2024年2月22日發(作者:愛爾蘭簽證)

井底之蛙的寓言故事原文與譯文
原文:
坎井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。
還(視)虷、蟹與蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎?”東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。
于是逡巡而卻,告之海曰:“夫千里之遠不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。
夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也!”于是埳井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。
在一口淺井里有一只青蛙.它對從東海中來的大鱉說:“我多么快樂啊!出去玩玩,就在井口的欄桿上蹦蹦跳跳,回來休息就蹲在殘破的井壁的磚窟窿里休息休息;跳進水里,水剛好托著我的胳肢窩和面頰;踩泥巴時,泥深只能淹沒我的兩腳,漫到我的腳背上。
回頭看一看那些赤蟲、螃蟹與蝌蚪一類的小蟲吧,哪個能同我相比!并且,我獨占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快樂極了!您為什么不常來我這里參觀參觀呢?”
海鱉左腳還沒踏進井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井邊慢慢地徘徊了一陣就退回來了,把大海的景象告訴青蛙,說道:“千里的確很遠,可是它不能夠形容海的遼闊;千仞的確很高,可是它不能夠控明海的深度。
夏禹的時候,10年有9年水災,可是海水并不顯得增多;商湯時,8年有7年干旱,可是海水也不顯得減少。永恒的大海啊,不隨時間的長短而改變,也不因為雨量的多少而漲
落。這才是住在東海里最大快樂啊!”
本文發布于:2024-02-22 06:09:07,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708553347146592.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:井底之蛙的寓言故事原文與譯文.doc
本文 PDF 下載地址:井底之蛙的寓言故事原文與譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |