2024年3月14日發(作者:我是什么教案)

老子有關小國寡民的翻譯解釋與賞析
《道德經》第八十章
<小國寡民>
小國寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙。
雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之。
甘其食,美其服,安其居,樂其俗。
鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
老子主張,小國寡民的社會,即使有軍用器品,也備而不用;
有船車之設,也沒有人乘坐;有甲兵之備,而沒有殺軍退敵的時
候。
人民能夠喜好自己的栽種,穿上自己喜愛的服飾,詳和的住在自
己的處所,安樂于鄉野風俗。
雖然與鄰國相望,但是彼此并不想要互相侵犯,人民到老死之時
也不必往來。
老子遠離父母之邦,出關西遁以避世,其欲得一遵守古制而不同
于當時互相攻伐的古樸小國以頤養天年,不與世俗往來,這是他內心
的愿望。他為著追求這一愿望,才不惜遠離父母之國。所以不能看成
老子真的要將時代推回到結繩記事的原始社會。…其實老子所向往的
只是安靜祥和均平足自由自在的社會。所以他一面憧憬著「復結繩而
用之」,一面又歌頌「甘其食,美其服,安其居,樂其俗」,而不曾
標榜野居穴住茹毛飲血的生活。…不過老子的故鄉,早已不是他所能
安居的樂土,所以他不能不有舟車之勞而遠徙關外。以此他念念不忘
身所遭受的重重禁令的束縛,苛虐賦稅的剝削,兵連禍結,永無休止,
民不聊生的凄慘景況。所以這塊小天地,是老子夢寐思之的。
人民的安樂,與外在的物質條件并沒有絕對的關連性,若只是沉
迷在物質生活的享受與追求,沒有愉悅的精神生活,反而容易增加痛
苦煩惱。老子的理想便希望在小國寡民的社會中,人民能夠安居樂業,
敬業樂群,對于外在的物質欲望能夠減損,去其物欲、求其美善風俗,
什伯之器、舟輿甲兵只是備而不用、設而不陳,鄰國相望不需以刀兵
相見、利刃相接,人民可以過著互不相侵的純樸生活,無為無華、自
由自在,悠游其間,怡然自得。這和陶潛的理想「烏托邦」情景,所
謂「良田美食」、「桑竹之屬」、「阡陌交通」、「雞犬相聞」,正
是相同的理想社會與風俗民情。
本文發布于:2024-03-14 15:09:38,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710400178255646.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:老子有關小國寡民的翻譯解釋與賞析.doc
本文 PDF 下載地址:老子有關小國寡民的翻譯解釋與賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |