2024年2月23日發(fā)(作者:植物作文100字)
圣誕節(jié)的由來(lái)和習(xí)俗_圣誕節(jié)的由來(lái)簡(jiǎn)介及傳說(shuō)
雖然圣誕節(jié)已經(jīng)成為現(xiàn)在全世界最盛大的節(jié)日,但是關(guān)于圣誕節(jié)的圣誕節(jié)的由來(lái)簡(jiǎn)介很多人都是一知半解的。畢竟時(shí)間過(guò)去太久遠(yuǎn)了,而史料記載早已經(jīng)遺失,所以我們只能從圣誕節(jié)的由來(lái)傳說(shuō)中去了解一二。以下是小編給大家整理的圣誕節(jié)的由來(lái)和習(xí)俗_圣誕節(jié)的由來(lái)簡(jiǎn)介及傳說(shuō),.希望可以幫到大家
圣誕節(jié)的由來(lái)簡(jiǎn)介及傳說(shuō)
圣誕節(jié)是為了紀(jì)念耶穌的誕生,現(xiàn)在人們慶祝圣誕節(jié)的方式就是圍繞紀(jì)念耶穌而展開(kāi)的,做彌撒是每一個(gè)虔誠(chéng)的基督教徒都會(huì)在圣誕節(jié)做的事情。在圣誕節(jié)當(dāng)天雖然城市被裝點(diǎn)一新,但是在街道上你基本上看不到什么人,因?yàn)榇蠹叶季奂诮烫米鰪浫觯o(jì)念耶穌的誕生。
那么耶穌時(shí)候什么時(shí)候誕生的呢?
現(xiàn)在耶穌誕生的時(shí)間已經(jīng)無(wú)法考證了,只能確定耶穌是在公園前一年誕生的,具體耶穌的生日是在哪一天現(xiàn)在已經(jīng)說(shuō)不清楚了。后來(lái),羅馬天主教將圣誕節(jié)的時(shí)間定在12月25日。而東正教將圣誕節(jié)的時(shí)間定在1月6日。到現(xiàn)在為止,美英和一些西歐國(guó)家在12月25日過(guò)節(jié),而俄羅斯在1月6日過(guò)圣誕節(jié),這也許是美國(guó)一直看俄羅斯不順眼的原因之一吧!
圣誕節(jié)的由來(lái)傳說(shuō)
根據(jù)《圣經(jīng)》的記載,耶穌是由圣母瑪利亞在還沒(méi)結(jié)婚的時(shí)候,因夢(mèng)懷孕通過(guò)無(wú)性生殖的方式誕下耶穌,所以圣母瑪利亞是童貞女。神也告訴瑪莉亞的未婚夫約瑟,他未來(lái)的妻子將會(huì)誕下神子,要取名為耶穌,他是來(lái)拯救世人的。后來(lái)耶穌就這樣誕生在了一個(gè)馬槽里,耶穌的誕生還是很有傳奇色彩的。
這樣的記載是不是和劉邦的出生背景很相似呢,根據(jù)史料的記載,劉邦是其母在夢(mèng)中與龍神相通,后來(lái)懷孕產(chǎn)下的孩子,所以有人說(shuō)劉邦是龍子,生來(lái)就是天地的主宰。劉邦母親與龍相通,他父親就是見(jiàn)證者,原話(huà)是這樣記載的“太公往視,則見(jiàn)蛟龍于其上;已而有身,遂產(chǎn)高祖”。所以太公也是知道劉邦不是他親生的,至于劉邦到底是誰(shuí)的娃就不好說(shuō)了。
圣誕節(jié)的由來(lái)和習(xí)俗
1
——文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò),僅供參考
圣誕節(jié)的由來(lái)和習(xí)俗:
The holiday titled Christmas is an amalgam of a lot winter holidays
from around the globle. The title is designated as a celebration of the
birth of Jesus, although the date is not recorded in the Bible, and human
at tho time did not socate particular importance on birth dates.
Scientists say the actual date were June 17th, 2BC since of the appearance
of the star tho beckoned the Magi. December 25th were t as the date
for Christmas in the 4th century by Pope Julius I as an attempt to
Christianize midwinter pagan holidays like this as Solstice and
Sachangingalia. Customs like this as bringing evergreens inside, eating
fat-laden nutriments, and hanging lights are not universal respons to
the cold, dark winter ason. Some of the stranger Christmas traditions
are not remnants of tho older pagan holidays, and some HAs be alterd
over the centuries to the time of theirs origins are not exert to discern.
OtITs were only did up to boost Business!
1. Krampus
St. Nicholas, FatIT Christmas, or Santa Claus is the weirdest
Christmas tradition ever, but he is so well knowingn and so well documented
tho his origins are not beyond the scope of the particular post. As a
tool to encourage good behavior in child, Santa rves as the carrot, and
Krampus is the stick. Krampus is the evil demon anti-Santa, or maybe his
evil twin. Krampus Night is celebrated on December 5th, the eve of St.
Nicholas Day in Austria and otIT parts of Europe. People dress as Krampus
and roam the streets eing for someone to beat with a stick. Since it
is too a night for drinking, the beatings probably don’t hurt abundance.
(Image by Flickr ur salendron.)
圣誕節(jié)是全世紀(jì)冬季節(jié)日的集合。之所以取名為圣誕節(jié),是為著紀(jì)念耶穌的誕生,盡管《圣經(jīng)中》并未記載耶穌誕生的具體日期,那個(gè)時(shí)期的人對(duì)出生日期也不甚重視。科技家說(shuō),具體日期實(shí)為公元前2年6月17日,因該在那一天,2
——文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò),僅供參考
昭示東方三博士的星星呈現(xiàn)了。公元前4世紀(jì),為了把一部份冬至?xí)r期的異教徒節(jié)日(如冬至日和農(nóng)神節(jié))基督教化,教皇尤利西斯一世把12月25日定為基督誕生日。而一部份習(xí)慣,如在屋內(nèi)擺置常綠樹(shù),吃油脂豐富的吃的東西,掛小燈,則是在寒冷陰暗的冬季之時(shí),大部分人的普遍做法。還有一部份更為奇特習(xí)俗,是古老異教節(jié)日的遺留物;一部份歷經(jīng)幾個(gè)世紀(jì)后,變化頗大,已難以溯及其源頭;另外一部份則是受商業(yè)利益驅(qū)使而生。
(“Krampus*”是巴伐利亞地區(qū)和阿爾卑斯山更多有聯(lián)系一部份地區(qū)的習(xí)慣聚會(huì),每年12月前后舉行。Krampus是圣誕老人的原型——圣人尼古拉斯的助手,在當(dāng)?shù)氐膫髡f(shuō)中,他肩背裝著禮物的大袋子,手拿一根棍子,好剛出生的孩子沒(méi)去外國(guó)疑問(wèn)收到他的禮物,頑皮的剛出生的孩子則會(huì)被棍子敲打。)
2. Caga Tió
In English, Caga Tió is “the pooping log”. Really. The Catalan custom
is yet celebrated in Spain, wITe you can buy your own el Caga Tió. The
log is hollowed out, with legs and a expression added. You ought to “feed”
him eVery abundance day beginning on December 8th. On Christmas Eve or
Christmas Day, put him in the firesocate and beat him with sticks to the
time of he poops out tiny candies, fruits, and nuts. When he is through,
the final object dropped is a salt ITring, a garlic bulb, or an onion.
Oh yeah, tITe is a traditional song the houhold can sing to encourage
the process.
翻成英語(yǔ),Caga Tió是指“拉屎的木頭”。是真的。這一習(xí)俗源自加泰羅尼亞,西班牙SPAIN仍然保留著這一習(xí)慣,在那里,你沒(méi)去外國(guó)疑問(wèn)買(mǎi)到本人的Cago Tió。木頭是真空的,添了手和腳。從12月8日起,你必需每日“喂養(yǎng)”它,到了圣誕前夕或者圣誕節(jié)當(dāng)天,再把它放到壁爐里,用棍子打它,直到它拉出小糖果、水果和堅(jiān)果。拉完后,最后出來(lái)的是一條咸魚(yú),一根大蒜或者一段洋蔥。哦,對(duì)了,還有一首習(xí)慣的歌曲,一家人唱著,鼓勵(lì)木頭“拉屎”。
3. Caganer
AnotIT Catalonian tradition is the Caganer, a Christmas statue
arched in nativity scenes in Andorra and parts of Spain, Italy, and
3
——文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò),僅供參考
Portugal. The scenes depict the entire town of Bethlehem, and the Caganer
is applying tucked away in a corner, far from Mary and Joph. The Caganer
commands privacy, since he is defecating. TITe are not quite a few
explanations for the custom, but none HAs be confirmed as the original
source. Caganers HAs be employ for at least a couple hundred ages. You
can even buy Caganers tho remble modern-day celebrities. (Image by
Flickr urs clare not_and_ben.)
3 Caganer
另加泰羅習(xí)慣為Caganer的圣誕雕塑,在安道爾、西班牙SPAIN的部份地區(qū)、意大利ITALY以及葡萄牙,大部分人沒(méi)去外國(guó)疑問(wèn)在耶穌誕生布景上看到它。那個(gè)場(chǎng)景刻畫(huà)了整個(gè)伯利恒,而Gaganer通常被置于小角落里,遠(yuǎn)離圣母瑪利和約瑟夫。它在大便,所以需求私人場(chǎng)所。About這一習(xí)俗有甚多解釋?zhuān)敲从斜淮_以為是最初的版本。Caganers至少已經(jīng)呈現(xiàn)200年了。你沒(méi)去外國(guó)疑問(wèn)買(mǎi)到仿現(xiàn)代名人的Caganers.
4. The Pickle Ortitlent
The story goes tho when German families decorate the Christmas tree,
the continue ortitlent to be hung is the Christmas pickle -applying a blown
glass ortitlent tho may HAs be pasd down through generations. It is
tucked away in a exert-to-e spot (it is green, despite all). The first
child who archs the pickle on Christmas morning gets a special gift and
good luck all the beside age. The trouble with the legend is tho human
in Gera lot were unfamiliar with it. Glass tree ortitlents were indeed
did in Gera lot, in the shape of fruits and vegetables and otIT objects.
The ortitlents bearrived Very abundance popular in America when F.W.
Woolworth begin importing them in the 1880s. An old German legend no doubt
helped to ll abundance glass ortitlents! (Image by Flickr ur the queen
of subtle.)
health Top Tips nutrition Love lifestyle Happiness Weight Loss
4 腌菜裝飾
4
——文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò),僅供參考
古代事件是那樣的:德chine在裝飾圣誕樹(shù)時(shí),最后掛上去的是一卦圣誕腌菜——通常為吹制的玻璃裝飾物,也許已經(jīng)傳了好幾代了。大開(kāi)來(lái)。古老的德國(guó)Germany傳說(shuō)無(wú)疑有助于這一些產(chǎn)業(yè)商品的銷(xiāo)售。
5. Kentucky Fried Chicken
The celebration of Christmas in Asia applying involves imported
western traditions, but in Japan tho traditions HAs be shaped by
commercial interests. The holiday socates special emphaveis on romantic
love, so it’s a day to spend with a sweetlistent or spou. Bakeries ll
Christmas cakes as traditional sweetlistent treats. And you may HAs to
do rervations to get a table at KFC. Yes, Kentucky Fried Chicken. The
fast nutriment franchi let it be knowingn tho fried chicken is
traditional for the Christmas feast. And so it is -in Japan. (Image by
Flickr ur sleepytako.)
在亞洲,慶祝圣誕節(jié)通常會(huì)涉及到一部份泊進(jìn)的西方全國(guó)全國(guó)習(xí)慣,然而,在日本Japan,這一些習(xí)慣卻被打上了商業(yè)利益的烙印。一到假日,浪漫感情就顯得分外很重要,因此,這一天因該和心愛(ài)的人或者配偶一起度過(guò)。面包店會(huì)推出圣誕蛋糕作為習(xí)慣的情人餐。要想在肯德基就餐,你也許還得訂餐。是的,肯德基炸雞。這位快餐界的大哥讓大部分人以為炸雞是習(xí)慣的圣誕大餐。在日本Japan根本那是那樣。
6. Zwarte Piet
Zwarte Piet, or Black Peter is Santa’s helper in the NetITearths.
Sinterklass arrives on the eve of St. Nicholas Day in a steamship with
his slave Zwarte Piet, portrayed in public processions in few cities.
Since about 1850, child who don’t beHAs within the age were talked tho
Black Peter may get them behind to Spain, wITe Sinterklaas lives. The
racist aspects of the custom HAs be downplayed in recent decades, and the
tale of Black Peter now describes him as a chimney sweep instead of a slave,
which explains the blackexpression. But charges of racism yet follow Black
Peter, as he is frequently portrayed with an Afro and exaggerated features.
5
——文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò),僅供參考
Zwarte Piet(德語(yǔ)),意為黑皮特,在荷蘭Netherlands,大部分人以為他是圣誕老人的助手。在幾個(gè)都市的公眾*中,描繪了圣誕老人在圣人尼古拉斯日前夕,和奴隸Zwarte Piet 一起,乘著汽船一起呈現(xiàn)的場(chǎng)景。大約從1850年始,若有小孩在這一年中不聽(tīng)話(huà),大人就會(huì)告訴他,黑皮特會(huì)把她們帶到圣誕老人居住的西班牙SPAIN去。在最近幾十年,這一習(xí)慣的種族主義成分被淡化,黑皮特也從奴隸變成了掃煙囪的人,那樣也說(shuō)明了他臉黑的理由。但是由于他經(jīng)常被刻畫(huà)成有著非洲發(fā)型的夸張形象,對(duì)其有關(guān)種族主義的控訴仍然不斷。
7. TV Yule Log
The Yule Log is a tradition tho dates behind hundreds of ages. The
Yule Log on TV is a relatively new tradition for tho who HAs no firesocate
to burn theirs own log. WPIX in New York have broadcast 24 hours of a
burning firesocate on Christmas Eve and Christmas Day since 1966. The
original film were shot at Gracie Mansion, but a carpet fire within the
first filming did the mayor wary of a reshoot a few ages in a while, so
the loop eing now were filmed in California.
電視圣誕柴
圣誕柴這一習(xí)慣有幾百年的古代事件。而電視圣誕柴則是個(gè)相對(duì)較新的習(xí)慣,主要是為那些么有燒柴壁爐的人家而設(shè)的。從1966年開(kāi)端,紐約WPIX頻道就開(kāi)端在圣誕節(jié)前夕24小時(shí)播放壁爐燃燒的情況。NO·1次節(jié)目是在市長(zhǎng)府邸格雷西公寓拍攝的,但是那一次拍攝導(dǎo)火索了地毯起火,幾年之后,市長(zhǎng)對(duì)重拍警覺(jué)起來(lái),因此,目前大部分人看到的場(chǎng)景是在加利福尼亞拍攝的。
8. Mari Lwyd
Mari Lwyd, an old midwinter custom in Wales, is a holdover from pagan
celebrations ago Christmas were introduced. Mari Lwyd ways “gray mare
not” in English.
In its purest form (yet to be eing at Llangynwyd, near Maesteg, eVery
abundance New Year’s Day) the tradition involves the arrival of the hor
and its party at the entrance of the abode or pub, wITe them sing few
introductory vers. Then comings a battle of wits (knowingn as pwnco)
6
——文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò),僅供參考
in which the human inside the entrance and the Mari party outside exalter
challenges and insults in rhyme. At the end of the battle, which can be
as long as the creativity of the two parties holds out, the Mari party
enters with anotIT song.
The hor in the above scenario is did of a hor’s skull attached
to a pole. The person operating the hor is concealed by ITets, and at
whiles have a contraption to work the hors jaw! (Image by Flickr ur
arosmae.)
Mari Lwyd是冬至?xí)r威爾士的古老圣誕節(jié)的習(xí)俗,是在圣誕節(jié)呈現(xiàn)之前,異教節(jié)日的變相延續(xù)。Mari Lwyd在英語(yǔ)中意為“灰色的母驢”這一習(xí)慣的最初形式是那樣的:一匹馬和它的派對(duì)來(lái)到一戶(hù)人家或者酒吧前,唱幾首引見(jiàn)的詩(shī)詞,接下來(lái)是一場(chǎng)斗智賽,屋內(nèi)的人和屋外的Mari派對(duì)唱著歌互相挑戰(zhàn)對(duì)方,辱罵對(duì)方。直到雙方詞窮才盡,戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)入收尾階段,Mari派對(duì)再唱著另外一首歌走進(jìn)屋去。在上一場(chǎng)景中,馬的造型是由系在一根木棒上馬頭顱組成,馬的操控著被布遮蓋住,有時(shí),還有特殊的裝置,沒(méi)去外國(guó)疑問(wèn)移動(dòng)馬的下巴。
7
——文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò),僅供參考
本文發(fā)布于:2024-02-23 20:38:29,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/51436.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:圣誕節(jié)的由來(lái)和習(xí)俗_圣誕節(jié)的由來(lái)簡(jiǎn)介及傳說(shuō).doc
本文 PDF 下載地址:圣誕節(jié)的由來(lái)和習(xí)俗_圣誕節(jié)的由來(lái)簡(jiǎn)介及傳說(shuō).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |