2024年3月31日發(作者:山行項斯)
霍金經典英文名言警句帶翻譯
史蒂芬·威廉·霍金,英國劍橋大學著名物理學家,被譽為繼愛因斯坦之后最杰出的理
論物理學家之一。下面店鋪為大家帶來霍金經典英文名言,歡迎大家閱讀!
霍金經典英文名言
1、活著就有希望。
living there is hope。
2、時間有沒有盡頭?
at the end of time?
3、宇宙從何處來,又往何處去?
the univer whence, and whither?
4、是先有雞,還是先有蛋?
first, the chicken or the egg?
5、發瘋是種心靈自殺。
mad is a kind of heart to suicide。
6、如果生活沒有了樂趣,那將是一場悲劇。
if life no fun, it would be a tragedy。
7、永恒是很長的時間,特別是對盡頭而言。
eternity is a very long time, especially in the end。
8、宇宙中的物質是由正能量組成的。
the substance of the univer is made up of positive energy。
9、科學家和娼妓都是做他們喜歡的事賺錢。
scientists and prostitution is to do what they like to make money。
10、宇宙有開端嗎?如果有的話,在此之前發生過什么?
the univer have a beginning? if so, what happened before this?
11、即使把我關在果殼之中,仍然自以為無限宇宙之王。
even put me in shells, still think the king of the infinite univer。
12、一個可以和人并肩而行的人,絕對不會完全孤獨。
a can and the people who walk side by side, would never completely alone。
13、我發現美國和斯堪的納維亞口音對女人尤其管用。
i find that american and scandinavian accent is especially uful for women。
14、生活是不公平的,不管你的境遇如何,你只能全力以赴。
life is not fair, regardless of your circumstances, you can only go all out。
15、我即使被關在果殼之中,仍自以為是無限空間之王。
i even locked up in the nut, still thinks himlf to be the king of infinite space。
16、一個人如果身體有了殘疾,絕不能讓心靈也有殘疾。
if a person body have a disability, can never let the heart also has a defect。
17、我的目標很簡單,就是把宇宙整個明白——它為何如此,為何存在。
my goal is very simple, is the entire univer understand - why it is so, why
is there。
18、在我21歲時,我的期望值變成了零。自那以后,一切都變成了額外津貼。
when i was 21 years old, my expectations becomes zero。 since then,
everything became perks。
19、當你面臨著夭折的可能性,你就會意識到,生命是寶貴的,你有大量的事情要
做。
when you face the possibility of death, you will realize that life is precious,
you have a lot of things to do。
20、一個完備理論的誕生將是人類理性的終極勝利,因為那時我們知道了上帝的精
神。
the birth of a complete theory will be the ultimate triumph of human reason,
becau we know that god's spirit at that time。
21、我注意過,即使是那些聲稱一切都是命中注定的,而且我們無力改變的人,在
過馬路前都會左右看。
i noticed that even tho who claim that everything is doomed, and we are
unable to change, in to look around before you cross the road。
22、我不認為我們能夠繼續在地球上存在1000年,除非逃離這顆脆弱的星球。我們
要仰望星辰,而不是始終盯著自己的腳。
i don't think we can continue to exist on earth in 1000, unless to flee the
fragile planet。 we need to look up at the stars, not always stare at his own feet。
23、我的手指還能活動,我的大腦還能思維;我有終身追求的理想,我有愛和愛我的
親人朋友;對了,我還有一顆感恩的心。
my fingers can activity, my brain can also thinking; i have a lifelong pursuit
of the ideal, i have a love and love my relatives and friends; by the way, i have a
grateful heart。
24、我們絕大多數人不關心那些大問題,但也偶爾會困惑:我們為什么在這里?我們
從哪里來?傳統上說,這都是哲學問題,但哲學已經死了。
most of us don't care about tho big problems, but also occasionally
confud:why are we here? we come from? traditionally, this is a philosophical
question, but philosophy is dead。
關于霍金的英語閱讀:這世上根本沒有黑洞
wait, so my life may not have disappeared down a black hole after all?
there is a chance for it to emerge and bloom like the career of david haslhoff?
it's charming when a phra enters the language and we think we all know
what it means. in the ca of "black hole," we think of an infinity of black
nothingness that swallows everything that slips into it.
but now, in a new paper called "information prervation and weather
forecasting for black holes," stephen hawking has cast the cat among the black,
holey pigeons and caud a scattering of incomprehension.
his preci words were: "the abnce of event horizons mean that there are no
black holes -- in the n of regimes from which light can't escape to infinity."
it ems clear. there are no forever and ever holes of blackness. there is always
the chance that light might emerge.
hawking continued, however: "there are however apparent horizons which
persist for a period of time. this suggests that black holes should be redefined as
metastable bound states of the gravitational field."
so there are black holes. it's just that we should redefine them a touch. so
what's this apparent horizon?
well, it's "a surface along which light rays attempting to rush away from the
black hole's core will be suspended."
but if they're suspended, they will never emerge, stuck in solitary confinement
like the man in the iron mask. the result is surely still the same. once something
disappears into a black hole, it's done for.
at times of existential stress like the, i turn to nature magazinefor help. it
suggests that, at least in theory (and, let's face it, this is all theory), black holes
might at some point disappear.
however, the magazine offers a dispiriting t of words from don page, a
physicist from the university of edmonton in canada. it might be possible that
particles could emerge from black holes, he said.
oh, cry of joy.
however, if particles did "it would be wor than trying to reconstruct a book
that you burned from its ashes."
ah, now that's a feeling i'm familiar with.
等等,你剛才是說,我不會被黑洞所吞噬?
你還說,那黑洞有可能,會在出現之后就不斷擴大,蓬勃發展,就像當年大衛·哈塞
爾霍夫(david haslhoff)的演藝事業以飛速迅猛壯大一般?
說來這也是一件有意思的事:每當一個新詞誕生,我們都以為自己很清楚它的意思。
拿“黑洞”舉例,每當有人提到這個詞,我們就會立刻想到一個無窮大的黑色虛無,將滑
落進去的一切吞噬。
但現在,史蒂芬·霍金(stephen hawking)在他剛剛發表的一篇名為《黑洞的信息存儲
與氣象預報》(information prervation and weather forecasting for black holes)的
論文中,宣稱黑洞并不存在——此語一出,石破天驚,立即掀起一片質疑與不解。
不妨讓我們來看看他的原話:“事件視界的缺失意味著‘黑洞’——一種能使光永遠
無法逃離的物理環境——其實并不存在。”
聽上去,這話已經說的很清楚了。這世上從來沒有什么黑洞,因為光總有可能逃逸出
來。
但霍金繼續說道:“不過,可見視界仍然是存在的,并且可以持續存在一段時間。而
這就意味著,傳統的黑洞概念可以被重新定義為擁有亞穩定邊界的引力場。”
所以說還是有黑洞的了?只是,我們需要稍稍修改一下之前給它下的定義。那么,到
底什么是霍金所說的“可見視界”呢?
嗯,它的定義是這樣的:可見視界是“一種表面,當試圖逃出黑洞內核的光線處在它
的附近時,光線便會處于懸停狀態”。
但是,一旦光線處于懸停狀態,他們也將如同影片《鐵面人》(the man in the iron
mask(1998))中的“鐵面犯人”一般,被囚禁在密不透風的牢籠里,永遠無法逃脫。這樣
來看,光線的結局必然也將和傳統黑洞理論所得出的結論一樣——任何東西,一旦消失在
黑洞中,那里便將是它永遠的歸宿。
想到這里,一陣無力感涌上心頭,于是,我轉而試著去搜尋科學雜志《自然》
(nature)上對黑洞的解釋。而那上面則說,至少在理論上(是的,我們不得不承認,所有這
些假說都還停留在理論層面),黑洞是有可能在某種特定的情況下消失的。
不過,這雜志上刊載的來自加拿大埃德蒙頓大學的物理學家唐·佩奇(don page)的一
席話又讓人倍感沮喪,他說,一些極小的微粒仍舊存在從黑洞里逃逸的可能。
噢,準備好歡呼了嗎?
別急,他還沒說完呢。這之后他又說,即使是這些微粒成功逃逸,“那將比想著把一
本已被你燒成灰燼的書恢復成原樣的嘗試還糟”。
哈,這感覺我倒是似曾相識呢!
關于霍金的英文閱讀:輪椅上的天才霍金
Stephen Hawking was born on 8 January 1942,the 300th anniversary of
Galileo’s death. He has come to be thought of the greatest mind in physics since
Albert Einstein.
斯蒂芬霍金出生于1942年1月8日,這一天正好是伽利略逝世300周年紀念曰。
人們認為他是自愛因斯坦以來最偉大的物理學家。
Hawking grew up outside London in an intellectual family. His father was a
physician and specialist in tropical dias; his mother was active in the Liberal
Party . H e w a s a n a w k w a r d s c h o o l b o y , b u t k n e w f r o m e a r l y o n
t h a t h e w a n t e d t o s t u d y s c i e n c e . I n 1 9 5 9 h e w o n a s c h o l a r s h
i p t o O x f o r d U n i v e r s i t y , w h e r e h i s i n t e l l e c t u a l c a p a b i l i t i
e s b e c a m e m o r e n o t i c e a b l e . I n 1 9 6 2 h e w e n t t o C a m b r i d g e
U n i v e r s i t y t o p u r s u e a P h D i n c o s m o l o g y . T h e r e h e b e c a m e
i n t r i g u e d w i t h b l a c k h o l e s a n d s p a c e t i m e s i n g u l a r i t i e s . /
p >
本文發布于:2024-03-31 20:37:36,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/62483.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:霍金經典英文名言警句帶翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:霍金經典英文名言警句帶翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |