2024年2月19日發(fā)(作者:我想對(duì)你說(shuō)作文600字)

墨子文言文公輸原文及翻譯
公輸原文及翻譯
原文:
公輸盤為楚造云梯之械, 成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見(jiàn)公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為 ?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。 ”公輸盤不說(shuō)。
子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金。”
公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
子墨子起,再拜,曰: “請(qǐng)說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之
有 ?荊國(guó)有余于地,而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余, 不可謂智 ; 宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁 ; 知而不爭(zhēng),不可謂忠。爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng)。義不殺少而殺眾,不可
謂知類。”
公輸盤服。
子墨子曰:“然胡不已乎 ?”
公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。 ”
子墨子曰:“胡不見(jiàn)我于王 ?”
公輸盤曰:“諾。”
子墨子見(jiàn)王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之 ; 舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之 ; 舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人 ?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚鱉黿鼉?yōu)樘煜赂唬嗡^無(wú)雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(zhǎng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。 ”
王曰:“善哉 ! 雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。 ”
于是見(jiàn)公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。 ”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。 ”
楚王問(wèn)其故。
子墨子曰:“公輸子之意不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”
楚王曰:“善哉。吾 無(wú)攻宋矣。 ”
子墨子 , 宋。天雨,庇其 中,守 者不內(nèi)也。故曰:治于神者,眾人
不知其功。爭(zhēng)于明者,眾人知之。
注 :
1. 公 : 國(guó)人,公 是姓, 是名,也寫做“公 班” 。能造奇巧的器械,有人 他就是
班。
2. 云梯:古代 爭(zhēng)中攻城用的器械,因其高而稱 云梯。
3. 將以攻宋:準(zhǔn) 用來(lái)攻打宋國(guó)。以,用來(lái)。將,準(zhǔn) 。
4. 子墨子:指墨翟 ( 此字念“ dí", ; 姓中念作“ zhái") 。前一個(gè)“子”是夫子 ( 即先生、老 ) 的意思,學(xué)生 墨子的尊稱。后一個(gè)是當(dāng) 男子的稱呼。
5. 之: ,聽(tīng) 。之,代指攻宋 件事。
6. 起于 :起,起身,出 。于,從。
7. 而:表 承。
8. 至于郢:至于,到達(dá)。郢,春秋 國(guó) 楚國(guó)國(guó)都,在今天的湖北江陵。
9. 夫子:先生,古代 男子的敬稱, 里是公 墨子的尊稱。
10. 何命焉 :有什么 教呢 ?命,教 ,告 。焉 ,兩個(gè)字都是表達(dá)疑 氣的句末助 。
11. 侮:欺侮。
12. 臣:墨子的自我 稱 ( 秦 以前 一般人也可自稱“臣” ) 。
13. 愿借子 之: 希望借助你的力量去 了他。 愿,希望。借,憑借,依靠。
14. :通“悅”,高 ,愉快。
15. 獻(xiàn)十金: 允 我奉送 ( 你) 十金 ( 作 人的酬 ) 。 ,和下文“
之”的“ ”,大致相當(dāng)于 在的“ 允 我” 。金:量 ,先秦以二十兩 ( 子 ) 一金。
16. : 守道 。
17. 固: 決,從來(lái)。
18. 再拜:先后拜兩次,表示 重的禮 。再:第二次。
19. 之: 允 我解 件事。 :解 。之:代 ,代墨子下面要
的 。
20. 吾從北方 子 梯:我在北方聽(tīng) 您制造了云梯。 :做,造。
21. 何罪之有:即“有何罪” ,有什么罪呢 ?之:提 志。
22. 國(guó)有余于地而不足于民: 國(guó)有的是土地而沒(méi)有足 的人民。 國(guó):楚國(guó)的
稱。有余于地:在土地方面有多。于:在??方面。
23. 所不足而爭(zhēng)所有余: 失不足的而爭(zhēng) 有余的,意思是 牲百姓的生命去爭(zhēng)
土地。而,表 折,卻。
24. 不可謂智:不可以說(shuō)是聰明。
25. 仁:對(duì)人親善,友愛(ài)。
26. 知而不爭(zhēng) (zh èng) :知道這道理卻不對(duì)楚王進(jìn)行勸諫。
27. 不得:不能達(dá)到目的。
28. 知類:明白類推的道理。類:對(duì)事物作類比進(jìn)而明白它的事理。
29. 服:信服。
30. 然胡不已乎:但是為什么不停止 ( 攻打宋國(guó)的計(jì)劃 ) 呢? 然:但是。胡:為什么。已:停止。
31. 胡不見(jiàn)我于王:為什么不向楚王引見(jiàn)我呢 ?見(jiàn):引見(jiàn)。于王:狀語(yǔ)后置語(yǔ)。王:指楚惠王。
32. 諾:好,表示同意。
33. 文軒:裝飾華美的車。文:彩飾。軒:有篷的車。
34. 敝輿:破車。
35. 褐:粗布衣服。
36. 粱肉:好飯好菜。
37. 何若:什么樣的。
38. 猶...... 之與 ...... 也:好像 .......同..... 相比。固定用法。
39. 云夢(mèng):楚國(guó)的大澤,跨長(zhǎng)江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鷺湖等湖沼。
40. 犀:雄性的犀牛。
41. 兕:雌性的犀牛。
42. 鼉:鱷魚。
43. 鮒魚:一種像鯽魚的小魚。
44. 文梓:梓樹。文理明顯細(xì)密,所以叫文梓。楩:黃楩木。豫章:樟樹。這些都是名貴的木材。
45. 長(zhǎng)木:多余的木材。
46. 王吏:指楚王所派攻宋的官吏。
47. 善哉:好呀。
48. 雖然:雖然如此。
49. 見(jiàn):召見(jiàn)。
50. 牒:木片。
51. 九:表示次數(shù)多,古代“三” 、“九”常有這種用法。
52. 機(jī)變:巧妙的方式。
53. 距:通“拒”,抵御。
54. 盡:完。
55. 守圉:守 。圉:通“御” ,抵 。
56. :通“屈”,意思是理屈, ( 法 ) 盡。
57. 所以:用來(lái)??的方法。 和 代 利用來(lái)表示因果關(guān)系的 “所以”
不同。
58. 莫:沒(méi)有 。
59. 禽滑厘:人名,魏國(guó)人。墨子學(xué)生。
60. 已:已 。
61. 寇:入侵。
62. 臣,不能 也:即使 了我 ,也不能 ( ) 盡 ( 宋的守御者 ) 。 :即使。 :盡。
翻 :
公 替楚國(guó)造云梯 攻城的器械, 造成后,將要用它來(lái)攻打宋國(guó)。 墨子先生聽(tīng)到
個(gè)消息后,從 國(guó)出 ,行走了十天十夜,才到達(dá)郢都, 到了公
。
公 :“先生有什么 教呢 ?”
墨子先生 :“北方有一個(gè)欺侮我的人,我希望借助您的力量去 了他。 ” 公 很不高 。
墨子先生 :“ 我奉送 ( 您 ) 十金。”
公 :“我 守道 決不 人。 ”
墨子先生起身,拜了兩拜, : “ ( 我 ) 解 件事。我在北方聽(tīng) 你在制造云梯,將
要用它來(lái)攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪呢 ?楚國(guó)在土地方面有富余卻在
人口方面不 , 牲不足的人口而爭(zhēng) 多余的土地,不能 是明智的 ; 宋國(guó)沒(méi)有罪卻攻打它,不能 是仁 的 ; 知道 道理而不 楚王 行 阻,不能 是忠君
的 ; 阻卻沒(méi)有成功, 不能稱作 持 ; 你崇尚仁 不肯幫我 死欺 我的一個(gè)人,卻要 楚國(guó)攻打宋國(guó)而 死很多人,不能叫做明白事理。 ”
公 被 服了。
墨子先生 :“既然 ,那么 什么不停止 劃呢 ?” 公 :“不行,我已 向楚王 了 件事了。 ”
墨子先生 :“ 什么不向楚王引 我呢 ?” 公 :“好吧。”
墨子先生拜 了楚王, :“ 在 里有一個(gè)人, 舍棄他自己裝 美的 , 居有破 ,卻想要去 ; 舍棄自己 美的衣服, 居有件粗布衣服,卻想要去
; 舍棄自己的好 好菜, 居只有粗劣 食,卻想要去 。 是怎么 的一個(gè)人呢 ?”
楚王回答 :“ 個(gè)人一定是患有 盜的毛病了。 ”
墨子先生說(shuō):“楚國(guó)的土地, 方圓大小足有五千里 ; 宋國(guó)的土地, 方圓大小不過(guò)五百里,這好像裝飾華美的車子同破車相比。 楚國(guó)有云夢(mèng)澤, 里面有成群的犀牛麋鹿,長(zhǎng)江、漢水里的魚,鱉,黿,鱷魚多得天下無(wú)比 ; 宋國(guó)卻像人們所說(shuō)的一樣,是一個(gè)連野雞、兔子、小魚都沒(méi)有的地方,這好像美食佳肴同糠糟相比。
荊國(guó)有巨松、梓樹、黃楩木、楠、樟等名貴木材 ; 宋國(guó)是一個(gè)連多余的木材都沒(méi)有的國(guó)家,這就像華麗的衣服與粗布短衣相比。 我認(rèn)為大王派官吏進(jìn)攻宋國(guó), 是和這個(gè)患偷竊病的人的行為是一樣的。 ”
楚王說(shuō):“好啊 ! 雖然這樣,( 但是 ) 公輸盤給我造了云梯, 一定要攻取宋國(guó)。”在這種情況下 ( 楚王 ) 召見(jiàn)公輸盤,墨子先生解下衣帶, 用衣帶當(dāng)作城墻, 用木片當(dāng)作守城器械。 公輸盤多次用了攻城的巧妙戰(zhàn)術(shù), 墨子先生多次抵御他。 公
輸盤的攻城的方法用盡了,墨子先生的抵御器械還綽綽有余。
公輸盤理屈,卻說(shuō): “我知道用來(lái)抵御你的方法,可我不說(shuō)。 ” 墨子先生說(shuō):“我知道你要用來(lái)抵御我的方法,我也不說(shuō)。 ” 楚王問(wèn)其中的緣故。
墨子先生說(shuō):“公輸先生的意思,不過(guò)是要?dú)⒌粑摇⒘宋遥螄?guó)沒(méi)有人能守城,就可以攻取了。可是我的學(xué)生禽滑厘等三百多人, 已經(jīng)拿著我的守城器械,在宋國(guó)城上等待楚國(guó)入侵了。即使殺了我,也不能殺盡 ( 宋國(guó)的抵御者 ) 啊。”
楚王說(shuō):“好,我不攻打宋國(guó)了。 ”
墨子從楚國(guó)歸來(lái),經(jīng)過(guò)宋國(guó),天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說(shuō):“運(yùn)用神機(jī)的人,眾人不知道他的功勞 ; 而于明處爭(zhēng)辯不休的人,眾人卻知道他。”
本文發(fā)布于:2024-02-19 23:26:53,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708356414269732.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:墨子文言文公輸原文及翻譯_圖文.doc
本文 PDF 下載地址:墨子文言文公輸原文及翻譯_圖文.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |