2024年2月16日發(作者:寶貝日記)
![[守株待兔文言文翻譯]守株待兔文言文翻譯及原文作者出處](/uploads/image/0301.jpg)
[守株待兔文言文翻譯]守株待兔文言文翻譯及原文作者出處
篇一 : 守株待兔文言文翻譯及原文作者出處
守株待兔 出處:《韓非子·五蠹》
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。
今欲先王之政,治當世之民,皆守株之類也。
譯文或注釋:
從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一只跑的飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,[)那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
現在的國王想用像先王一樣的政策,治理今天的民眾,都和守株是同1類啊。
[1]株:露出地面的樹根和樹莖。
[2]走:跑,逃跑。
[3]耒:古代的1種農具,形狀象木叉。
[4]翼:希望。
[5]而身為宋國笑:而他自己卻被宋國人恥笑。篇二 : 守株待兔原文及文言文翻譯 成語守株待兔的故事
守株待兔的道理
這個成語故事比喻不主動努力,而存萬一的僥幸心理,希望得到意外的收獲。主要告訴我們的道理是:只有通過自己的勞動,才能有所收獲,否則終將一無所獲,留下終身遺憾。
原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。 ——出自《韓非子·五蠹》
譯文:
宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快
的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,農民便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!
作者簡介:
韓非子是韓國的貴族。當時韓國很弱,常受鄰國的欺凌,他多次向韓王提出富強的計策,但未被韓王采納。韓非寫了《孤憤》等一系列的文章,這些作品后來集為《韓非子》一書。秦王嬴政讀了韓非的文章,極為贊賞。公元前234年,秦國出兵逼迫韓非來秦,韓非在秦王問計時勸其先伐趙而緩伐韓。因不滿姚賈進為上卿,誹謗于嬴政,姚賈知道后懷恨在心,進讒加以陷害,后韓非被迫服毒自殺。
守株待兔出自《韓非子·五蠹》記載:戰國時宋國有一個農民,看見一只兔子撞在樹根上死了,便放下鋤頭在樹根旁等待,希望再得到撞死的兔子。結果自然再無所獲!原比喻企圖不經過努力而得到成功的僥幸心理。現(]也比喻死守狹隘經驗,不知變通。
守株待兔的故事
相傳在戰國時代宋國,有一個農民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不過剛剛吃飽穿暖;一遇災荒,可就要忍饑挨餓了.他想改善生活,但他太懶,膽子又特小,干什么都是又懶又怕,總想碰到送上門來的意外之財。
奇跡終于發生了。深秋的一天,他正在田里耕地,周圍有人在
打獵。吆喝之聲四處起伏,受驚的小野獸沒命的奔跑。突然,有一只兔子,不偏不倚,一頭撞死在他田邊的樹根上。
當天,他美美地飽餐了一頓。
從此,他便不再種地。一天到晚,守著那神奇的樹根,等著奇跡的出現。
本文發布于:2024-02-16 18:19:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170807876749409.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:[守株待兔文言文翻譯]守株待兔文言文翻譯及原文作者出處.doc
本文 PDF 下載地址:[守株待兔文言文翻譯]守株待兔文言文翻譯及原文作者出處.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |