2024年2月11日發(fā)(作者:冬天的美)
自非亭午夜分不見曦月的翻譯
翻譯:若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
出自:南北朝 酈道元《三峽》
原文選段:
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
釋義:
在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方;重重疊疊的懸崖 峭壁,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
自:在。略無:毫無,完全沒有。闕:通“缺”,缺口,空隙。嶂:直立如屏障一樣的山峰。自非:如果不是。自:如果。非:不是亭午:正午。
擴展資料
主旨:
本文是《水經(jīng)注》中《江水》中的“(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注。記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發(fā)人們熱愛祖國大好河山的感情。
作者成就:
酈道元曾任御史中尉、北中郎將等職,還做過冀州長史、魯陽郡太守、東荊州刺史、河南尹等職務。執(zhí)法嚴峻,后被北魏朝廷任命為為關(guān)右大使。
酈道元撰《水經(jīng)注》四十卷。且其文筆雋永,描寫生動,既是一部內(nèi)容豐富多彩的地理著作,也是一部優(yōu)美的山水散文匯集。可稱為中國游記文學的開創(chuàng)者,對后世游記散文的發(fā)展影響頗大。
酈道元勤奮好學,廣泛閱讀各種奇書,年少立志要為西漢后期桑欽編寫的地理書籍《水經(jīng)》作注。在編纂時他引用的歷史文獻和資料多達480種。
本文發(fā)布于:2024-02-11 08:39:31,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/48705.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:自非亭午夜分不見曦月的翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:自非亭午夜分不見曦月的翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |