2024年3月23日發(作者:女人總是手腳冰涼)

高中文言文大全及翻譯
經典文言文大全帶翻譯 篇一
愛蓮說
周敦頤〔宋代〕
花的水和土地,可愛的人很甜。金元明獨愛菊花。自從唐力來了以后,牡丹受到了全
世界的喜愛。唯一的蓮花出淤泥而不染,清而不邪。中間直,外面直,不散開,不分叉。
其香遠而清,婉約而植。從遠處看也不可笑。(很愛一部作品:盛愛)
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶
后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。
翻譯
水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明只喜愛菊花。從
李氏唐朝以來,世上的人十分喜愛牡丹。而我唯獨喜愛蓮花從淤泥中長出卻不被污染,經
過清水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖內空外直,不生蔓不長枝,香氣遠播更加清香,筆直
潔凈地立在水中。人們只能遠遠地觀賞而不能玩弄它啊。
我覺得菊花是花中的隱士;牡丹是花中富貴之人;荷花是花中貴人。唉!陶淵明很少
聽說菊花的愛情。還有誰和我一樣愛荷花?當然也有很多人愛牡丹!
高中文言文大全及翻譯 2
《赤壁賦》
宋代:蘇軾
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬
客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水
光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺
世獨立,羽化而登仙。(馮通:憑)
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,
望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余
音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南
飛。’此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于
周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦
詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之
扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾
飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風。”
本文發布于:2024-03-23 01:08:44,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/171112732459072.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:高中文言文大全及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:高中文言文大全及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |