2024年3月10日發(作者:qq空間克隆網站)

伯牙學琴于成連,三年而成原文及翻譯
伯牙學琴于成連,三年而成原文及翻譯:
原文:
伯牙學琴于成連先生,三年不成,成連云:“吾師方子春今在東海中,能移
人情。”乃與伯牙俱往,至蓬萊山,留伯牙曰:“子居習之,吾將迎之。”
刺船而去,旬時不返,伯牙延望無人,但聞海水洞涌,山林杳冥,愴然嘆曰:
“先生移我情矣。”乃援琴而歌,曰作《水仙》之操。
譯文:
春秋時期的俞伯牙,精通琴藝。他曾在成連先生的門下學琴,但是三年有余,
琴曲的神妙寂寞之情仍然不能領會。成連說:“我雖傳曲,未能移人之情。我師
方子舂,在東海之中,能移人之情,我們一同去拜訪吧。”
于是二人來至蓬萊仙山,成連先生留下伯牙說:“你在這里練習,我去迎接
我的老師。”乘船而去,久未歸。伯牙心急,四處張望,就是看不到師傅的影子,
聽到海水洶涌,群鳥悲鳴。伯牙仰天長嘆,領會其中的含義,乃援琴而作《水仙
操》。
擴展資料:
俞伯牙與鐘子期之間有著從傳世的友誼。一日,伯牙由楚返晉,途中遇雨,
泊船于荒崖之下,撫琴一操,以遣情懷。琴聲引出山林賢士鐘子期。子期采樵為
生,卻深諳樂理。講論之間,二人意氣相投,遂結為兄弟。臨別,約定來年中秋
前后,仍在此處相會。
一年以后,伯牙依約由晉還楚。中秋之夜,仍泊船原地,撫琴靜候知音。豈
料徹夜未眠,全不見子期蹤影。原來子期因樵、讀辛勞,心力耗盡,已于數月前
亡故。彌留之際,乞葬于伯牙停舟處,以踐前約。伯牙得知此情,五內俱焚,昏
絕于地。醒來去子期墳前,撫琴致哀,以吊知音。曲終,割斷琴弦,舉琴向祭臺
摔去。
原文:
舊說伯牙學琴于成連先生,三年而成。至于精神寂寞,情志專一,尚未能也。
成連云:「吾師子春在海中,能移人情。」乃與伯牙延望,無人。至蓬萊山,
留伯牙曰:「吾將迎吾師。」劃船而去,旬時不返。
伯牙近望無人,但聞海上汩沒崩澌之聲,山林杳冥,群鳥悲號,愴然嘆曰:
「先生將移我情!」乃援琴而歌之。
曲終,成連刺船而還。伯牙遂為天下妙手。
——唐·吳兢《 樂府古題要解 ·水仙操》
【大意】:
伯牙是中國歷史上著名的古琴大師,高山流水的故事就出自他和鐘子期。而
這里講的,則是伯牙早年學琴的故事。
伯牙拜成連為師學習古琴,三年后學成,在技巧上已經無可挑剔,但在情感
上卻總做不到專一。成連說:「我的老師子春先生現在居住在東海一帶,他能夠
本文發布于:2024-03-10 13:01:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/171004688754243.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:伯牙學琴于成連,三年而成原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:伯牙學琴于成連,三年而成原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |