2024年3月18日發(作者:網絡購物的發展趨勢)

各國餐桌禮儀英語翻譯
在法國,你完全可以用兩只手吃飯——用刀叉或者是叉子加面包。面包在這里并不是
開胃菜——而是幫助把食物弄到叉子上面的工具。吃面包的時候,慢慢的撕下,千萬別直
接對著面包咬。不用的時候,面包是放在桌子或是桌布上的,別放在盤子里。以下是為大
家分享的各國餐桌禮儀英語翻譯,歡迎閱讀參考。
?Dining Etiquette
Dining while abroad can feel as though you are tiptoeing around a minefield
of unfamiliar rules. Table manners are the ultimate way to show respect (or some
aidental disrespect) to your gracious host.
在國外吃飯,宛如躡手躡腳的游走在一堆不熟悉的規則中間。餐桌禮儀是對主人展現
尊敬(有時反而顯現不敬)的最好方式。
Slurp your food.
吃東西時砸吧嘴。
In Japan, most monly when eating noodles and soups, slurping shows your
appreciation of the food to the chef. The louder the better! You may also drink
directly from the soup bowl -- spoons are unmon. Furthermore, never cross your
chopsticks, lick your chopsticks, or stick your chopsticks vertically into a bowl of
rice. Its considered very rude in Japan and many other Asian countries, including
China.
在日本,吃面喝湯極其尋常,發出嘖嘖聲是對廚師食物的肯定。越大聲越好!你還可以
直接端起湯碗來喝湯——調羹反而用的不多。另外,千萬別把筷子交叉,舔筷子或是把筷
子垂直插在米飯中間。這在日本以及其他亞洲國家包括中國,都是極其粗魯的表現。
Eat only with your right hand.
只用右手吃飯。
Sorry lefties -- in India, the Middle East, and some parts of Africa, it is
considered unclean to eat with your left hand.
左撇子對不住啦——在印度、中東以及非洲某些地區,用左手吃飯是不衛生的表現。
Dont offer to split the bill.
別想著AA制。
In France, splitting the bill is considered the height of unsophistication. Offer
to pay the bill in its entirety or someone el will.
在法國,AA制被看成不懂人情世故。要么就請客,不然就等別人買單吧。
Bread is a utensil.
面包只是食具。
In France, you are suppod to u two hands to eat -- either fork and knife or
fork and bread. Bread isnt meant to be an appetizer -- instead it rves to assist
the food to the fork. When you eat the bread, tear off a piece of it to eat instead of
biting directly into the bread. When not in u, the bread belongs on the table or
tablecloth instead of the plate.
在法國,你完全可以用兩只手吃飯——用刀叉或者是叉子加面包。面包在這里并不是
開胃菜——而是幫助把食物弄到叉子上面的工具。吃面包的'時候,慢慢的撕下,千萬別直
接對著面包咬。不用的時候,面包是放在桌子或是桌布上的,別放在盤子里。
Dont touch any part of your meal with your hands.
不要用手碰到任何食物。
In Chile, touching food with your hands is considered ill-mannered. Yep, even
fries! In Brazil, too, pizza and burgers are normally eaten with a fork and knife.
在智利,用手碰食物是非常不禮貌的表現。是的,甚至是薯條!而在巴西亦是如此,披
薩和漢堡通常都是用刀叉吃的。
Dont put food in your mouth with a fork.
不要用叉子把食物放在嘴里。
In Thailand, forks are ud to push food into a spoon. Also, its unusual to u
chopsticks -- theyre considered tacky.
在泰國,一般都是用調羹吃東西,用筷子都是很奇怪的——會被看成沒有教養。
模板,內容僅供參考
本文發布于:2024-03-18 09:59:05,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/171072714557261.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:各國餐桌禮儀英語翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:各國餐桌禮儀英語翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |