2023年12月4日發(fā)(作者:酸堿中和)
1、 詩(shī)歌共五個(gè)詩(shī)節(jié),三部分(structure)
*第一部分:第一、二詩(shī)節(jié)主要寫(xiě)作者對(duì)生死的認(rèn)知,即“生如夏花之璀璨,死如秋葉之靜美”
The first and cond ver mainly describe authors’ acknowledge to life and death,
which is “l(fā)ife be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves”.
*第二部分:第三詩(shī)節(jié)主要寫(xiě)人生中對(duì)愛(ài)情的認(rèn)知;
The third ver mainly describes the acknowledge to love in the whole life.
第三部分:四五詩(shī)節(jié)是對(duì)全詩(shī)的總結(jié),再次強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌的主旨,表達(dá)自己對(duì)生命的認(rèn)知。
The fourth and fifth ver summarize the whole poem, emphasize the motif of poem
again, and show himlf the cognition of life.
2、每一節(jié)的內(nèi)容分析Appreciation:
第一節(jié):運(yùn)用了欲揚(yáng)先抑的寫(xiě)法,先給讀者以絕望之感,隨后又用“終有綠洲搖曳在沙漠”,讓讀者眼前一亮,心中的沮喪被一掃而光,似乎一個(gè)孤獨(dú)的行者看到了旅途中的伴侶。
Giving the reader a n of hopelessness, and then "eventually swaying in the dert oasis",
swept the reader depression away; it ems to be a lonely traveler saw travel companion.
第二節(jié):運(yùn)用先揚(yáng)后抑的寫(xiě)法,先描寫(xiě)了一幅純凈安寧的畫(huà)面,隨后筆鋒又轉(zhuǎn)到秋葉的落幕。
The poem first describes a picture of pure tranquility, and then writes the curtain of the autumn
leaves
第三節(jié):作者表達(dá)了對(duì)愛(ài)情的看法,愛(ài)情給我們的生命帶來(lái)信念,人生注定會(huì)與愛(ài)恨情仇糾葛不斷。
The author expresd the views on love. Love brings faith to our lives, and life is doomed to
intertwine with love and hate.
第四節(jié):生命的意義并不在于獲得多少或者擁有多少,而在于以怎樣的態(tài)度看待她。
Life is not what you have, but the attitude what you think of her.
3、如何理解“生來(lái)如同璀璨的夏日之花”?
明確:在作者眼里,夏日之花是“不凋不敗,妖冶如火”的,她不像春日里的繁花,沐浴著和煦的春風(fēng),滿(mǎn)含嬌羞之色,夏日之花盛開(kāi)在驕陽(yáng)下,更加代表著一種蓬勃而出的生命力,是奔放而熱烈的。即使心跳劇烈,呼吸急促,也能夠“樂(lè)此不疲”,因?yàn)檫@劇烈的心跳和急促的呼吸對(duì)于夏日之花而言意味著生命的勃發(fā),代表著一種熱烈的氣息。
In the eyes of the author, summer flowers bloom in the hot summer sun instead being like spring
flowers what is bathed in the warm spring breeze, full of charming color. So summer flowers are
filled with more vigorous vitality.
4、分析“死時(shí)如同靜美的秋日落葉”。
明確:此句和前面寫(xiě)“生如璀璨的夏日之花”前后呼應(yīng),表達(dá)自己對(duì)生死的看法,那是生命結(jié)束時(shí)的一種輕盈、飄逸和安然,“不盛不亂,姿態(tài)如煙”,即便生命走向了終點(diǎn),但并不意味著一切的結(jié)束,不是紛紛然的混亂,也不是無(wú)盡的恐懼,而是邁著飄逸的步子,留下一個(gè)輕盈的背影,走向另一個(gè)開(kāi)始。這是作者對(duì)生命的參悟,其中融入了一些宗教思想,面對(duì)死亡,應(yīng)感激他帶給我們的充實(shí)的生命,帶著一種達(dá)觀的情緒看待生命的結(jié)束,正如莊子鼓盆而歌一樣,何不把死亡看成是一種自然的現(xiàn)象,正如四季輪回一般去看待呢?
“Born as the bright summer flowers” and “Died as the quiet beauty of autumn leaves” are well
joined.“Died as the quiet beauty of autumn leaves” shows the author’s view to life and death.
Even if life comes to an end, it doesn't mean it's over but a new beginning.
沒(méi)打在ppt上:
(用第一人稱(chēng)來(lái)敘述更能讓讀者身臨其境。第一節(jié)和第二節(jié)結(jié)構(gòu)形式對(duì)稱(chēng),對(duì)照使之集中在一個(gè)完整的藝術(shù)統(tǒng)一體中,加強(qiáng)文章的藝術(shù)效果和感染力。第一節(jié)和第五節(jié)首尾呼應(yīng).
It can let the reader into the scene using the first person to describe
the poetry.
The first and cond ctions are symmetrical in form.
Contrast makes things centered in a complete artistic unity, enhancing
the artistic effect andinfectivity.
The first and the fifth ction are inclusio.)
5、修辭
1、擬人:讓詩(shī)充滿(mǎn)生命力,寓情于景。
Eg: Eventually swaying in the dert oasis(第一節(jié))
2、比喻,作者將自己比喻成夏花、秋葉,表達(dá)了自己對(duì)生活的熱愛(ài)以及對(duì)生命的釋然
Eg: Born as the bright summer flowers.
Died as the quiet beauty of autumn leaves
本文發(fā)布于:2023-12-04 23:53:35,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/38454.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:生如夏花.doc
本文 PDF 下載地址:生如夏花.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |