
端午節(jié)英語作文及翻譯
龍舟節(jié),也叫端午節(jié),是在中國的農歷五月初五這一天慶祝,千
百年來,吃粽子和賽龍舟已經成為這個節(jié)日的標志。以下是小編為大
家整理的端午節(jié)英語及翻譯,歡迎大家參考閱讀。
端午節(jié)英語作文及翻譯篇1
A Dragon boat race is a traditional amument activity in
dragon boat festival. Today, my mother took me out to watch
dragon boat races. I was very excited, becau this was my first
time to watch such race. When we arrived at Nanhu Park, there
were hundreds of people around the two sides of the river. We
found a place can e the match clearly hardly. The participate
sat on the boat look like dragon. When the signal to start t,
everyone on the boat tried their best to make the boat forward.
And the people who were watching also cheered them. The air
was very lively.
龍舟比賽是端午節(jié)的傳統(tǒng)娛樂活動。今天,我媽媽帶我出去看龍
舟比賽。我很興奮,因為這是我第一次去看這樣的比賽。我們來到南
湖公園的時候,那里有成百上千的人在河的兩邊。我們好不容易找到
一個可以清楚看到比賽的地方。參賽者都坐在像龍一樣的船里面。當
開始的信號發(fā)出的時候,每個人都努力使他們的船前進。觀眾們也為
他們加油打氣。氣氛很熱鬧。
端午節(jié)英語作文及翻譯篇2
The Dragon Boat Festival is one of the most popular
traditional festivals celebrated in China, which is on the fifth of
the fifth lunar month, also known as Duanwu Festival. It’s said
that it is to commemorate the death of a Chine patriotic poet,
Qu Yuan, who was snared by corrupt officials in ancient China
and finally committed suicide by drowning himlf in the Miluo
River to protest against them.
端午節(jié)是中國傳統(tǒng)節(jié)日中最流行的節(jié)日之一,它是在陰歷五月的
第五天。據說這是為了紀念一個中國的愛國詩人屈原的死,他被中國
古代腐敗官員陷害最后在汨羅河投江自殺來表示抗議。
The traditions and customs held on this festival differ from
place to place, but there are some common in them. First, the
most famous and great tradition is holding Dragon Boat races,
which are held by fishermen’s attempt to protect Qu Yuan’s
body against attacking by fishes and other animals in the river by
beating drums and row the dragon shaped boat. Nowadays
dragon boat races have been an annual popular sport activity
among people. In addition, making and eating Zongzi—a
dumpling made of glutinous rice and wrapped in bamboo or
reed leaves—is also a popular custom during this day. It can be
made by many kinds of stuffing. What’s more, hanging herbs
on the front door, drinking realgar wine and pasting up picture
of Zhongkui—a mythic guardian figure in ancient china—are also
popular during the festival, which are mean to protect people
from evil and dia.
這個傳統(tǒng)習俗不同的地方有不同的慶祝方式,但也有相同的方面。
首先,最出名的傳統(tǒng)就是舉行龍舟比賽,這是由漁民們舉行的,通過
打鼓和劃龍形的船來保護屈原的身體免受魚類和其他動物的攻擊。現
在龍舟賽是人們一年一度的流行的體育活動。此外,做和吃粽子——
糯米面團,包著竹葉或蘆葦葉,在那一天也是 一個流行的風俗。它可
以由不同種類的餡料制成。還有就是,門上掛著草藥,人們喝雄黃酒,
在門前張貼中國古代神話人物鐘馗的圖片在節(jié)日期間也是很受歡迎的,
做這些的意義是保護人們免受邪惡和疾病。
The customs and traditions have been changed a little in
recent years, but they still make contribution to the spread and
inheritance of Chine culture.
這些習俗和傳統(tǒng),在最近幾年已經發(fā)生了一些變化,但他們仍然
為中國文化傳承與傳播做貢獻。
端午節(jié)英語作文及翻譯篇3
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is
celebrated on the fifth day of the fifth month according to the
Chine calendar. For thousands of years, the festival has been
marked by eating zong zi (glutinous ricewrapped to form a
pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon
festival is best known for its dragon-boat races,
especially in the southern provinces where there are many rivers
and lakes. Thisregattacommemorates the death of Qu Yuan , an
honest minister who is said to have committed suicide by
drowning himlf in a river. The dragon-boat races symbolize the
many attempts to rescue and recover Qu's body. A typical dragon
boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5
feet, accommodating two paddlers ated side by side.
龍舟節(jié),也叫端午節(jié),是在中國的農歷五月初五這一天慶祝。千
百年來,吃粽子(用竹葉或蘆葦葉把糯米包裹起來,形成一個金字塔)和
賽龍舟已經成為這個節(jié)日的標志。這個節(jié)日最出名的是龍舟賽,尤其
是在有很多河流和湖泊的南方省份。這一劃船比賽是為了紀念屈原的
死,據說他是一位正直的大臣,他是投江自刎的。龍舟賽象征著拯救
和恢復屈氏體的許多嘗試。一艘典型的龍舟長度達50到100英尺不
等,束長約5.5英尺,可容納兩個槳手并排坐。

本文發(fā)布于:2023-11-28 05:22:44,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701120164228714.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:端午節(jié)英語作文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:端午節(jié)英語作文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |