓占地有規定),荒地利,不可施行。而棚民能攻苦茹淡于崇山峻嶺、人跡不可通之地,開種旱谷以佐稻粱?!藷o閑民,地無遺利,于策至便,不可禁止,以啟事端。余覽其說而是之。
及余來宣城(今安徽宣城),問諸鄉人。皆言:未開之山,土堅石固,草樹茂密,腐葉積數年可(大約)二三寸。每天雨,從樹至葉,從葉至土石,歷石罅,滴瀝成泉。其下水也緩,又水下而土石不隨其下。水緩,故低田受之不為災,而半月不雨,高田猶受其浸溉。今以斧斤童(砍光)其山,而以鋤犁疏其土,一雨未畢,沙石隨下,奔流注壑澗中,皆填污不可貯水,畢(全部)至洼田中乃止;及洼田竭而山田之水無繼者。是為開不毛(不長莊稼)之土而病有谷之田,利無稅之傭而瘠有稅之戶也。余亦聞其說而是之。
嗟夫,利害之不能兩全也久矣!中前之說,可以息事;由后之說,可以保利,若無失其利而又不至于董公之所憂(指擔心棚民鬧事),則吾蓋未得其術也,故記之以俟夫習民事者。
譯文:我給董文恪公作傳,看過他的全部奏章。他擔任安徽巡撫時,曾經奏請準許棚民開山種莊稼,非常堅決。大意說:攻擊控告棚民的人,都迷信山脈風水一類的說法,甚至有的人家荒廢幾百畝山地來保護埋一口棺材的土地。既違反制度規定,又荒廢土地,這事是
不能做的。棚民們能夠在高山峻嶺、人跡不到的地方克服困難,忍饑受寒,開墾山地種旱谷,以補充糧食的不足?!獩]有閑著的百姓,沒有荒蕪的土地,對國家的籌策很有好處,不應當禁止開山而引出事端。我看了他的議論,認為很對。
等我來到宣城,就這件事詢問老百姓。他們都說:沒有開墾的山,泥土堅硬,石頭牢固,叢草和樹木都很茂密,腐敗的樹葉積存幾年,約有兩三寸厚。每當下雨,雨水從樹上流到積存的樹葉里,再從樹葉里滲到泥土和石頭上,經過石頭的縫隙,一滴滴地積成泉水。那水往
下流得很慢,而且水往下流,泥土沙石卻不跟著下來。水流得緩慢,所以流到下面的田地里不會造成災害;就是半個月不下雨,高處的田地還會得到澆灌?,F在拿著斧頭把山砍禿,又用鋤頭和犁把泥土翻松,一場雨沒下完,泥沙石頭就跟著水沖下來,奔騰流到溝溪。溝溪存滿了沙石,不能蓄水,水一齊流到低田才停止;等到低田,高處的田里早就沒往下流的水了。這就是為了開墾不長莊稼的荒山而破壞了長莊稼的田地,不納稅的棚民得利,卻使納稅的農戶受到損害。我聽了也覺得他們說得很對。
唉,不能使兩方面都有利無害,長久以來就是這樣。采取前一種說法,可以平息事端;采取后一種說法,可以保護農田的利益。至于既不損失農田利益又不產生董公所擔憂的事,我還沒有找到這樣的辦法,所以寫下來等待那些搞農田水利的專人去考慮。
28、朱云請殺張禹
至成帝時,故丞相安昌侯張禹以帝師位特進,甚尊重。(朱)云上書求見,公卿在前,云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐,孔子所謂'鄙夫不可與事君,茍患失之,亡所不至'者也。臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人,以厲其余。”上問:“誰也?”對曰:“安昌侯張禹!”上大怒,曰:“小臣居下訕上,廷辱師傅,罪死不赦!”御史將云下。云攀殿檻,檻折。云呼曰:“臣得以從龍逢、比干游地下,足矣!未知圣朝何如耳?!庇匪鞂⒃迫?。于是左將軍辛慶忌免冠解印綬,叩頭殿下,曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,
不可誅;其言非,固當容之。臣敢以死爭。”慶忌叩頭流血。上意解,然后得已。及后當治檻,上曰:“勿易,因而輯之,以旌直臣?!?
譯文:到成帝時,丞相、故安昌侯張禹憑借皇帝老師的身份位至特進,(皇上)極為尊敬推崇他。朱云上書求見成帝,當時公卿大臣都在皇帝面前。朱云說:“如今的朝廷大臣,對上不能匡扶皇上,對下不能有益于百姓,都是空占著職位而不做事,白吃飯的人。臣請求陛下賜一口尚方斬馬劍,斬一個佞臣,以此來勸勉其他人?!背傻蹎枺骸澳阋獢氐氖钦l呀?”朱云答道:“安昌侯張禹?!背傻鄞笈?,道:“你一個小官居于下位而毀謗上級,在朝廷上侮辱我的老師,罪死不赦!”御史拉朱云下朝堂,朱云攀住殿上的欄桿,欄桿被他拉斷。朱云大呼道:“微臣我得以和龍逢(夏桀時忠臣,因諫被殺)、比干(商紂時忠臣,因諫被殺)在九泉之下交往,也就滿足了,只是不知圣朝將要怎樣?”御史便把朱云拉了下去。這時左將軍辛慶忌摘掉官帽,解下官印和綬帶,在大殿之上叩頭,說:“朱云一向以狂傲直率之名著稱于世。假如他說的有理,就不可誅殺;他說的不對,也應該寬容。臣斗膽以死相爭!”辛慶忌叩頭流血。(這樣)成帝的怒氣才消解,然后才饒了朱云。后來要修治欄桿,成帝說:“不要換了!就把舊欄桿修修,用它來表彰直臣?!?
29、畫師戴進
明畫手以戴進為第一,進,字文進,錢唐人也。宣宗喜繪事,御制天縱。一時待詔有謝廷循、倪端、石銳、李在,皆有名。進入京,眾工妒之。一日,在仁智殿呈畫,進進《秋江獨釣圖》,畫人紅袍垂釣水次。畫惟紅不易著,進獨行古法入妙。宣宗閱之,廷循從旁跪曰:“進畫極佳,但赤是朝廷品服,奈何著此釣魚!”宣宗頷之,遂麾去余幅不視。故進住京師,頗窮乏。
先是,進,鍛工也,為人物花鳥,肖狀精奇,直倍常工。進亦自得,以為人且寶貴傳之。一日,在市見金者,觀之,即進所造,憮然自失。歸語人曰:“吾瘁吾心力為此,豈徒得糈?意將托此不朽吾名耳,今人爍吾所造亡所愛,此技不足為也。將安托吾指而后可?”人曰:“子巧托諸金,金飾能為俗習玩愛及也、婦人御耳。彼惟煌煌是耽,安知工苦?能徒智于縑素,斯必傳矣。”進喜,遂學畫,名高一時。
然進數奇,雖得待詔,亦坎坷亡大遇。其畫疏而能密,著筆澹遠,其畫人尤佳,其真亦罕遇云。予欽進,鍛工耳,而命意不朽,卒成其名。
譯文:明代畫家以戴進為第一名,戴進,字文進,杭州人。明宣宗喜歡繪畫,他繪制的畫充分發揮了上天賜予他的才能。當時,他身邊的待詔有謝廷循、倪端、石銳、李在,都有名氣。戴進入京城,畫家們妒忌他。一天,在仁智殿呈畫給皇上,戴進呈上的是《秋江獨釣圖》,畫中人穿著紅袍在水邊垂釣。繪畫唯有紅顏色不易著,戴進獨自得到古法的妙處。明宣宗觀賞它。謝廷循在旁邊跪下對皇帝說:“戴進的畫非常美,但是赤紅色是朝廷高級官員的服色,怎么讓釣魚人穿紅袍呢?”宣宗點頭贊同,于是就用手一揮不再看戴進其余的畫。所以戴進住在京師,十分窮苦。
戴進原先是首飾匠,他鍛制的人物花鳥,模擬得形神畢肖十分精奇,其價值超過一般鍛工制品的一倍。戴進自己很得意,以為人們一定十分看重而流傳下去。一天,在集市的熔金人那里,看到的首飾,就是戴進打制的,頓時感到悲傷失意。回來他對人說:“我為制作這些東西耗盡了心血,哪里僅僅為了換飯吃呢?心想借首飾使我的名字不朽啊。如今他們銷毀我制造的首飾一點不愛惜,這種手藝不值得再做下去了。今后我將干什么工作才行呢?”人們對他說:“你那巧妙的技術放在金銀首飾上,首飾只供世人把玩及小孩婦女裝飾而已。他們只沉溺于首飾的輝煌光亮,哪里了解制作人的辛苦?你若能把手藝移以素絹上作畫,這樣一定能流傳下去的。”戴進高興極了。就學畫畫,當時名聲很高。
然而戴進命運不好,雖然得到等詔官位,但前途坎坷不平,沒有得到皇帝的恩遇。他的畫在疏淡的幾筆中能細致的描摩事物,用筆清淡幽深。他畫人物尤其美,他的真跡也很少看見了。我欽佩戴進,一個首飾匠,卻立下不朽志向,最終出了名。
30、衙役夫婦救犯人
王義士者,失其名,泰州如皋縣隸也。雖隸,能以氣節重,任俠好義。
甲申國亡后,同邑布衣許元博德溥不肯雉(“剃”的異體字)發,刺臂誓死。有司以抗令棄之市,妻當徙。王適值解,高德溥之義,欲脫其妻而無術,乃終夜欷虛欠不成寐。其妻怪之,問曰:“君何為彷徨如此耶?”王不答。妻又曰:“君何為彷徨如此耶?”曰:“非婦人所知也?!逼拊唬骸白游阋晕覌D人也而忽之,子弟語我,我能為之籌之?!蓖跽Z之故,妻曰:“子高德溥義而欲脫其妻,此豪杰之舉也,誠得一人代之可矣。”王曰:“然。顧安得其人哉?”妻曰:“吾當成子之儀,愿代以行?!蓖踉唬骸叭缓酰繎蛞俊逼拊唬骸罢\然耳,何戲之有?”王仍伏地頓首謝。隨以告德溥妻,使匿于母家。而王夫婦即就道,每經郡縣驛舍就驗時,儼然官役解罪婦也。歷數千里,抵徙所,風霜艱苦,甘之不厭。于是皋人感之,斂金贖歸,夫婦終老于家焉。 (《虞初新志》)
譯文:姓王的一位義士,他的名字已經流失(沒有記載)了,是泰州如皋縣(地名)的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年(古人用天干地支表示日期)國家被滅亡以后,同縣的平民許德溥(字元博)不愿意剃去頭發,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯人,對許德溥的行為感到崇敬,打算放掉許德溥的妻子卻沒有辦法,于是一整夜唉聲嘆氣睡不著覺。他的妻子感到奇怪,就問他:“你問什么如此輾轉反側呢?”王義士不回答。妻子又說:“你為什么輾轉反側呢?”王義士說:“這不是婦道人家應該知道的?!逼拮诱f:“你不要以為我是女人就輕視我,你告訴我,或許我能替你出主意?!蓖趿x士告訴了她事情緣故。妻子說:“你崇敬許德溥打算放掉他的妻子,這是豪杰之人的行為,能弄到一個人代替她就可以了。”王義士說:“對。但是到哪里找個人呢?”妻子說:“我應該成全你的義舉,一議替她流放?!蓖趿x士說:“真的嗎?還是玩笑話?”妻子說:“確實真的,哪有什么玩笑?”王義士于是跪在地上磕頭感謝他的妻子。隨后把計劃告訴了許德溥的妻子,讓他藏匿在娘家。王義士夫婦于是就上路了,每當經過地方館驛接受檢驗身份時,儼然就像官差押解罪犯。經過了好幾千里,到達了流放目的地,雖然風霜雨雪非常艱苦,他們卻很樂意不覺得難熬。于是如皋縣的人都很感動,集資贖回了王義士的妻子,王義士夫婦都在家里去世。
31、晏子贖石甫
晏子之晉,至中牟,睹弊冠反裘負芻,息于涂側者,以為君子也,使人問焉曰:“子何為者也?”對曰:“我越石父者也。”晏子曰“何為至此?”曰:“吾為人臣,仆于中牟,見使將歸。”晏子曰:“何為為仆?”對曰:”不免凍餓之切吾身,是以為仆也?!标套釉唬骸盀槠蛶缀??”對曰:“三年矣?!标套釉唬骸翱傻泌H乎?”對曰:“可?!彼旖庾篁壱再浿蜉d而與之俱歸。至舍,不辭而入,越石父怒而請絕。晏子使人應之曰:“吾未嘗得交夫子也。子為仆三年,吾乃今日睹而贖之,吾于子尚未可乎?子何絕我之暴也!”越石父對之曰:“臣聞之,士者詘乎不知己,而申乎知己,故君子不以功輕人之身,不為彼功詘身之理。吾三年為人臣仆,而莫吾知。今子贖我,吾以子為知我矣;向者子乘,不我辭也,吾以子為忘;今又不辭而入,是與臣我者同矣。我猶且為臣,請鬻于世?!标套映?,見之曰:“向者見客之容,而今也見客之意。嬰聞之,省行者不引其過,察實者不譏其辭,嬰可以辭而無棄乎!嬰誠革之。”乃令糞灑改席,尊醮而禮之。越石父曰:“吾聞之,至恭不修途,尊禮不受擯。夫子之禮,仆不敢當也。”晏子遂以為上客。君子曰:“俗人之有功則德,德則驕,晏子有功,免人于厄而反詘下之,其去俗亦遠矣。此全功之道也?!?
譯文:晏子出使晉國,到中牟,看見一個戴著破舊的帽子,翻穿著皮衣,背著(一捆)柴草在路邊休息的人,(晏子)認為(這個人)是君子,(就)叫人去問他說:“您是干什么的呢?” (那個人)回答說:“我是越石父?!标套訂枺骸盀槭裁吹竭@里來呢?”(越石父)說:“我到中牟來做人家奴仆,(如果)見到(齊國的)使者,(我就)準備回(齊國)去?!标套訂枺骸盀槭裁磥碜雠湍?”(越石父)回答說: “我不能避免自身的饑寒交迫,因此做了人家的奴仆。”晏子問:“做奴仆有多長時間了?”越石父回答說:“三年了。”晏子問:“可以(用錢把你)贖回去嗎?”越石父說:“可以?!保套?就解下在左邊拉車的馬,用來贖出越石父,讓 (越石父)坐在自己的車上一同回齊國。
車到了(晏子)居室時,晏子不(與越石父)告別(就)進了屋,越石父很生氣,要求 (同晏子)絕交。晏子派人回答他說:“我不曾同您有什么交往,您做了三年奴仆,我今天才見到,把您贖了出來,我對您還不算可以嗎?您為什么突然(就要)同我絕交呢?”越石父回答說:“我聽說,賢士在不了解自己的人面前會蒙受委屈,在了解自己的人面前會心情舒暢,因此,這就是君子(奉行的)不因對別人有功就輕視人家,也不因別人對自己有功就自己貶
低自己的道理。我在人家做了三年奴仆,卻沒有什么人了解我。今天您把我贖了出來,我以為您是了解我的。剛才,您坐車的時候,不向我打招呼(自己先上了車),我以為您是忘記了(禮節);現在又不(跟我)告別(就獨自)進屋去了,這跟把我當奴仆看待的人是一樣的。我還將做奴仆,請您把我賣給世人吧?!?
晏子(從屋里)走出來,請(越石父)來相見。說:“剛才,我只見到您的外貌,而現在看到了您的內心。我聽說,反省言行的人不會再犯類似的錯誤,體察實情的人不會譏笑人家的言辭,我能夠因為言辭(不當)而不被你嫌棄嗎?我真心實意地改正錯誤?!庇谑?,晏子讓人灑掃(廳堂),重新安排席位,(向越石父)敬酒,很禮貌地對待越石父。越石父說:“您對我以禮相待,我真不敢當?。 ?于是,晏子把越石父當做上等客人。
32、郭子儀智退回紇兵
永泰元年,仆固懷恩卒,諸蕃犯京畿,子儀統眾御之。至涇陽,而虜已合。子儀率甲士二千出入。虜見而問曰:“此何人也?”報曰:“郭令公?!被丶v曰:“令公在乎?(乎原作曰,據明抄本改。)懷恩謂吾,天可汗已棄四海,令公殂謝,中國無主,故某來。今令公在,天可汗在乎?”子儀報曰:皇帝萬壽無疆。回紇皆曰:“懷恩欺我?!弊觾x使諭之?;丶v曰:“令公若在,安得見之?子儀出。諸將皆曰:“戎狄不可信也,請無往。”子儀曰:“虜有數十倍之眾,今力不敵,奈何?但至誠感神,況虜乎?諸將請選鐵騎五百為從,子儀曰:“此適足為害也。”及傳呼曰:令公來!初疑。皆持兵注目以待之。予儀乃數十騎徐出,免胄勞之曰:“安乎?久同忠義,何至于是。”回紇皆舍兵降馬曰:“是吾父也?!?。
譯文:宋代宗元年,仆固懷恩得急病死了,各路外族回紇、吐蕃進攻長安附近的地方。郭子儀率領各部抵御他們,到了涇陽,敵軍已經回合在一起。郭子儀自己親率兩千鎧甲軍出于陣前。回紇軍隊首領很奇怪,驚問唐兵:“主帥為誰?”唐軍回報:“郭令公?!被丶v大驚:“郭令公還活著嗎?仆固懷恩講天可汗(唐代宗)已崩,郭令公也病死,中國無主,我們才跟隨他來到這里。既然郭令公還活著,天河汗也活著嗎?”唐軍答稱:“天子安好!”這下子,回紇首領有些慌亂,面面相覷:“難道仆固懷恩欺騙我們?” 郭子儀忙派使者去回紇營中曉諭。他們說:“要是郭令公真在這里,怎么能夠見到他?”郭子儀聽到匯報,決定親赴回紇營中,眾將士都說:“回紇不可信任,請求不要去?!惫觾x說:“敵人有多于我軍幾十倍的軍隊,現在實力比不上對方,怎么辦?只要極其誠心連神靈也會感動,何況敵人呢?”眾將士請求派五百個精銳的騎兵跟郭子儀一起去。郭子儀說:“這樣反而足以壞事。”唐軍大呼:“令公來!” 回紇最初很懷疑,都帶領軍隊注視并且等待他。郭子儀才帶著幾十隨從兵士緩緩到了陣前,他們摘下頭盔,卸掉鐵甲,把槍扔在地上說:“(你們)好嗎?久長以來和睦相處,互相信任,為什么要道交戰的地步呢?”回紇人都放下兵器跳下馬來說:“這是真是我們的郭大爺呵?!?
33、陸賈見陳平
呂太后時,王諸呂,諸呂擅權,欲劫少主,危劉氏.右丞相陳平患之,力不能爭,恐禍及已,常燕居深念.陸生往請,直入坐,而陳丞相方深念,不時見陸生.陸生曰:"何念之深也 "陳平曰:"生揣我何念 "陸生曰:"足下位為上卿,食三萬戶侯,可謂極富貴無欲矣.然有憂念,不過患諸呂,少主耳."陳平曰:"然.為之奈何 "陋生曰:"天下安,注意相;天下危,注意將.將相和調,則士務附;士務附,天下雖有變,即權不分.為社稷計,在兩君掌握耳.臣常欲謂太尉絳侯,絳侯與我戲,易吾言.君何不交歡太尉,深相結 "為陳平畫呂氏數事.陳平用其計,乃以五百金為絳侯壽,厚具樂飲;太尉亦報加之.此兩人深相結,則呂氏謀益衰.陳平乃以奴婢百人,車馬五十乘,錢五百萬,遺陸生為為飲食費.陸生以此游漢廷公卿間,名聲籍甚.
譯文:
呂太后掌權時期,封諸呂為王。諸呂專攬大權想劫持幼主,奪取劉姓的天下。右丞相陳平對此很是擔憂,但是自己力量有限,不能強爭,害怕禍及自己,常常安居家中反復思索。有一次,陸生前去請安,徑直到陳平身邊坐下,這時陳平正在深思,沒有立刻發覺到陸生到了。陸生問道:“您的憂慮為什么如此深重呢?”陳平說:“你猜猜看,我究竟憂慮什么?”陸生說:“您老先生位居右丞相之職,是有三萬戶食邑的列侯,可以說富貴榮華到了無以復加的地步,應該說是沒有這方面的欲望了。然而若是說您老有憂愁的話,那只不過是擔憂諸呂和幼主而已?!标惼秸f:“你猜得很對,你看這事該怎么辦呢?”陸生說:“天下平安無事的時候,要注意丞相;天下動亂不安的時候,要注意大將。如果大將和丞相配合默契,那么士人就會歸附;士人歸附,那么天下即使有意外的事情發生,國家的大權也不會分散。為國家大業考慮,這事情都在您和周勃兩個人掌握之中了。我常常把這些話對太尉周勃講明白,但是他和我總開玩笑,對我的話不太重視。您為什么不和太尉交好,建立起親密無間的聯系?”接著,陸生又為陳平籌劃出幾種對付呂氏的辦法。陳平就用他的計策,拿出五百金來給絳侯周勃祝壽,并且準備了盛大的歌舞宴會來招待他;而太尉周勃也以同樣的方式來回報陳平。這樣,陳平、周勃二人就建立起非常密切的聯系,而呂氏篡權的陰謀也就更加難于實現了。陳平又把一百個奴婢、五十輛車馬、五百萬錢送給陸生作為飲食費用。陸生就用這些費用在漢朝廷公卿大臣中游說,搞得名聲很大。
34、葛周割愛賞功臣
梁葛侍中周鎮兗之日, 嘗游從此亭。公有廳頭甲者, 年壯未婿有神彩, 善騎射 , 膽力出人。 偶因白事,
葛公召入. 時諸姬妾并侍左右。內有一愛姬, 乃國色也, 專寵得意, 常在公側。甲窺見愛姬, 目之不已. 葛公有所顧問, 至于再三, 甲方流眄于殊色, 竟忘其對答。公但俯首而已。既罷, 公微哂之. 或有竐甲者, 甲方懼, 但訣神思迷惑, 亦不糆憶公所處分事。數日之間, 慮有不測之罪。公知其憂甚, 以溫顏接之。未幾, 有詔命公出征,
拒蘀師于河上。時與敵決戰。交積數日, 敵軍堅陣不動。日暮, 軍士饑渴, 殆無人色。公乃召甲謂之曰: " 汝能陷此陣否" 甲曰: " 諾. " 即攬轡超乘, 與數十騎馳赴敵軍, 斬首數十級. 大軍繼之, 蘀師大敗。及葛公旋, 乃謂愛姬曰: " 大立戰功, 宜有酬賞, 以汝其之 。" 愛姬泣涕 辭命, 公勉之曰: " 為人之妻, 可不愈于為人之妾耶 " 令具飾資妝, E直 數千緡. 召甲竐之曰: " 汝立功于河上, 吾知汝未婚, 今以某妻, 糴署列職, 此女即所目也。 " 甲固矱死罪, 不敢承命。公堅與之, 乃受。 鄀! 古有絕纓盜馬之臣, E逾于此. 葛公為梁名將, 威名著于敵中。河北諺曰: " 山東一條葛, 無事莫撩撥" 訣。 出《玉堂閑話》)
譯文:梁代侍中葛周鎮守兗州時曾出游, 坐于亭. 有一傳事的小頭目甲, 正當壯年, 沒有娶妻. 這個人生得偉俊,
又善于騎馬 射箭, 并且很有膽量。 因有事稟報, 葛周召他入見. 當時, 他的小老妾們在場侍候妾中 有一小老妾, 天姿國色, 葛周非常寵愛, 常帶在身邊. 甲見到這女人, 看了一眼又一眼。 葛周問他話, 說了好幾次, 他也沒能回神兒。甲貪看漂亮的女子, 竟忘記回話。葛周只好搖頭。過后, 生他的氣. 有人竐訴了甲, 甲很害怕. 矱說自己當時迷迷糊糊。并且, 把葛周布置的事全忘光了。 好些日子, 提心吊膽。葛周知道他很害怕, 很溫和地待他。不久, 有詔命讓葛周率部抵御蘀師。 兩軍在河上這個地方決戰, 打了幾天, 蘀師部伍不亂. 傍晚, 士兵又饑又渴, E憊 得差不多象死人薊的. 葛周就把甲叫來, 說: " 你能攻陷敵陣嗎" 甲說: " 能。 " 并馬上率領幾十個騎兵從部隊中沖出去。 這些人勇猛赴敵, 殺傷甚眾, 葛周以大部隊跟上來, 蘀兵大敗。旋歸來, 葛周對他的愛姬說: " 甲立了這樣的大功, 我應該重賞報答, 請你做他的妻子 吧. " 愛姬流著眼淚虴辭. 葛周勉勵她說: " 你去給人家做妻子 , 比做小老妾強。" 并且給她準備了嫁妝, 價值幾千緡。葛周把甲請來, 對他說: " 你在河上立了很大的戰功, 我知道你沒成親, 現在我把某女給你做妻子。 這個女子就是當日你專目注視的那個女子。甲連矱死罪, 不敢答應。葛周一定要堅持, 他才接受。 嘿, 古代絕纓, 盜馬的事例, 也超不過葛周的事跡呀。 葛周是梁代的名將, 威震敵膽. 河北有一條諺語說: 山東一條葛, 無事莫撩撥. 意思說山東人葛周, 沒事你可別惹他.。
35、髯樵者
明季吳縣洞庭山鄉,有樵子者,貌髯而偉,姓名不著,絕有力.每暮夜樵采,獨行山中,不避蛇虎.所得薪,人負百斤而止,髯獨負二百四十斤,然鬻于人,止取百斤價.人或訝問之,髯曰:"薪取之山,人各自食其力耳.彼非不欲多負,力不贍也.吾力倍蓰而食不兼人,故賤其值.且值賤,則吾薪易售,不庸有利乎 "由是人頗異之,加刮目焉。
髯目不知書,然好聽人談古今事,常激于義,出言辯是非,儒者無以難.嘗荷薪至演劇所,觀《精忠傳》。所謂秦檜者出,髯怒,飛躍上臺,摔檜毆,流血幾斃.眾咸驚救。髯曰:"若為丞相,奸似此,不毆殺何待 "眾曰:"此戲也,非真檜。"髯曰:"吾亦知戲,故毆,若真,膏吾斧矣!"其性剛疾惡類如此。洞庭有孤子陳學奇,聘鄒氏女為室,婚有期矣.女兄忽奪妹志,獻蘇宦某為妾。學奇泣訴于官,官畏宦勢,無如何也。學奇訟女兄,宦并庇兄不得伸。學奇窘甚.一日,值髯于途,告之故,且曰:"若素義激,能為我籌此乎 "髯許諾:"然需時日以待之,毋迫我也。"學奇感泣.髯去,鬻身為顯者輿仆。顯者以其多力而勤,甚信愛之,得出入內闥。鄒女果為其第三妾.髯得間,以陳情告。女泣如雨,訴失身狀,愿公為昆侖。髯曰:"毋迫。"一日,顯者夫人率群媵游天平山,顯者不能禁。髯嘿賀曰:"計行矣!"于是密具舟河干.眾妾登輿,髯舁第三輿,乃鄒氏也。出門,紿其副,迂道疾行,至河干,謂女曰:"登舟!"舟遽開,帆疾如駛。群仆駭變,號呼來追。髯拳三人仆地,不能出聲.徐去,則女舟已至陳門矣。學奇得室忻感,謂古押衙不是過也。髯謂學奇,亟宜鳴之官以得妻狀.官始不直顯者,至是稱快,詢知義由于髯,賜帛酒花彩以榮之。顯者慚,杜門若不聞者。自是義樵名益著。
(清·顧彩《髯樵傳》,選自《虞初新志·卷八》)
譯文:明朝末年,吳縣洞庭山的鄉村中,有個打柴的人,滿臉大胡子并且身材魁偉,姓名不為人所知,極有力氣.常在夜間打柴,獨自一人在山中行走,不怕碰上毒蛇猛虎.打的柴草,別人只能背一百斤,髯樵獨自能背二百四十斤,但是賣給別人,只收取百斤柴的錢.有人驚訝地問他,髯樵說:"柴取自山中,人們都是自食其力罷了.他們不是不想多背,而是力量沒有那么大.我的力量是別人的五倍,但吃飯并不比別人多,所以把價錢壓低了.再說,價錢壓低了,我的柴又容易賣,這難道不是有好處嗎 "因此人們都認為他是個奇異的人,更加刮目相看他了.
髯樵不識字,但是喜歡聽別人談論古往今來的事情,常常激于義憤,說出話來,爭辯是非得失,就是讀書人也沒有辦法難住他.(有一次),曾經背著柴到戲場觀看《精忠傳》,那個扮演秦檜的演員出場了,髯樵大怒,飛步跳上臺,摔倒秦檜毆打他,把他打得鮮血直流,幾乎要死.眾人急忙來救.髯樵說:"他做丞相,奸惡成這樣,不打死他還等什么 "眾人說:"這是演戲啊,不是真秦檜."髯樵說:"我也知道是演戲,所以才打他,如果是真秦檜,就要用他的血肉潤滑我的斧頭了!"他性格剛烈,嫉惡如仇就像這樣.洞庭有個孤兒叫陳學奇,聘鄒家的女子為妻室,婚姻已經定下了日期.女子的哥哥忽然奪去妹妹的意愿,把妹妹獻給姓蘇的一個宦官為妾.學奇到官府哭訴,官府害怕蘇宦的勢力,沒有辦法.學奇又狀告鄒氏女的兄長,蘇宦把鄒女的兄長一起庇護起來,冤不能伸.學奇沒有一點辦法.一天,在路上遇見髯樵,把事情的原故告訴髯樵,并且說:"你向來嫉惡如仇,能為我解決這事嗎 "髯樵答應他說:"只是需要一定的時間,不要催促我."學奇感動得哭了.髯樵離開后,賣身到顯者的家中做趕馬車的仆人.顯者因為他力氣大并且很勤快,非常信任他,(這樣他)能夠隨便進出內室,鄒姓女子果然是他的第三個小老婆.髯樵找機會,把情況告訴給鄒女.鄒女哭得淚流滿面,告訴他失身的情況,希望髯樵能做昆侖奴那樣的義士(來救她).髯樵說:"不要著急."一天,顯者的夫人帶領著顯者的小老婆們游天平山,顯者不能禁止.髯樵暗暗祝賀說:"計劃可以施行了."于是暗暗在河邊準備船只.顯者的小老婆們上車,髯樵駕駛第三輛車,就是鄒氏女.出門之后,髯樵欺騙副手,轉到別的道路上快跑,到河岸邊,對鄒女說:"上船!"船立即開行,打開船帆,快得像跑一樣.眾仆人驚駭這突然的變故,喊叫著跑來追趕.髯樵用拳將三個人打倒在地,叫不出聲來.慢慢地離開,而女子的船已經到了陳家的門前了.學奇得到妻子非常感動,認為古代的義俠也不過是這樣.髯樵對學奇說,應該趕快把找到妻子的情況報告給那官府.官府才不讓顯者訴訟,到這時人們拍手稱快,向髯樵詢問講道義的原由,賞賜他衣帛美酒,披掛花彩來使他榮耀.顯者慚愧,關上門好像沒有聽到.從這以后義士髯樵的名聲更加彰顯.
36、陳壽
陳壽字承祚,巴西安漢人也。少好學,師事同郡譙周。仕蜀為觀閣令史,宦人黃皓專弄威權,大臣皆曲意附之,壽獨不為之屈,由是屢被譴黜。遭父喪,有疾,使婢丸藥,客往見之,鄉黨以為貶議;及蜀平,坐是沉滯者累年。司空張華愛其才,以壽雖不遠嫌,原情不至貶廢,舉為孝廉,除佐著作郎,出補陽平令。撰蜀相諸葛亮集,奏之,除著作郎,領本郡中正。撰魏、吳、蜀三國志,凡六十五篇,時人稱其善敘事,有良史之才。夏侯湛時著魏書,見壽所作,便壞己書而罷。張華深善之,謂壽曰:“當以晉書相付耳?!逼錇闀r所重如此。或云丁儀、丁廙有盛名於魏,壽謂其子曰:“可覓千斛米見與,當為尊公作佳傳?!倍〔慌c之,竟不為立傳。壽父為馬謖參軍,謖為諸葛亮所誅,壽父亦坐被髡,諸葛瞻又輕壽;壽為亮立傳謂“亮將略非長,無應敵之才”,言“瞻惟工書,名過其實”,議者以此少之。
譯文:陳壽字承祚,是巴西郡安漢縣人。從小就喜愛學習,拜同郡的譙周為老師,在蜀朝擔任觀閣令史。宦人黃皓獨攬權柄,耍弄威勢,大臣都違背自己心意而依附他,惟獨陳壽不因此屈服,因為這個多次被貶謫。恰逢父親去世,自己又有病,就讓女仆把藥做成丸狀,朋友前去看到這些,鄉里人對他的評價很低。等到蜀國平定,因為這件事獲罪官職多年得不到升遷。司空張華愛惜他的才華,認為陳壽雖然未能遠避嫌疑,但推究實情還不至于被貶廢,推舉他做了孝廉,調任輔助著作郎,調出補助陽平縣令。寫了《蜀相諸葛亮集》,上奏皇上。任命為著作郎,兼任本郡中正。撰寫《魏蜀吳三國志》,共六十五篇。當時人稱贊他擅長寫文章,有優秀史官的才能。夏侯湛當時寫了《魏書》,看到陳壽所寫的,就毀掉自己所寫的并且不再寫了。張華非欣賞,對陳壽說:“這個應當被寫進《晉書》?!彼敃r就是這樣被人們看重。有人說丁儀、丁暠在魏很有名望,陳壽對丁的兒子說:“你們送一千斛米來,就替你們父親寫篇好傳?!?丁儀、丁暠的兒子沒有送給他米,陳壽終究也沒有給他們寫傳記。陳壽的父親是馬謖的參軍,馬謖被諸葛亮殺了,陳壽的父親也因此獲髡刑,諸葛瞻又輕視陳壽。陳壽為諸葛亮立傳,說諸葛亮并不擅長謀略,沒有對付敵人的才能,說諸葛瞻只是書法寫得好,名聲超過實際。人們因為這一點看不起他。
37、商鞅事魏
鞅少好刑名之學,事魏相公叔座為中庶子。公叔座知其賢,未及進。會座病,魏惠王親往問病,曰:“公叔病有如不可諱,將奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,愿王舉國而聽之。”王嘿然。王且去,座屏人言曰:“王即不聽用鞅,必殺之,無令出境。”王許諾而去。公孫座召鞅謝曰:“今者王問可以為相者,我言若,王色不許我。我方先君后臣,因謂王即弗用鞅,當殺之。王許我。汝可疾去矣,且見禽。”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言殺臣乎?”卒不去。惠王既去,而謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國聽公孫鞅也,豈不悖哉!”
譯文:公孫鞅年輕時就喜歡刑名法術之學,侍奉魏國國相公叔座做了中庶子。公叔座知道他賢能,還沒來得及向魏王推薦。正趕上公叔座得了病,魏惠王親自去看望他,說:“你的病倘有不測,國家將怎么辦呢?”公叔座回答說:“我的中庶子公孫鞅,雖然年輕,卻有奇才,希望大王能把國政全部交給他,由他去治理?!蔽夯萃趼牶竽瑹o言。當魏惠王將要離開時,公叔座屏退左右隨侍人員,說:“大王假如不任用公孫鞅,就一定要殺掉他,不要讓他走出國境。”魏王答應了他的要求就離去了。公叔座召來公孫鞅,道歉說:“剛才大王詢問能夠出任國相的人,我推薦了你??创笸醯纳袂椴粫馕业慕ㄗh。我當先忠于君后考慮臣的立場,因而勸大王假如不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王答應了我的請求。你趕快離開吧,不快走馬上就要被擒?!惫珜O鞅說:“大王既然不能聽您的話任用我,又怎么能聽您的話來殺我呢?”終于沒有離開魏國?;萃蹼x開后,對隨侍人員說:“公叔座的病很嚴重,真叫人傷心啊,他想要我把國政全部交給公孫鞅掌管,難道不是糊涂了嗎?”
38、龔遂為渤海太守
漢宣帝即位,久之,渤海左右郡歲饑,盜賊并起,二千石不能禽制。上選能治者,丞相、御史舉遂可用,上以為渤海太守。時遂年七十余,召見,形貌短小,宣帝望見,不副所聞,心內輕焉。謂遂曰:“渤海廢亂,朕甚憂之。君欲何以息其盜賊,以稱朕意?"遂對曰:“海瀕遐遠,不沾圣化,其民困于饑寒而吏不恤,故使陛下赤子盜弄陛下之兵于潢池中耳。今欲使臣勝之耶?將安之也?"上聞遂對,甚說,答曰:“選用賢良,固欲安之也?!彼熘敛澈=纾ぢ勑绿刂?,發兵以迎,遂皆遣還。移書敕屬縣:“悉罷逐捕盜賊吏,諸持鋤鉤田器者,皆為良民,吏無得問,持兵者乃為盜賊。”遂單車獨行至府,郡中翕然⑥,盜賊亦皆罷。遂乃開倉廩假貧民,選用良吏。遂見齊⑦俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以儉約,勸務農桑。民有帶持刀劍者,使賣劍買牛,賣刀買犢,曰:“何為帶牛佩犢!"春夏不得不趨田畝,秋冬課收斂,吏民皆富實,獄訟止息。
譯文:漢宣帝即位后,過了很長時間,渤??ぜ捌湎嗯R地區鬧饑荒,盜賊四起,太守不能制止。宣帝要選一個能勝任的人,丞相御史推薦了龔遂,皇帝任命龔遂為渤海太守。當時龔遂已七十多歲,皇帝召見時,見他身材矮小,宣帝見到后,認為龔遂并非像人們說的那樣,不免對他有輕視之感。宣帝問龔遂:“渤海郡一片荒亂,我十分擔憂,你準備用什么方法平息那里的盜賊,而使我不再憂慮呢?”龔遂回答:“渤海郡地處偏遠,沒有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓為饑寒所迫,地方官不知加以救濟,致使陛下的子民偷盜陛下的兵器,在池塘岸邊需弄耍
弄罷了。您打算讓我去剿滅他們,還是去安撫他們?”宣帝聽了龔遂的回答很高興,說:“選賢良之臣前去,本來就是想對他們進行安撫?!饼徦煊终f:“我聽說治理不守秩序的百姓,如同理順亂繩一樣,不能著急,只能慢慢來,才會達到目的。我希望到任后,丞相御史們對我的工作暫時不要按常規加以限制,一切事要允許我見機行事?!毙鄞饝诉@一要求,并特別賜給龔遂黃金,還為他增派了驛車。龔遂進入渤??さ牡亟绾?,郡府的官吏們聽說新上任的太守已到任了,便派兵迎接,而龔遂讓他們都回去,并命令所屬的縣把專管追捕盜賊的官吏都撤除。那些手拿農具的人都是良民,官吏不得對他們問罪,攜帶兵器的人,才屬于盜賊。接著龔遂獨自一人乘車來到郡府,很快郡中就安定了下來,盜賊也停止了活動。渤海郡中還有一些結伙搶劫的人,聽到龔遂的教令后,便自動解散,放下了手里的兵器而拿起了鋤頭和鐮刀。這樣偷盜搶劫之事便都平息了,老百姓開始安居樂業。龔遂于是打開糧倉,把糧食借給貧民,還選任了一些好官吏對百姓實施安撫管理。
龔遂發現齊地的民俗好追求奢侈的生活,喜歡從事工商之類的末技,不重視耕種田地。于是他便以身作則,追求儉仆的生活,鼓勵老百姓務農,命令每人都種一棵榆樹、一百棵薤、五十棵蔥、一畦韭菜,每家養兩頭母豬、五只雞。老百姓有持刀帶劍的,龔遂就讓他們賣掉,購買耕牛,并說:“為什么不帶牛佩犢呢!”于是春夏之季老百姓都要下地勞作,秋冬之季檢查督促老百性收獲,鼓勵人們多積蓄農副產品。(龔遂)還巡視勸勉百姓努力耕作,(自此)渤???,家家有積蓄,官民都富裕起來。老百姓也就不再打官司了。(選自《漢書·龔遂傳》)
39、魏其侯竇嬰
魏其侯竇嬰者,孝文后從兄子也。父世觀津人。喜賓客。孝文時,嬰為吳相,病免。孝景初即位,為詹事。梁孝王者,孝景弟也,其母竇太后愛之。梁孝王朝,因昆弟燕飲。是時上未立太子,酒酣,從容言曰:“千秋之后傳梁王?!碧篌O。竇嬰引卮酒進上,曰:“天下者,高祖天下,父子相傳,此漢之約也,上何以得擅傳梁王!”太后由此憎竇嬰。竇嬰亦薄其官,因病免。太后除竇嬰門籍,不得入朝請。
孝景三年,吳楚反,上察宗室諸竇毋如竇嬰賢,乃召嬰。嬰入見,固辭謝病不足任。太后亦臱。于是上曰:“天下方有急,王孫寧可以讓邪?”乃拜嬰為大將軍,賜金千斤。嬰乃言袁盎、欒布諸名將賢士在家者進之。所賜金,陳之廊廡下,軍吏過,輒令財取為用,金無入家者。竇嬰守滎陽,監齊趙兵。七國兵已盡破,封嬰為魏其侯。諸游士賓客爭歸魏其侯。孝景時每朝議大事,條侯、魏其侯,諸列侯莫敢與亢禮。
孝景四年,立栗太子,使魏其侯為太子傅。孝景七年,栗太子廢,魏其數爭不能得。魏其謝病,屏居藍田南山之下數月,諸賓客辯士說之,莫能來。梁人高遂乃說魏其曰:“能富貴將軍者,上也;能親將軍者,太后也。今將軍傅太子,太子廢而不能爭;爭不能得,又弗能死。自引謝病,擁趙女,屏閑處而不朝。相提而論,是自明揚主上之過。有如兩宮螫將軍,則妻子毋類矣?!蔽浩浜钊恢?,乃遂起,朝請如故。
譯文:魏其侯竇嬰,是漢文帝竇皇后堂兄的兒子。他的父輩以上世世代代是觀津人。他喜歡賓客。漢文帝時,竇嬰任吳國國相,困病免職。漢景帝剛剛即位時,他任詹事。
梁孝王是漢景帝的弟弟,他的母親竇太后很疼愛他。有一次梁孝王入朝,漢景帝以兄弟的身份與他一起宴飲,這時漢景帝還沒有立太子。酒興正濃時,漢景帝隨便地說:“我死之后把帝位傳給梁王?!备]太后聽了非常高興。這時竇嬰端起一杯酒獻給皇上,說道:“天下是高祖打下的天下,帝位應當父子相傳,這是漢朝立下的制度規定,皇上憑什么要擅自傳給梁王!”竇太后因此憎恨竇嬰。竇嬰也嫌詹事的官職太小,就借口生病辭職。竇太后于是開除了竇嬰進出宮門的名籍,每逢節日也不準許他進宮朝見。
漢景帝三年(前154),吳、楚等七國反叛,皇上考察到皇族成員和竇姓諸人沒有誰像竇嬰那樣賢能的了,于是就召見竇嬰。竇嬰入宮拜見,堅決推辭,借口有病,不能勝任。竇太后至此也感到慚愧。于是皇上就說:“天下正有急難,你怎么可以推辭呢?”于是便任命竇嬰為大將軍,賞賜給他黃金千斤。這時袁盎、欒布諸名將賢士都退職閑居在家,竇嬰就向皇上推薦起用他們?;噬纤p賜給的黃金,都擺列在走廊穿堂里,屬下的小軍官經過時,就讓他們酌量取用,皇帝賞賜的黃金一點兒也沒有拿回家。竇嬰駐守滎陽時,監督齊國和趙國兩路兵馬,等到七國的叛亂全部被平定之后,皇上就賜封竇嬰為魏其侯。這時那些游士賓客都爭相歸附魏其侯。漢景帝時每次朝廷討論軍政大事,所有列侯都不敢與條侯周亞夫、魏其侯竇嬰平起平坐。
漢景帝四年(前153),立栗太子,派魏其侯擔任太子的太傅。漢景帝七年(前150),栗太子被廢,魏其侯多次為栗太子爭辯都沒有效果。魏其侯就推說有病,隱居在藍田縣南山下好幾個月,許多賓客、辯士都來勸說他,但沒有人能說服他回到京城來。梁地人高遂于是來勸解魏其侯說:“能使您富貴的是皇上,能使您成為朝廷親信的是太后。現在您擔任太子的師傅,太子被廢黜而不能力爭,力爭又不能成功,又不能去殉職。自己托病引退,擁抱著歌姬美女,退隱閑居而不參加朝會。把這些情況互相比照起來看,這是您自己表明要張揚皇帝的過失。假如皇上和太后都要加害于您,那您的妻子兒女都會一個不剩地被殺害?!蔽浩浜钫J為他說得很對,于是就出山回朝,朝見皇帝像過去一樣。
40、杜根避難
杜根字伯堅,潁川定陵人也。父安,字伯夷,少有志節,年十三入太學,號奇童。京師貴戚慕其名,或遺之書,安不發,悉壁藏之。及后捕案貴戚賓客,安開壁出書,印封如故,竟不離其患,時人貴之。位至巴郡太守,政甚有聲。
根性方實,好絞直。永初元年,舉孝廉,為郎中。時和熹鄧后臨朝,權在外戚。根以安帝年長,宜親政事,乃與同時郎上書直諫。太后大怒,收執根等,令盛以縑囊,于殿上撲殺之。執法者以根知名,私語行事人使不加力,既而載出城外,根得蘇。太后使人檢視,根遂詐死,三日,目中生蛆,因得逃竄,為宜城山中酒家保。積十五年,酒家知其賢,厚敬待之。
及鄧氏誅,左右皆言根等之忠。帝謂根已死,乃下詔布告天下,錄其子孫。根方歸鄉里,征詣公車,拜侍御史。初,平原郡吏成翊世亦諫太后歸政,坐抵罪,與根俱征,擢為尚書郎,并見納用。或問根曰:“往者遇禍,天下同義,知故不少,何至自苦如此?”根曰:“周旋民閑,非絕跡之處,邂逅發露,禍及知親,故不為也。”順帝時,稍遷濟陰太守。去官還家,年七十八卒。
譯文:杜根字伯堅,是潁川定陵人。父親叫杜安,字伯夷,小的時候就有志向和節氣,13歲的時候進入太學,號稱為氣童。京師的王公貴戚仰慕他的名聲,有的人給他寫信,杜安不打開,都藏到了墻里。到了后來逮捕涉案的貴族們,杜安打開墻壁取出新,都完好如初,居然沒有受到他們的牽連,當時的人都以他為貴。在巴郡做太守,政績相當有名聲。
杜根性格樸實,喜歡較真。永初元年的時候,被推舉為孝廉,成為郎中。當時,和熹鄧太后執政,權力集中在外戚。杜根用安遞年齡已打,適合親自執政,就和同時郎一起上述直接進言。太后很生氣,收取了杜根等人的執板,用白袋子裝著,在大殿上將他們拿下殺頭。執法的人因為杜根的名氣,私下告訴看管的人不能太嚴,接著就用車把杜根接出城,杜根得以逃脫。太后命令人來檢查,杜根就假死,三天后,眼睛里生了蛆,才能夠逃跑,在宜城山里做了一個酒保。,15年過去了,酒店的人知道他的賢德,十分優待他。
等到鄧氏一族被誅殺,皇帝身邊的大臣都說杜根等人的忠心?;实壅f杜根已經死了,就昭告天下,尋找他的子孫,杜根才能回到老家,被奉為公車,升值為御史。一開始,平原郡的官員成翊世也因為勸說太后交還政權而被判罪,和杜根一起提升為尚書郎,同時任用。有的人溫度跟:“過去的人遇到災禍,天下都是一樣的道義,明知本來不少,那里置于自己把自己弄到這種地步?”杜根說:“在民間轉轉,不是絕路。禍及到了自己的親友,所以不這么做。”順帝年間,遷移到計飲當太守。辭職回家,78歲的時候逝世。
41、呂不韋見子楚
子楚,秦諸庶駆孫,質于諸侯,車乘進用不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲,見而憐之,曰“此奇貨可居”。乃往見子楚,說曰:“吾能大子之門?!弊映υ唬骸扒易源缶T,而乃大吾門!”呂不韋曰:“子不知也,吾門待子門而大。”子楚心知所謂,乃引與坐,深語。呂不韋曰:“秦王老矣,安國君得為太子。竊聞安國君愛幸華陽夫人,華陽夫人無子,能立適嗣者⑤獨華陽夫人耳。今子兄弟二十余人,子又居中,不甚見幸,久質諸侯。即大王薨,安國君立為王,則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣?!?子楚曰:“然。為
之柰何?”呂不韋曰:“子貧,客于此,非有以奉獻于親及結賓客也。不韋雖貧,請以千金為子西游,事安國君及華陽夫人,立子為適嗣?!?子楚乃頓首曰:“必如君策,請得分秦國與君共之。”
譯文:子楚是秦王庶出的孫子,在趙國當人質,他乘的車馬和日常的財用都不富足,生活困窘,很不得意。呂不韋到邯鄲去做生意,見到子楚后非常喜歡,說:“子楚就像一件奇貨,可以屯積居奇。以待高價售出”。于是他就前去拜訪子楚,對他游說道:“我能光大你的門庭?!弊映χf:“你姑且先光大自己的門庭,然后再來光大我的門庭吧!”呂不韋說:“你不懂啊,我的門庭要等待你的門庭光大了才能光大。”子楚心知呂不韋所言之意,就拉他坐在一起深談。呂不韋說:“秦王已經老了,安國君被立為太子。我私下聽說安國君非常寵愛華陽夫人,華陽夫人沒有兒子,能夠選立太子的只有華陽夫人一個?,F在你的兄弟有二十多人,你又排行中間,不受秦王寵幸,長期被留在諸侯國當人質,即使是秦王死去,安國君繼位為王,你也不要指望同你長兄和早晚都在秦王身邊的其他兄弟們爭太子之位啦?!弊映f:“是這樣,但該怎么辦呢?”呂不韋說:“你很貧窘,又客居在此,也拿不出什么來獻給親長,結交賓客。我呂不韋雖然不富有,但愿意拿出千金來為你西去秦國游說,侍奉安國君和華陽夫人,讓他們立你為太子。”子楚于是叩頭拜謝道:“如果實現了您的計劃,我愿意分秦國的土地和您共享?!?
42、武訓興義學
武訓,山東堂邑人。乞者也,初無名,以其第曰武七。七孤貧,從母乞於市,得錢必市甘旨奉母。母既喪,稍長,且傭且乞。自恨不識字,誓積貲設義學,以所得錢寄富家權子母,積三十人,得田二百三十畝有奇,乞如故。藍縷蔽骭,晝乞而夜織?;騽衿淙?,七謝之。又數年,設義塾柳林莊,筑塾費錢四千馀緡,盡出所積田以資塾。塾為二級,曰蒙學,曰經學。開塾日,七先拜塾師,次遍拜諸生,具盛饌饗師,七屏立門外,俟宴罷,啜其馀。曰:“我乞者,不敢與師抗禮也!”常往來塾中,值師晝寢,默跪榻前,師覺驚起;遇學生游戲,亦如之:師生相戒勉。於學有不謹者,七聞之,泣且勸。有司旌其勤,名之曰訓。嘗至館陶,僧了證設塾鴉莊,貲不足,出錢數百緡助其成。復積金千馀,建義塾臨清,皆以其姓名名焉。縣有嫠張陳氏,家貧,刲肉以奉姑,訓予田十畝助其養。遇孤寒,輒假以錢,終身不取,亦不以告人。光緒二十二年,歿臨清義塾廡下,年五十九。病革,聞諸生誦讀聲,猶張目而笑??h人感其義,鐫像於石,歸田四十畝,以其從子奉祀。
譯文:(不是原文翻譯)武訓(1838~1896)男,漢族,原名武七,后改名武訓,堂邑縣柳林鎮武莊(今屬冠縣)人。家境貧寒,早年喪父,以行乞事母,人稱“孝乞”。后在李家當長工,李欺武訓不識字,賴去三年工錢,又以詐騙罪名,將其毒打解雇。武訓憤然不食不語。在鄉鄰的勸導下,身體漸漸復原,遂決心興辦義學。清咸豐九年(1859),武訓開始行乞積資興學。凡碾磨耕地短工,即使再苦再累,只要賣力得錢,情愿受雇。他一年四季,宿無定所,食無定餐,身攜一袋一勺,沿街乞討。凡所得粗劣衣食自用自食,稍好衣物且售于人,以積資興學。因他以創建義學為辭,人們多愿施舍。行乞所得每至10貫,即求鄉紳或富裕人家代為經營生息。所得積蓄多用于興學,也有用于周濟窮人。行乞中,為嘩眾乞討,他不惜出奇作怪。他把大辮子剪掉,只留一小撮頭發,結成小辮,玩大頂、學蝎子爬、打車輪,給富人子弟做馬騎。為引逗惡男惡少們的興趣,他還吃蝎子、蛇、磚瓦、喝臟水等。在代畜磨面時,他邊推磨邊唱:“不用紇拉、不用套,不用干土墊磨道?!痹趯W馬讓人騎時,他邊爬邊唱:“爬一遭,一吊錢,爬十遭,十吊錢,修個義學不費難?!痹谄蛴憰r,他唱道:“我要飯你行善,修個義學你看看。”
武訓在柳林乞討的積蓄修建了“崇賢義塾”之后,于光緒十八年(1892),又用400兩銀子在臨清御史巷買下宅基,4年后建成“臨清御史巷義塾”,于光緒二十二年(1896)正式開學。每次開學,武訓先向塾師叩頭,遍拜諸生童;另備盛宴,請縣紳作陪招待塾師。自己卻肅立門外,宴畢,吃點剩飯,從不與塾師共席。凡遇塾師不勤教事,或生童嬉戲,不勤學習者,皆長跪不起,促使師生勤于教學。
山東巡撫張曜聽到武訓的義行后,特下示召見,下令免征義學錢糧和徭役,另捐銀200兩資助義學,并請奏朝廷頒發“樂善好施”匾額,另請朝廷授以“義學正”名號,并賞穿黃馬褂。從此,他的名聲日隆,周圍縣鄉多尊稱“武善人”。堂邑縣知縣勸他完婚,以安度晚年。他聽后唱道:“人生七十古來稀,五十三歲不取妻。親戚朋友斷個凈,臨死落個義學癥”。 武訓一生勞苦,對自己又十分節儉,終因積勞成疾,于光緒二十二年(1896)四月二十三日含笑與世長辭在臨清御史巷義塾內(現臨清實驗小學),終年59歲,葬于堂邑崇賢義塾東側。
山東巡撫袁樹勛聞知武訓去世,即奏朝廷將其生平宣付國史館立傳,并入忠義祠。
43、史蝤尸諫
衛靈公之時,蘧伯玉賢而不用,彌子瑕不肖而任事。衛大夫史蝤患之,數以諫靈公而不聽。史蝤病且死,謂其子曰:“我即死,治喪于北堂。吾不能進蘧伯玉而退彌子瑕,是不能正君也,生不能正君者,死不當成禮,置尸于北堂,于我足矣?!笔夫溃`公往吊,見喪在北堂,問其故?其子以父言對靈公。靈公蹴然易容,寤然失位曰:“夫子生則欲進賢而退不肖,死且不懈,又以尸諫,可謂忠而不衰矣?!庇谑悄苏俎静?,而進之以為卿,退彌子瑕。徙喪正堂,成禮而后返,衛國以治。
譯文:
衛靈公在位的時候,蘧伯玉賢德而不被任用,彌子瑕無才卻擔任重要的職務。衛國的大夫史官擔慮這件事,多次拿這件事去規勸衛靈公,但是他不聽從史官的建議。史官生病將死時,對他的兒子說,我如果死了在北堂治喪,我不能使蘧伯玉擔任官職,并且使彌子瑕被罷黜,這不是一個正直的大夫做法。活著的時候不能做一個正直的大夫,死了以后也不能用大夫之禮行喪事,在北堂辦喪事,這對于我足夠了。史官死后,衛靈公前去憑吊,見喪事置于北堂,問這樣做的原因。他的兒子把父親的話詳細地告訴了衛靈公。衛靈公面容頓時變得十分恭敬的樣子,驚慌失措的想離座。并且說:“你活著的時候想讓賢德的人被重用并且讓無德的人被罷黜,死了也不放棄,甚至又用尸體來進諫,真可以說是至始至終的忠心耿耿呀?!?于是就召見蘧伯玉,并且進一步任命他擔任大卿,罷免了彌子瑕。然后遷移在正堂辦喪事,完成喪禮之后返回朝廷,因此衛國得以治理。
44、 淝水之戰
秦兵逼肥水而陳,晉兵不得渡。謝玄遣使謂陽平公融曰:“君懸軍深入,而置陳逼水,此乃持久之計,非欲速戰者也。若移陳少卻,使晉兵得渡,以決勝負,不亦善乎!”秦諸將皆曰:“我眾彼寡,不如遏之,使不得上,可以萬全?!眻栽唬骸暗賲s,使之半渡,我以鐵騎蹙而殺之,蔑不勝矣!”融亦以為然,遂麾兵使卻。秦兵遂退,不可復止。謝玄、謝琰、桓伊等引兵渡水擊之。融馳騎略陳,欲以帥退者,馬倒,為晉兵所殺,秦兵遂潰。玄等乘勝追擊,至于青岡;秦兵大敗,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。其走者聞風聲鶴唳,皆以為晉兵且至,晝夜不敢息,草行露宿,重以饑凍,死者什七、八。初,秦兵少卻,朱序在陳后呼曰:“秦兵敗矣!”眾遂大奔。序因與張天錫、徐元喜皆來奔。獲秦王堅所乘云母車。復取壽陽,執其淮南太守郭褒。
譯文:前秦的軍隊緊逼淝水而布陣,東晉的軍隊無法渡過。謝玄派使者對陽平公苻融說:“您孤軍深入,然而卻緊逼淝水部署軍陣,這是長久相持的策略,不是想迅速交戰的辦法。如果能移動兵陣稍微后撤,讓晉朝的軍隊得以渡河,以決勝負,不也是很好的事情嗎!”前秦眾將領都說:“我眾敵寡,不如遏制他們,使他們不能上岸,這樣可以萬無一失?!避迗哉f:“只帶領兵眾稍微后撤一點,讓他們渡河渡到一半,我們再出動鐵甲騎兵奮起攻殺,沒有不勝的道理!”苻融也認為可以,于是就揮舞戰旗,指揮兵眾后退。前秦的軍隊一退就不可收拾。謝玄、謝琰、桓伊等率領軍隊渡過河攻擊他們。苻融馳馬巡視軍陣,想來率領退逃的兵眾,結果戰馬倒地,苻融被東晉的士兵殺掉,前秦的軍隊于是就崩潰了。謝玄等乘勝追擊,一直追到青岡,前秦的軍隊大敗,自相踐踏而死的人,遮蔽山野堵塞山川。逃跑的人聽到刮風的聲音和鶴的鳴叫聲,都以為是東晉的軍隊將要來到,晝夜不敢停歇,慌不擇路,風餐露宿,凍餓交加,死亡的人十有七八。當初,前秦的軍隊稍微后撤時,朱序在軍陣后面高聲呼喊:“秦軍失敗了!”兵眾們聽到后就狂奔亂逃。朱序乘機與張天錫、徐元喜都來投奔東晉。繳獲了前秦王苻堅所乘坐的裝飾著云母的車乘。又攻取了壽陽,抓獲了前秦的淮南太守郭褒。
謝安得驛書,知秦兵已敗,時方與客圍棋,攝書置床上,了無喜色,圍棋如故??蛦栔?,徐答曰:“小兒輩遂已破賊。”既罷,還內,過戶限,不覺屐齒之折。
謝安接到了驛站傳遞的書信,知道前秦的軍隊已經失敗,當時他正與客人玩圍棋,拿著信放到了床上,毫無高興的樣子,繼續下棋。客人問他是什么事,他慢條斯理地回答說:“小孩子們已經最終攻破了寇賊。”下完棋以后,他返回屋里,過門檻時,高興得竟然連屐齒被折斷都沒有發覺。
45、觀畫兩則
斗牛圖
馬正惠公嘗珍其所藏《斗牛圖》.暇日展曝于廳前.有輸租氓見而竊笑.公疑之,問其故.對曰:"農非知畫,乃識真牛.方其斗牛時,夾尾于髀①間,雖壯夫膂力②不能出之.此圖皆舉其尾,似不類矣."公為之嘆服.(曾敏行《獨醒雜志》)
牡丹和貓眼《夢溪筆談》
歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其精粗。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳?!贝艘嗌魄蠊湃斯P意也。
譯文:馬知節把這幅「斗牛圖」從箱底拿出來,放在大廳前曬太陽。一個農夫前來撽租稅,看見這幅圖。他看著看著,不禁笑了出來。馬知節在旁覺得很奇怪,便問農夫:「你懂得畫嗎?這張圖有什麼可笑?。俊罐r夫回答說:「我只是個種田人,并不懂得畫,但是卻很了解活生生的牛。牛打架的時候,一定把尾巴緊緊地夾在大腿中間,力氣再大的人也沒有辦法把它拉出來??墒悄憧催@張「斗牛圖」,兩只牛氣沖沖地在打斗,而它們的尾巴卻舉得高高的。這根本和實際情形不一樣嘛!」馬知節聽了,對這農夫的見識非常佩服。
宋朝文學家歐陽修得到一復古畫。畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一只貓。歐陽修知道這是很珍貴的畫,卻不知道珍貴再什么地方。于是,他便向承相吳育請教。 吳育看完畫,連說:“好畫!這是正午的牡丹。”歐陽修很奇怪:“畫面上并沒有太陽??!”吳育說:“畫中的牡丹張口開放,顏色干燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態?!?歐陽修恍然大悟,贊嘆不已,更為畫家細節描寫的高超技藝拍案叫絕。
46、華佗
華佗字元化,沛國譙人也,一名旉。游學徐土,兼通數經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。曉養性之術,時人以為年且百歲而貌有壯容。又精方藥,其療疾,合湯不過數種,心解分劑,不復稱量,煮熟便飲,語其節度,舍去輒愈。若當灸,不過一兩處,每處不過七八壯,病亦應除。若當針,亦不過一兩處,下針言:“當引某許,若至,語人?!辈≌哐浴耙训健?,應便拔針,病亦行差。若病結積在內,針藥所不能及,當須刳割者,便飲其麻沸散,須臾便如醉死,無所知,因破取。病若在腸中,便斷腸湔洗,縫腹膏摩,四五日,差,不痛,人亦不自寤,一月之間,即平復矣。
故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不安,佗視脈,日:“胎巳死矣。”使人手摸知所在,在左則男,在右則女。人云“在左”,於是為湯下之,果下男形,即愈。
縣吏尹世苦四支煩,口中乾,不欲聞人聲,小便不利。佗曰:“試作熱食,得汗則愈;不汗,后三日死。”即作熱食而不汗出,佗曰:“藏氣已絕於內,當啼泣而絕?!惫缳⒀浴?
府吏兄尋、李延共止,俱頭痛身熱,所苦正同。佗曰:“尋當下之,延當發汗。”或難其異。佗曰:“尋外實,延內實,故治之宜殊?!奔锤髋c藥,明旦并起。
佗行道,見一人病咽塞,嗜食而不得下,家人車載欲往就醫。佗聞其呻吟,駐車往視,語之曰:“向來道邊有賣餅家,蒜齏大酢,從取三升飲之,病自當去。”即如佗言,立吐蛇一枚,縣車邊,欲造佗。佗尚未還,小兒戲門前,逆見,自相謂曰:“似逢我公,車邊病是也。”疾者前入坐,見佗北壁縣此蛇輩約以十數。
廣陵太守陳登得病,胸中煩懣,面赤不食。佗脈之曰:“府君胃中有蟲數升,欲成內疽,食腥物所為也?!奔醋鳒确簧鬼毐M眼之。食頃,吐出三升許蟲,赤頭皆動,半身是生魚膾也,所苦便愈。佗曰:“此病后三期當發,遇良醫乃可濟救?!币榔诠l動,對佗不在,如言而死。
譯文:華佗字元化,是沛國譙縣人,又名旉。曾在徐州地區漫游求學,通曉幾種經書。沛國相陳硅推薦他為孝廉,太尉黃琬征召他任職,他都不就任。華佗懂得養生之道,當時的人們認為他年齡將近一百歲,可外表看上去還象壯年人一樣。又精通醫方藥物,他治病時,配制湯藥不過用幾味藥,心里掌握著藥物的分量、比例,用不著再稱量,把藥煮熱,就讓病人服飲,同時告訴服藥的禁忌或注意事項,等到華佗一離開,病人也就好了。如果需要灸療,也不過一兩個穴位,每個穴位不過燒灸七、八根艾條,病痛也就應手消除。如果需要針療,也不過扎一兩個穴位,下針時對病人說:“針刺感應應當延伸到某處,如果到了,請告訴我?!碑敳∪苏f“已經到了”,隨即起針,病痛很快就痊愈了。如果病患集結郁積在體內,扎針吃藥的療效都不能奏效,應須剖開割除的,就飲服他配制的“麻沸散”,一會兒病人就如醉死一樣,毫無知覺,于是就開刀切除患處,取出結積物。病患如果在腸中,就割除腸子病變部分,洗凈傷口和易感染部分,然后縫好腹部刀口,用藥膏敷上,四五天后,病就好了,不再疼痛。開刀時,病人自己并不感到疼痛,一個月之內,傷口便愈合復原了。
原來的甘陵(諸侯國名)相的夫人有孕六個月了,腹痛不安,華佗察看脈搏,說:“胎兒死了。”派人用手摸知道所在位置,在左邊則為男嬰,在右邊則為女嬰。人說“在左邊”,于是喂湯藥流產它,果然產下男嬰形狀,隨即痊愈。
縣吏尹世苦手和腳燥熱,口中干燥,不想聽到人聲,小便不順暢。華佗說:“試著做吃熱食,出汗則痊愈;不出汗,此后三日內死亡。”立即做吃熱食而不出汗,華佗說:“五臟的元氣已斷絕在體內,當呼叫哭泣而死亡?!惫蝗缛A佗所言。
府中官吏倪尋、李延同時來就診,都頭痛發燒,病痛的癥狀正相同。華佗卻說:“倪尋應該把病邪瀉下來,李延應當發汗驅病。”有人對這兩種不同療法提出疑問。華佗回答說:“倪尋是外實癥,李延是內實癥,所以治療他們也應當用不同的方法?!瘪R上分別給兩人服藥,等第二天一早兩人一同病好起床了。
督郵徐毅得了病,華佗前去看病。徐毅對華佗說:“昨天叫醫曹吏劉租在胃管扎針之后,便不時咳嗽感到難受,想睡也睡不好。”華佗說:“針沒有扎到胃管,卻錯扎到了肝上,飲食會一天天地減少,五天后就死無可救了?!苯Y果同華佗說的一樣。
一天,華佗走在路上,看見有個人患咽喉堵塞的病,想吃東西卻不能下咽,家里人用車載著他去求醫。華佗聽到病人的呻吟聲,就停車去診視,告訴他們說:“剛才我來的路邊上有家賣餅的,有蒜泥和大醋,你向店主買三升來吃,病痛自然會好?!彼麄凂R上照華佗的話去做,病人吃下后立即吐出一條蛇一樣的蟲,他們把蟲懸掛在車邊,到華佗家去拜謝。華佗還沒有回家,他的兩個孩子在門口玩耍,迎面看見他們,小孩相互告訴說:“象是遇到咱們的父親了,車邊掛著的‘病’就是證明。”病人上前進屋坐下,看到華佗屋里北面墻上懸掛著這類寄生蟲的標本大約有十幾條。
廣陵郡太守陳登得了病,心中煩躁郁悶,臉色發紅,不想吃飯。華佗為他切脈說:“您胃中有好幾升蟲,將在腹內形成毒瘡,是吃生腥魚、肉造成的?!瘪R上做了二升藥湯,先喝一升,一會兒把藥全部喝了,過了一頓飯的功夫,陳登吐出了約摸三升小蟲,小蟲赤紅色的頭都會動,一半身體還是生魚膾,病痛也就好了。華佗說:“這種病三年后該會復發,碰到良醫才以救活?!卑凑疹A計的時間果然舊病復發,當時華佗不在,正如華佗預言的那樣,陳登終于死了。
47、居數日,項羽引兵西屠咸陽,殺秦降王子嬰,燒秦宮室,火三月不滅,收其貨寶婦女而東。
人或說項王曰:“關中阻山河四塞,地肥饒,可都以霸?!表椡跻娗貙m室皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:“富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!”說者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然?!表椡趼勚?,烹說者。
項王使人致命懷王,懷王曰:“如約?!蹦俗饝淹鯙榱x帝。
項王欲自王,先王諸將相,謂曰:“天下初發難時,假立諸侯后以伐秦。然身被堅執銳首事,暴露于野三年,滅秦定天下者,皆將相諸君與之籍之力也。義帝雖無功,故當分其地而王之?!敝T將皆曰:“善!”乃分天下,立諸將為侯王。
項王、范增疑沛公之有天下,業已講解,又惡負約,恐諸侯叛之,乃陰謀曰:“巴、蜀道險,秦之遷人皆居蜀?!蹦嗽唬骸鞍?、蜀亦關中地也?!惫柿⑴婀珵闈h王,王巴、蜀、漢中,都南鄭。而三分關中,王秦降將以距塞漢王。項王乃立章邯為雍王,王咸陽以西,都廢丘。長史欣者,故為櫟陽獄掾,嘗有德于項梁;都尉董翳者,本勸章邯降楚。故立司馬欣為塞王,王咸陽以東至河,都櫟陽;立董翳為翟王,王上郡,都高奴。徙魏王豹為西魏王,王河東,都平陽。瑕丘申陽者,張耳嬖臣也,先下河南,迎楚河上,故立申陽為河南王,都洛陽。韓王成因故都,都陽翟。趙將司馬昂⑨定河內,數有功,故立昂⑨為殷王,王河內,都朝歌。徙趙王歇為代王。趙相張耳素賢,又從入關,故立耳為常山王,王趙地,都襄國。當陽君黥布為楚將,常冠軍,故立布為九江王,都六。鄱君吳芮率百越佐諸侯,又從入關,故立芮為衡山王,都邾。義帝柱國共敖將兵擊南郡,功多,因立敖為臨江王,都江陵。徙燕王韓廣為遼東王。燕將臧荼從楚救趙,因從入關,故立荼為燕王,都薊。徙齊王田市為膠東王。齊將田都從共救趙,因從入關,故立都為齊王,都臨淄。故秦所滅齊王建孫田安,項羽方渡河救趙,田安下濟北數城,引其兵降項羽,故立安為濟北王,都博陽。田榮者,數負項梁,又不肯將兵從楚擊秦,以故不封。成安君陳馀棄將印去,不從入關,然素聞其賢,有功于趙,聞其在南皮,故因環封三縣。番君將梅涓功多,故封十萬戶侯。項王自立為西楚霸王,王九郡,都彭城。
譯文:過了幾天,項羽帶兵西進,屠毀咸陽,殺死了秦朝已經投降的國王子嬰,焚燒秦朝宮室,大火三個月不滅;搜羅了秦朝的財寶和婦女,率軍東去。有人勸項王說:“關中阻山帶河,四面關塞,土地肥饒,可在這里建都,以定霸業?!表椡蹩匆娗爻瘜m室都已燒毀,殘破不堪,又懷念故鄉,心欲東歸,就說:“富貴了不回故鄉,如同衣繡夜行,有誰能知道!”勸項王的人說:“人們說楚國人是獼猴戴帽子,果然如此?!表椡趼牭搅诉@話,烹殺了勸說他的那個人。
項王派人向楚懷王報告請示。楚懷王說:“按照約定辦。”項羽就尊楚懷王為義帝。項王想自己稱王,就先封諸侯將相為王。對他們說:“天下最初發難的時候,暫時擁立諸侯后裔為王,以便討伐秦朝。然而親自身穿鎧甲,手執兵器,率先起義,三年來風餐露宿,消滅秦朝,平定天下的,都是各位將相和我項籍的力量。只有義帝沒有功勞,本來應該瓜分他的土地,封大家為王?!睂㈩I們都說:“好。”項王就分割天下,封將領們為侯王。
項王、范增疑心沛公將來占有天下,(不想讓他稱王關中,)但既已和解,又怕違背原約,諸侯反叛,他們就暗中商量說:“巴、蜀道路險惡,秦朝被遷徙的罪人都居住蜀地?!庇谑蔷停〒P言)說:“巴、蜀也是關中地區?!彼苑馀婀珵闈h王,稱王于巴、蜀、漢中,建都南鄭。而把關中分為三部分,封給秦朝降將為王,阻擋漢王,(防止他將來向東方出兵。)
項王封章邯為雍王,稱王于咸陽以西,建都廢丘。長史司馬欣,從前做櫟陽獄掾,曾對項梁有過恩德;都尉董翳,最初勸說章邯降楚,所以封司馬欣為塞王,稱王于咸陽以東到黃河一帶,建都櫟陽;封董翳為翟王,稱王于上郡,建都高奴。徙封魏王豹為西魏王,稱王于河東,建都平陽。瑕丘申陽是張耳的寵臣,先攻下河南,在黃河岸邊迎接楚軍,所以立申陽為河南王,建都雒陽。韓王成仍以舊都城為都,建都陽翟。趙將司馬昂平定河內,屢立戰功,所以封司馬昂為殷王,稱王于河內,建都朝歌。徙封趙王歇為代王。趙相張耳一向賢能,又隨從項王入關,所以封張耳為常山王,稱王于趙地,建都襄國。當陽君黥布為楚軍將領,常常勇冠全軍,所以封黥布為九江王,建都于六。鄱君吳芮率領百越兵協助諸侯軍,又隨從入關,所以封吳芮為衡山王,建都于邾。義帝的柱國共敖率兵攻打南郡,功勞很多,于是封共敖為臨江王,建都江陵。徙封燕王韓廣為遼東王。燕將臧荼曾隨楚軍救趙,遂又跟從入關,所以封臧荼為燕王,建都于薊。徙封齊王田市為膠東王。齊將田都曾隨從項王共同救趙,遂又跟著入關,所以立田都為齊王,建都臨淄。原來被秦朝滅亡的齊王建的孫子田安,正在項羽渡河救趙時,攻下濟水北邊幾座城邑,率領他的軍隊投降了項羽,所以封田安為濟北王,建都博陽。田榮多次有負項梁,又不愿率軍隨楚擊秦,因此沒有封王。成安君陳余丟棄將印離去,沒有隨從入關,然而一向聽說他賢能,有功于趙,知道他在南皮,所
以把環繞南皮的三個縣封給他。番君的將領梅鋗戰功很多,所以封為十萬戶侯。項王自立為西楚霸王,封有九郡,建都彭城。
48、虞詡增灶
后羌寇武都,鄧太后以(虞)詡有將帥之略,遷武都太守。引見嘉德殿,厚加賞賜 。羌乃率眾數千,遮詡于陳倉、崤谷。詡即停軍不進,而宣言上書請兵,須到當發。羌聞之,乃分鈔傍縣。詡因其兵散,日夜進道,兼行百余里,令吏士各作兩灶,日增倍之,羌不敢逼?;騿栐唬骸皩O臏減灶,而君增之。兵法:日行不過三十里,以戒不虞。而今日且二百里,何也?”詡曰:“虜眾多,吾兵少,徐行則為所及,速進則彼所不測。虜見吾灶日增,必謂郡兵來迎:眾多行速,必憚追我。孫臏見弱,吾今示強,勢有不同故也?!?
既到郡,兵不滿三千,而羌觽萬余,攻圍赤亭數十日。[一]詡乃令軍中,使強弩勿發,而潛發小弩。羌以為矢力弱,不能至,并兵急攻。詡于是使二十強弩共射一人,發無不中,羌大震,退。詡因出城奮擊,多所傷殺。明日悉陳其兵觽,令從東郭門出,北[二]郭門入,貿易衣服,回轉數周。羌不知其數,更相恐動。詡計賊當退,乃潛遣五百余人于淺水設伏,候其走路。虜果大奔,因掩擊,大破之,斬獲甚觽,賊由是敗散,南入益州。詡乃占相地埶,筑營壁百八十所,招還流亡,假賑貧人,郡遂以安。
譯文:東漢安帝時期,地處西北的羌族舉兵反叛,寇掠武都郡。鄧太后因為虞詡有將帥之才,就提拔他為武都太守,并在嘉德殿接見他,賞賜了大量錢物。羌族酋長聽說虞詡要到武都赴任,就率領幾千人在陳倉崤谷攔截他。虞詡見有兵攔擊,就命令軍隊停止前進,揚言要上書請求援兵,等援兵趕到再出發。羌族酋長聽到消息,便思想懈怠,分兵騷擾其他地區。虞詡趁著羌族兵力分散的機會,命令部隊日夜兼程,急行軍一百多里。他還下令,要每個士兵壘筑兩個鍋灶,每天加倍。這樣一來,羌族武裝力量便不敢逼進。
事后,有人問虞詡說:“孫臏當年采取減灶的方法,而您卻反其意而用之,采取增灶的方法……這是什么原因呢?”虞詡聽了說:“敵眾我寡,行軍速度路慢怕被他們追上;而行軍迅速,他們則摸不到底細。敵人看我軍鍋灶每天都在增加,一定會認為郡中派兵來迎接我們了。他認為我們人多而且行動迅速,一定會害怕不敢追趕。孫臏減灶,為的是‘示弱’而誘敵深入;而我增灶,是‘示強’使敵人不敢追趕。我與孫臏所用方法不一樣,是由于形勢不同的原因啊。”
49、廉恥
《五代史·馮道傳·論》曰:“禮、義、廉、恥,國之四維;四維不張,國乃滅亡?!鄙坪?,管生之能言也!禮、義,治人之大法;廉、恥,立人之大節。蓋不廉則無所不取,不恥則無所不為。人而如此,則禍敗亂亡,亦無所不至;況為大臣而無所不取,無所不為,則天下其有不亂,國家其有不亡者乎?然而四者之中,恥尤為要,故夫子之論士曰:“行己有恥?!泵献釉唬骸叭瞬豢梢詿o恥。無恥之恥,無恥矣?!庇衷唬骸皭u之于人大矣!為機變之巧者,無所用恥焉?!彼匀徽?,人之不廉,而至于悖禮犯義,其原皆生于無恥也。故士大夫之無恥,是謂國恥。
吾觀三代以下,世衰道微,棄禮義,捐廉恥,非一朝一夕之故。然而松柏后凋于歲寒,雞鳴不已于風雨,彼眾昏之日,固未嘗無獨醒之人也!頃讀顏氏家訓,有云:“齊朝一士夫嘗謂吾曰:‘我有一兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語,及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛?!釙r俯而不答。異哉,此人之教子也!若由此業自致卿相,亦不愿汝曹為之?!编岛?!之推不得已而仕于亂世,猶為此言,尚有小宛詩人之意,彼閹然媚于世者,能無愧哉!
譯文:五代史馮道傳評論說:“禮、義、廉、恥,是國家的四個綱紀;這四個綱紀不能伸張,國家就會滅亡?!闭f得好啊!管仲如此善于立論??!禮、義,是治理人民的重要法則;廉、恥是培植人民的重要操守。因為不廉潔就沒有什么不貪取的,不知恥就沒有什么不敢做的。人如果像這樣,那么災禍、頹敗、變亂、滅亡,也就沒有不降臨的了。何況身為大臣若是沒有什么不貪取,沒有什么不敢做的,那么天下那有不混亂,國家那有不滅亡的道理呢? 可是在這四個綱紀當中,知恥是最為重要的,所以孔子的在談論士人的道理時說:“對自己的所作
所為要有羞恥心。”孟子說:“人不可以沒有羞恥心。能將無恥視為最可恥的事,則終身必能遠離恥辱。”又說:“羞恥心對于人是很重要的,從事投機應變巧術的人,是沒什么事情會感到羞恥的。”他們會這么說的原因,是由于一個人如果不廉潔,到了違背禮節損害道義的地步,那原因都是出自于沒有羞恥心啊。所以身為士大夫如果沒有羞恥心,這可說是國家的恥辱。
我看夏商周三代以后,世風衰退,正道也沒落了,背棄禮義,舍去廉恥,不是一天一夜的緣故所造成??墒窃跉q暮天寒時節松柏仍舊堅持到最后凋謝,在風雨交加的日子,公雞依然不停地啼鳴報曉,而在那眾人都昏睡沈迷的時候,當然也不會沒有特別清醒的人啊! 我最近閱讀顏氏家訓,其中有段內容說:“齊朝有一個士大夫,曾經告訴我說:‘我有一個兒子,年紀已經十七歲了,略微懂得一些書表奏章,教他說鮮卑話,以及彈奏琵琶,也快要熟練理解了,憑著這些本事,去侍奉王公卿相,沒有不疼惜他的?!耶敃r低著頭不回答。真是奇怪??!這個人這樣教導孩子!倘若用這種卑鄙的方式,去換取富貴,如果循著這樣的學習過程就能夠求得公卿宰相的高位,我也不希望你們這樣做!”可嘆?。☆佒剖且驗闆]有辦法避免,才在混亂的時局中做官,尚且說出這番話來,還存有小宛詩人不同流合污的心情,那些鬼鬼祟祟討好當今異族的人,能不感到慚愧嗎?
50、原謗
天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者。然而暑雨亦怨之,祁寒亦怨之,己不善而禍及亦怨之,己不儉而貧及亦怨之。是民事天,其不仁至矣!天尚如此,況于君乎?況于鬼神乎?是其怨訾恨讟,蓰倍于天矣!有帝天下、君一國,可不慎歟!故堯有不慈之毀,舜有不孝之謗。殊不知堯慈被天下,而不在于子;舜孝及萬世,乃不在于父。嗚呼!堯、舜,大圣也,民且謗之;后之王天下,有不為堯舜之行者,則民扼其吭,捽其首,辱而逐之,折而族之,不為甚矣!
譯文:上天為百姓造福利,它的仁心可以說達到極點了!沒有一樣炙味的東西百姓不知道,沒有一樣便于使用的東西百姓不利用,沒有一樣使生活充裕豐富的東西百姓不去追求。即使這樣,到了火熱、陰雨的季節百姓就抱怨天,到了大寒時百姓也抱怨天,自己做了錯事導致災禍來臨也抱怨天,自己不節儉導致貧窮也去怨恨天。這樣看來,百姓對待天,不講究仁,也算是達到極點了!對天尚且是這樣,何況對待君主呢!何況對待鬼神呢!這樣看來,對君主、對鬼神的怨恨誹謗,比對天要多上好幾倍!做天下的帝王,做一國的國君,能夠不慎重嗎?所以有“不慈”的毀謗加在堯身上,有“不孝”的毀謗加在舜身上。這些人實在不知道,堯的仁慈之心覆蓋整個天下,而不僅僅在于對待自己的兒子;舜的孝心潤澤萬代人,而不僅僅在于對待自己的父親。??!堯、舜是偉大的圣人,百姓尚且要去毀謗他們;后世那些在天下稱君稱王的人,有誰不行堯、舜那樣的政,那么百姓掐住他的喉嚨,揪住他的腦袋,侮辱他,扭逐他,打倒他,消滅他的家族,一點兒也不過分。
51、季妹壙志銘
季妹金齡,歿于咸豐十一年七月某日。年才三歲,而余九歲,弟三畏六歲也。
妹生而端好,機敏絕人。父與兄外歸,施施迎于門,而乃奔告祖母:“父歸矣,兄歸矣?!蹦覆。卮灿?,終夜不肯寐。群兒嬉,驚祖母、母寢,常呵止之。其歿也,得厲疾,以醫弗良,遂不救。
歿之頃,余父懼余兄弟暴哀,引之他室。再宿而歸,母強歡顏以待。問妹,則曰:“為長姑負去,經三年而后得歸。后慎勿問,問則有神擊妹,妹痛即不瘳?!庇谑牵嘈值懿桓覐蛦柮?。每出歸,則門外聞母哭聲。既數年,余將試于州學,始知妹已死。悲夫!
妹厝晴卜壟,尋移葬于長侖艮。其年曰某,月在某。日維某。壙左有懸泉,音如鳴球。葬未幾,而泉涸。或曰:妹之為靈也。銘曰:封之隆隆兮,魂之提提兮,山空雨冥而哭于斯兮。
譯文:我三妹,名叫金齡,不幸在咸豐十一年七月某一天因病夭折。那時,她才三歲,而我自己才九歲,我弟弟三畏也才六歲。
三妹長相端秀姣好,而且聰慧過人。父親和兄長從外回家來,妹妹輕盈盈得在門口迎接,然后奔跑去告訴家人,一邊跑著一邊喊:“父親回來了,哥哥回來了……”母親生病了,她守在床邊,整夜不睡。小孩子們在那里嬉鬧,驚醒了長輩的睡眠,她還會呵斥制止他們。妹死時,是得了嚴重的病,因為沒有好醫生,于是沒有救活。
妹妹剛去世的時候,我父親怕我們兄弟太過傷心,就把我們帶到其它房間去了。睡過一晚回來,母親強裝笑顏來應付我們。問妹妹哪兒去了,母親就說:“讓大姑姑抱去了,三年后才能回來,以后你們可不要再問,再問就有神靈打你妹妹,那疼痛沒辦法治好的?!币虼?,我們兄弟都不敢再問妹妹的情況??墒敲看位丶业臅r候,在門口就聽見他母親哭泣的聲音。幾年過去以后,我將要去州里求學,才知道妹妹已經死去。悲傷?。?
妹妹草草埋于晴卜壟,不久遷移到長侖艮埋葬。把年月日刻在墓志銘上。墳墓左邊有懸泉,聲音好像球發出響聲。妹妹埋葬沒多久,但是泉水卻干涸了。有人說:那是妹妹的靈魂呀。墓志銘寫道:高高的墳地,安詳的魂靈,山空明,雨空靈的時候在此哭泣。
本文發布于:2023-12-21 22:15:28,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1703168128247904.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:高中文言文閱讀訓練篇原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:高中文言文閱讀訓練篇原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |