• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            互聯網巨頭瘋搶翻譯3000億市場,未來將是AI翻譯的天下?

            更新時間:2023-11-18 07:55:58 閱讀: 評論:0

            江東子弟-黃鶴樓詩詞

            互聯網巨頭瘋搶翻譯3000億市場,未來將是AI翻譯的天下?
            2023年11月18日發(作者:有你真幸福)

            互聯網巨頭瘋搶翻譯3000億市場,未來將

            AI翻譯的天下?

            關于未來,愛因斯坦說:我從不想未來,它來得太快了。的確,誰能

            預料到人工智能,這個十年前還是科幻電影中虛幻的存在,如今已經

            漸漸成為現實。

            不同于讀書識字般的穩步增長,人類智能科技在近幾百年,呈現

            出從11000的爆發式增長。未來科技的邊界在哪里?我們可以暢

            想卻很難預料。

            盡管機器翻譯早在半個多世紀以前就已經出現,但隨著AlphaGo

            掀起的人工智能熱潮,短短兩年間涌現出的AI軟硬件翻譯產品數量

            正在成倍數增長,遠超出過去幾年出現的翻譯產品。

            AI產品的大量出現,又牽扯出那個老生常談的問題:未來人工智

            能是否會取代人類?

            巨頭云集

            在巨大的利益面前,各大互聯網巨頭紛紛布局自己的AI翻譯領

            域。

            據中國翻譯協會統計數據顯示,2017年中國語言服務行業產值約

            3485億元,自2011-2016,年均增長率接近19.7%。需求規模龐大

            無疑給翻譯市場帶來了巨大紅利。如今谷歌、蘋果、微軟、百度、阿

            里、騰訊都在加緊發布自家的AI翻譯軟件產品。

            AI翻譯技術作為現代科技中足以引領潮流的技術,引得眾多互聯

            網行業大佬紛紛入局。除此之外,互聯網上各種翻譯公司也已遍地開

            花。

            201612月,微軟翻譯官方宣稱它們發布了世界上第一個萬能

            翻譯器。這個翻譯器支持語音識別、拍照識別、直接輸入翻譯功能,

            官方表示它也可以實現多達100 人間實時翻譯交談。

            但就實際的翻譯測試情況來看,微軟這個萬能翻譯器,也會出現

            一些將“你好,吃了嗎”,識別成“你好吃嗎?”的錯誤,想要讓交流

            無障礙,還需要更多改進。

            20179月,百度在日本發布了一款共享Wi-Fi翻譯機。據介紹,

            這款翻譯機將自帶全球80多個國家的移動數據流量,開機后便可自

            動連接4G網絡,可在多種語言互譯模式中一鍵翻譯,還能為手機、

            電腦等設備提供WIFI

            同年,騰訊也推出了一款名為“翻譯君”的翻譯軟件。該軟件驅

            動內核為AI,采用NMT(神經網絡機器翻譯)+語音識別等先進技

            術,能夠實現同聲傳譯功能,且支持在手機等移動終端的應用及實時

            會話翻譯等內容。

            2017年,科大訊飛推出智能翻譯產品“曉譯翻譯機”。內置語音

            識別技術,配合運算芯片可實現中英離線互譯,也能做到不受網絡環

            境限制。不過有網友表示其硬件和外觀制作略顯粗糙。

            此外,搜索引擎公司在進軍AI翻譯領域存在天然優勢。因為在本

            職工作使其積累了大量的數據與經驗,如果根據這些經驗和現有的理

            論成果,對自家的翻譯軟件進行多次改進便可以大幅提升翻譯的精準

            度。

            20169月,Google發布谷歌神經機器翻譯(GNMTGoogle

            Neural Machine Translation)系統,聲稱該系統利用神經網絡技術,

            模仿人腦的神經思考模式,產出媲美人工翻譯的高質量譯文,并將誤

            差降低了55%-85%

            搜狗在AI翻譯的市場上頗受青睞。2018年連續發布兩款翻譯硬

            件產品,搜狗旅行翻譯寶和搜狗錄音翻譯筆,一經推出后迅速進入行

            業頭部產品之列。919日,搜狗又發布了搜狗旅行翻譯寶的升級

            產品——搜狗翻譯寶Pro其在線翻譯可支持42個語種,并且錄音備

            忘功能。

            實際上,連電商也開始涉足AI翻譯領域。20178月,京東就

            曾推出一款可進行多國語言實時翻譯的“準兒翻譯機”

            從全球來看,AI翻譯市場已經達到一個較為成熟的狀態。隨著全

            球化加劇,未來機器翻譯市場的需求還將持續增長。而在AI機器翻

            譯這條賽道上,互聯網巨頭們都在奮力奔跑。

            另一個值得關注的問題是,AI翻譯的技術水平是否已經能夠和市

            場規模與需求相匹配了呢?

            頻頻“翻車”

            921日,科大訊飛被爆出“同傳造假”,一石激起千層浪。當

            日晚間20點,訊飛官方對此事回應稱是溝通不足造成的誤會一場。

            雖然對于造假事件,科大訊飛將其解釋為“可能和主辦方沒有溝

            通好或者同傳老師對服務內容理解有偏差,造成了誤解。”但經此一

            事,人們對于AI翻譯的未來發展不免要多增加幾個問號。

            好的一面是,更多的人了解到了AI翻譯行業的真面目。原來目前

            翻譯有兩種方案:第一種是沒有任何人工參與的全自動翻譯;第二種

            是翻譯人員提供翻譯結果,訊飛提供語音轉寫,二者“人機耦合”

            訊飛多次強調的“人機耦合”模式,顯然讓人工同聲傳譯的工作

            人員倍感不適。類似的AI“翻車”事件已經不是第一次發生。與人

            工翻譯的結果相比,AI翻譯的水平還難以達到令人十分滿意的程度,

            甚至在翻譯過程中鬧出過許多笑話。

            最典型的例子是“蘋果式中文”,一種句子結構破碎,讓人匪夷所

            思的機器翻譯下的文字。“開發者的大事,大快所有人心的大好事”

            “讓媽媽開心的禮物,開了又開”等蹩腳的翻譯方式。

            Google翻譯也同樣翻過“低級錯誤”。據中國新聞網報道,今年2

            4 日,在韓國平昌冬奧會上,為了給121名運動員備餐,挪威隊

            主廚用號稱是神經網絡翻譯的 Google翻譯訂了1500個雞蛋,卻因

            翻譯錯誤收到15000個雞蛋。

            201849日,在博鰲亞洲論壇分論壇“未來的生產”會場同

            樣成了“翻車”現場,這次出事的是騰訊翻譯君。先是HaveWhen

            AND”類似單詞的多次無意義重復。后來這樣的翻譯錯誤又在另

            外一句英譯中的過程中再次出現,而且出現了英文單詞的大量重復,

            比如“for

            對此騰訊翻譯君解釋出現這些問題,主要是中英雙語切換頻率過

            快導致兩種識別引擎互相“掐架”,而翻譯結果卻只能選擇一種語言

            進行輸出,再加上對嘉賓每個語氣詞也做了精準的“啊啊啊”翻譯,

            以及放大重復,導致引發錯誤。

            盡管AI翻譯科技大大進步,但與人工翻譯所追求的的“信、達、

            雅”的境界還存在相當遙遠的距離。因為人們期望的,不僅僅是逐字

            逐句的字面翻譯,還要體現出語言中蘊藏的情感和意境美。

            但從目前的AI翻譯的技術水平來看,僅僅是簡單的字面翻譯,

            量的高清度的運轉也很有可能讓機器“崩潰”

            此前接受媒體采訪中,有訊飛高管表示:即使機器翻譯達到專業

            八級的程度,也無法替代同傳。同傳需要對翻譯所涉及的領域進行認

            知和洞察,要理解說話人的意圖,機器和人工智能在短時間內還做不

            到。

            可以看到AI翻譯的實際科技水平還不能在短時間內替代人工翻

            譯,但人工同傳們也無法像以前那樣“高枕無憂”了。

            AI翻譯會干掉人工翻譯嗎?

            對這個話題的討論,源于人們對人工智能的先天興趣以及科幻電

            影中傳達出的人工智能終將取代人類的恐慌。

            關于對未來的預見,總有一部分人走在前面。921日,HAY! 18

            第三屆PingWest品玩科技節上,一場圍繞“AI翻譯會干掉人工翻譯

            嗎?”的主題辯論賽在進在北京751D·PARK東區故事展開,自高

            校與業界的六位選手對此進行辯論。

            支持“人工翻譯會被AI干掉”論點的正方辯手認為,翻譯具備規

            律性和重復性,AI翻譯可以替代絕大部分人工翻譯的功能,并且對

            每個人做定制化的服務,而且AI翻譯的邊際成本很低,取代人工翻

            譯是遲早的事。

            對于AI能否翻譯人類文學創作的問題。身為文字工作者的正方辯

            手毛書記講到:人在進行翻譯的過程中要學習語言組合的語法邏輯,

            機器需要學習的是結構和算法,二者之間是沒有區別的。

            反方辯手則以當前AI翻譯的實際能力為例,認為人類語言有時候

            并不具備結構性和條理性,且語言有情緒,而當前的AI翻譯并不具

            備精準翻譯這類語言的能力。

            “故事里的事說是就是不是也是,故事里的事說不是就不是是也

            不是……”這段《宰相劉羅鍋》里的歌詞,如此精妙的人類語言,

            AI不可能翻譯出其中的精髓。

            辯論的結果,正方以一票之差取得勝利。雖然沒有經過大數據的

            科學統計,但可以相信,有很大一部分多人還是對人工智能,對AI

            的未來發展飽含期待。亦如品玩創始人駱軼航所相信的,在未來的某

            一天,機器也能夠寫出比人更好的詩和文字。

            AI翻譯是否會取代人工翻譯?甚至人工智能是否會在某一天統

            治人類社會?科幻電影里所渲染的恐慌感不是憑空編造,它反映了快

            科技發展至今,給我們帶來太多潛移默化的改變。作為科技媒體

            從業者,駱軼航創業的過程也恰好見證了近幾年科技對中國的改變:

            “六年前科技創新有關的內容和報道在中國還很邊緣,現在它成為了

            主流中的主流,成為撬動社會和國家發展脈搏的重大主題。

            未來科技會帶給人們生活怎樣不可思議的改變,我們無法準確預

            余杭塘河-假如我有一支神筆

            互聯網巨頭瘋搶翻譯3000億市場,未來將是AI翻譯的天下?

            本文發布于:2023-11-18 07:55:57,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700265358218713.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:互聯網巨頭瘋搶翻譯3000億市場,未來將是AI翻譯的天下?.doc

            本文 PDF 下載地址:互聯網巨頭瘋搶翻譯3000億市場,未來將是AI翻譯的天下?.pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:英中互譯
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 九九热免费精品视频在线| 成人伊人青草久久综合网| 日韩亚洲欧美中文高清| 亚洲精品国产av一区二区| 亚洲一区在线观看青青蜜臀| 国产99视频精品免费视频6| 国产日韩综合av在线| 无码射肉在线播放视频| 欧美午夜一区| 人妻av无码系列一区二区三区| 日韩视频免费| 久热这里只有精品在线观看| 国产成人精品18| 东京热高清无码精品| 蜜桃视频在线观看网站免费| 日本熟妇人妻右手影院| 99视频30精品视频在线观看| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 亚洲欧洲日韩国内高清| 国产综合色一区二区三区| 日韩免费码中文在线观看| 无码人妻丰满熟妇区丶| 最新精品国偷自产在线美女足| 国产精品天干天干综合网| 国产成人高清亚洲综合| 成人免费av在线观看| 国内少妇偷人精品免费| 亚洲精品人成网线在播放VA| 亚洲综合黄色的在线观看| 国产一区二区日韩在线| 国内精品免费久久久久电影院97| 亚洲综合在线日韩av| 麻豆一区二区三区久久| 国产免费午夜福利在线播放| 国产精品久久久一区二区三区| 久久精品国产亚洲av亚| 国产精品久久久久久免费软件| 99久久亚洲综合精品成人网| 国产成人一区二区三区在线观看| 国产99在线 | 免费| 国产精品高清一区二区不卡|