2024年3月9日發(fā)(作者:資字組詞)
英語(yǔ)因雜亂而輝煌
【文】 Robert MaceNil 【譯】李建華 AT CSU
1. 英語(yǔ)的發(fā)展歷程是大量剽竊其他語(yǔ)言的一個(gè)典型的例子。 這也是現(xiàn) 在
英語(yǔ)擁有估計(jì)超過(guò) 1百萬(wàn)單詞的原因。然而其他主要語(yǔ)言的詞匯要 遠(yuǎn)少于
這些。
2 . 例如,法語(yǔ)只有大約 75000個(gè)單詞,并且還包括英語(yǔ)表達(dá)如 snack
bar( 小吃店)和 hit parade( 流行唱片目錄)。然而,法語(yǔ)并不喜歡 借用外
來(lái)詞匯, 因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這樣會(huì)使法語(yǔ)變得不純正。 法國(guó)政府努 力去禁止
由英語(yǔ)傳過(guò)來(lái)的單詞,并且宣稱 walkman(隨身聽(tīng))這個(gè)單 詞是不如人意
的;因此他們發(fā)明了另一個(gè)詞 balladeur, 法國(guó)孩子被 要求說(shuō)這個(gè)詞而不是
walkman——然而事與愿違。
3. Walkman這個(gè)詞是迷人的,因?yàn)樗踔烈膊⒉皇怯⒄Z(yǔ)單詞。嚴(yán)格的 來(lái)
講,它是由日本制造商發(fā)明的; 他們將兩個(gè)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)單詞組合起 來(lái)來(lái)命
名他們的產(chǎn)品。這并沒(méi)有打攪到我們, a 但卻真的打攪到了法 國(guó)人。這便
是英語(yǔ)極好的混亂。樂(lè)于容忍,樂(lè)于接受來(lái)自任何地方的 單詞解釋了英語(yǔ)
為何如此博大精深, 也解釋了英語(yǔ)為何成為了一門很 具外延并且首先成為
真正意義上的全球化語(yǔ)言的原因。
4. 一個(gè)遠(yuǎn)離歐洲海岸的小島的語(yǔ)言是怎么變成我們這個(gè)星球的語(yǔ)言 的——
比其他任何語(yǔ)言更加廣泛地被說(shuō)和書(shū)寫(xiě)英語(yǔ)的歷史存在于孩 子們初學(xué)的單
詞中:身份( I,me,you); 財(cái)產(chǎn)( mine,yours); 身體 ( eye,no,mouth); 大小
( tall,short); 必需品( food,water) 。這 些單詞都來(lái)自古英語(yǔ)或盎格魯 - 撒
克遜英語(yǔ),這兩種語(yǔ)言是英語(yǔ)的核 心。通常很簡(jiǎn)短而直接, 這些詞匯今天
仍被我們使用去表示那些真的 對(duì)我們至關(guān)重要的東西。
5. 偉大的演說(shuō)家經(jīng)常用古英語(yǔ)去喚起我們的情感。例如,二戰(zhàn)期間, 丘吉
爾發(fā)表了這個(gè)演講, 致力于喚起英國(guó)民眾反對(duì)希特勒的軍隊(duì)屯兵 穿越英國(guó)
海峽的勇氣。 “我們應(yīng)該在海灘上與他們作斗爭(zhēng), 我們應(yīng)該 在他們著陸的
地方與他們抗?fàn)帲覀儜?yīng)該在田野和街道與他們作斗 爭(zhēng),我們應(yīng)該在山上
與他們抗?fàn)帯?我們絕不會(huì)投降。(原文: Wes hall fight on the
beaches,we shall fight on the landing grounds,we shall fight in the
fields and in the streets,we shall fight in the shall never
surrender.)
6 . 事實(shí)上這些話里的每一個(gè)詞都來(lái)自古英語(yǔ),除了最后一個(gè)詞 surrender
來(lái)自諾曼人的法語(yǔ)外。丘吉爾本可以說(shuō): "We shall never give in ,”但這
正是英語(yǔ)諸多可愛(ài)的、有力的機(jī)會(huì)之一—為了增強(qiáng) 表達(dá)效果,作家會(huì)將來(lái)
自不同背景的單詞進(jìn)行組合。至今,我們?nèi)阅?聽(tīng)到一些一針見(jiàn)血的話,而
這些話中的詞匯全來(lái)自英語(yǔ)最早的單詞。
7. 公元前55年凱撒侵略英國(guó)時(shí), 英語(yǔ)并不存在。 居住于英國(guó)的凱爾特
人所說(shuō)的語(yǔ)言流傳到今天的大多是威爾士語(yǔ)。 那些語(yǔ)言起源于哪里現(xiàn) 已無(wú)
從考證,但是存在著一個(gè)說(shuō)法。
8. 兩個(gè)世紀(jì)以前,印第安的一位英國(guó)法官注意到梵語(yǔ)中的一些詞匯與 希臘
語(yǔ)、拉丁語(yǔ)中的一些詞匯很相似。 一項(xiàng)系統(tǒng)性的研究表明許多現(xiàn) 代語(yǔ)言起
源于共同的母語(yǔ), 之所以失傳了是因?yàn)闆](méi)有文字記載流傳下
來(lái)。
9. 為了確認(rèn)相似的詞匯, 語(yǔ)言學(xué)家想出了一種他們稱之為印歐語(yǔ)系的 母語(yǔ)
的語(yǔ)言,這種語(yǔ)言在公元前 3500年 ~公元前 2000年被使用。這些 人有共
同的詞匯:雪( snow)、蜜蜂( bee) 、狼( wolf) 。但是沒(méi)有表 示
海洋(a) 的詞。因此一些學(xué)者認(rèn)為他們生活在歐洲中北部的某個(gè) 地
方,那里很冷。他們中的一些人向東旅行創(chuàng)建了印度語(yǔ)和巴基斯坦 語(yǔ),另
有一些人向西漂泊到了歐洲氣候更溫和的地方。 那些最早作出 決定向西漂
泊的人便是我們現(xiàn)在熟知的凱爾特人, 凱撒的軍隊(duì)在英國(guó) 發(fā)現(xiàn)了他們。
10. 新詞匯因日耳曼部落而產(chǎn)生—— the Angles,the Saxons, 等等。 公元5
世紀(jì)盎格魯 - 撒克遜人穿越北海定居到了英國(guó)。 他們共同建立了 我們所說(shuō)
的盎格魯 - 撒克遜社會(huì)。
11. 盎格魯- 撒克遜人流傳給我們一些有關(guān)農(nóng)場(chǎng)的詞匯,包括羊
( sheep) 、牛( ox) 、土( earth) 、木頭( wood)、田野
( field) 和工 作(work) 。他們也一定過(guò)得很愉快, 因?yàn)樗麄兘o了我
們笑 (laughter) 這個(gè)詞。
12. 接下來(lái)一個(gè)對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生重大影響的是基督教。 它為盎格魯 -撒克遜 詞
匯擴(kuò)充了400~500來(lái)自希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)的詞匯,包括 angel(天使)、
disciple (信徒,門徒)和 martyr( 殉難者,烈士)。
13. 隨后來(lái)自斯堪的納維亞的北歐海盜入侵了這個(gè)相對(duì)和平的地方。 他們
也帶給英語(yǔ)許多以 sk 開(kāi)頭的單詞,比如 sky 和 skirt 。但是古 斯堪的納維
亞語(yǔ)和英語(yǔ)都生存了下來(lái),因此你可以將‘撫養(yǎng)一個(gè)孩
子'說(shuō)成 rear a child(English) 或 rai a child(Nor) 。其他像
這樣留存下來(lái)的通用詞對(duì)有: wish 和 want ,craft (手藝;工藝)和
skill ,hide 和 skin 。每一個(gè)這樣的個(gè)例都使英語(yǔ)更加豐富多彩,充 滿變
數(shù)。
14. 另一個(gè)大量外來(lái)詞匯涌入英語(yǔ)的事件發(fā)生在 1066年,那時(shí)諾曼人 征
服了英國(guó)。英國(guó)現(xiàn)在有三種語(yǔ)言:貴族人士說(shuō)法語(yǔ),宗教人士說(shuō)拉 丁語(yǔ),
普通老百姓說(shuō)英語(yǔ)。 伴隨著三種語(yǔ)言的競(jìng)爭(zhēng),有時(shí)對(duì)同一件東 西人們有不
同的措辭來(lái)表達(dá)。 例如,盎格魯 -撒克遜人有 kingly 這個(gè) 詞,但是在諾曼
征服之后, royal 和 sovereign 這兩個(gè)詞的進(jìn)入代替 了它。非凡的事情在
于法語(yǔ)并沒(méi)有代替英語(yǔ)。 在過(guò)去的三個(gè)世紀(jì)里英 語(yǔ)逐漸吞沒(méi)了法語(yǔ),并且
到 15世紀(jì)末得到發(fā)展的是一門不斷被修改、 不斷被充實(shí)的語(yǔ)言——中期英
語(yǔ)——大約借了 10000個(gè)法語(yǔ)單詞。
15. 大約1467年,威廉.卡克斯頓在英格蘭建立了一家印刷社, 這開(kāi)啟 了
一次交流革命。印刷給英語(yǔ)帶來(lái)源自歐洲文藝復(fù)興的新思潮財(cái)富。 希臘和
羅馬的古典著作被譯成英語(yǔ)并大量印刷, 英語(yǔ)因此又借了數(shù)千 個(gè)外來(lái)詞
匯,例如拉丁語(yǔ)中的 capsule 和 habitual ,希臘語(yǔ)中的 catastrophe 和
thermometer 。今天,英語(yǔ)依然引進(jìn)拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ) 中的詞匯來(lái)命名新發(fā)
明,比如 video,television 和 cyberspace 。
16. 伴隨著殖民者入侵北美并且建立了美國(guó),英語(yǔ)便形成了兩個(gè)來(lái)源 ——美
式和英式。 英國(guó)學(xué)者因此而擔(dān)心英語(yǔ)會(huì)失去控制, 他們中的一 些人想去
建立一個(gè)學(xué)會(huì)來(lái)決定哪一個(gè)單詞是合法的而哪一個(gè)單詞是 不合法的。幸運(yùn)
的是他們的想法沒(méi)有被付諸實(shí)踐。
17. 那種對(duì)改變的容忍也代表著深深扎根的自由觀念。丹麥學(xué)者葉斯 柏森
于 1905年這樣寫(xiě)道:“如果不是幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)英國(guó)人對(duì)每一個(gè)個(gè) 人的自由
足夠尊重, 如果不是每個(gè)人都可以自由地去為自己開(kāi)創(chuàng)新的 道路,那么,
英語(yǔ)絕不會(huì)像現(xiàn)在這樣如此盛行。
18. 我贊同這種觀點(diǎn)。英國(guó)的文化土壤不僅造就了英語(yǔ)的產(chǎn)生,也滋 養(yǎng)著
當(dāng)今社會(huì)的人們對(duì)自由和人權(quán)的追求。 第一股思潮的涌現(xiàn)是在英 國(guó),隨即
在美國(guó)變得更加深入人心。 英國(guó)人成功摧毀了那些試圖禁錮 英語(yǔ)的人所做
出的一切努力。
19. 確實(shí),英語(yǔ)并沒(méi)有被語(yǔ)法學(xué)家、語(yǔ)言警察、教師、作家或是社會(huì) 精英
特殊保護(hù)著。英語(yǔ)是,并且一直是普通人的語(yǔ)言。
2 013 年1月 11日晚
翻譯如有不妥之處,敬請(qǐng)廣大讀者不吝指正
本文發(fā)布于:2024-03-09 13:49:54,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/54062.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:TheGloriousMessinessofEnglish課文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:TheGloriousMessinessofEnglish課文翻譯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |